Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 201 bis 225 von 383.
-
By the rivers of Babylon
Psalmen vertont und polyglott; Veranstaltungsort: Skulpturenraum der Städt. Galerie im 2. OG, Sa 29 - So 30.6.2002 = Tèhillîm -
Psaltyr' 1683 goda v perevode Avramija Firsova : = ˜Dieœ Psalter-Übersetzung des Avramij Firsov (1683)
-
Slavjanskata versija na chronikata na Georgi Sinkel
-
Slovo o polku Igoreve
-
Adelphotes
die erste gedruckte griechisch-kirchenslavische Grammatik, L'viv-Lemberg 1591 -
Mučenie Iriny
vizantijskoie žitië v staroslavjanskom perevode : Izdanie. Issledovanie. Ukazateli = Passio Irenae -
Kiril and Methodius
founders of Slavonic writing ; a collection of sources and critical studies -
Slovo o polku Igoreve
-
Zōnaras, Zonara
die byzantinische Geschichte bei Joannes Zonaras in slavischer Übersetzung -
Psaltyrʹ 1683 g. v perevode Avramija Firsova
tekst, slovoukazatelʹ, issledovanie -
Szótár-index az óbolgár nyelv XI - XII. századi orosz másolatú emlékeihez
= Slovarʹ-indeks russkoj redakcii drevnebolgarskogo jazyka konca XI - načala XII v. -
Fragmenti ot pălen Zlatostruj
ot sbirkite na Regionalnija istoričeski muzej - Kjustendil i Centăra za slavjano-vizantijski proučvanija "Prof. Ivan Dujčev" pri Sofijskija universitet "Sv. Kliment Ochridski" -
Apophoreta slavica
-
Die serbische Alexandreis
nach der Sofioter illustrierten Handschrift Nr. 771 ; Text und Übersetzung -
Quattuor evangeliorum codex Glagoliticus olim Zographensis nunc Petropolitanus
characteribus cyrillicis transcriptum notis criticis prolegomenis appendicibus auctum -
Makedonska kniževnost IX - XVIII vek
-
Terminologičnata leksika v Joan-Ekzarchovija prevod na "De fide orthodoxa"
s tazi kniga se otbeljazva 1150-godišninata ot Moravskata misija na sv. sv. Kiril i Metodij i 1120-godišninata ot objavjavaneto na Veliki Preslav za stolica na Bălgarija = Terminological vocabulary in the translation of "De fide orthodoxa" by John Exarch -
Codex 88 des Klosters Dečani und seine griechischen Vorlagen
ein Kapitel der serbisch-byzantinischen Literaturbeziehungen im 14. Jahrhundert -
The Slavonic translation of the Apocryphal infancy gospel of Thomas
-
Psaltyr' 1683 goda v perevode Avramija Firsova
= Die Psalter-Übersetzung des Avramij Firsov (1683) -
Rozmova, besěda
das ruthenische und kirchenslavische Berlaimont-Gesprächsbuch des Ivan Uževyč -
Neues Testament
= Novyj zavet -
The Old Church Slavonic translation of the Andron hagios biblos
-
Slavjanskata versija na chronikata na Georgi Sinkel
-
Psaltyr' 1683 [tysjača šest'sot vosem'desjat tret'ego] goda v perevode Avramij Firsova