Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 251 bis 275 von 371.
-
Baḫšī az tārīḫ-i gumbiš-i rūšanfikrī-i Īrān
-
Dāna
-
al-Mustaṣfā min ʿilm al-uṣūl
-
al-Mustaṣfā min ʿilm al-uṣūl
Bd. 1, Bd 1. 19XX Abū-Ḥāmid Muḥammad Ibn-Muḥammad al- Ġazālī, al-Mustaṣfā min ʿilm al-uṣūl / li-Abī-Ḥāmid Muḥammad Ibn-Muḥammad al-Ġazālī -
al-Mustaṣfā min ʿilm al-uṣūl
Bd. 2, Bd 2. 19XX Abū-Ḥāmid Muḥammad Ibn-Muḥammad al- Ġazālī, al-Mustaṣfā min ʿilm al-uṣūl / li-Abī-Ḥāmid Muḥammad Ibn-Muḥammad al-Ġazālī -
Joannis Murmelii Ruremundensis Libellus: qui inscribitur protrepticus poetantium
-
In Hoc Volvmine Habentvr Haec.|| Cornvcopiae, siue linguæ latinæ co[m]mentarij diligentissime recogniti: atq[ue] ex archetypo emendati.|| Index copiosissimus dictionum omnium, quæ in hisce Sypontini commentarijs, quæ in libris de lingua latina,|| & de Analogia M. Terentij Varronis: quæ in undeuiginti librorum fragmentis Sexti Pompeij Festi: quæ|| in compendijs Nonij Marcelli de proprietate sermonum continentur ...|| Eiusdem Sypontini libellus, quo Plynij epistola, ad Titum Vespasianum corrigitur.|| Cornelii Vitellij in eum ipsum libellum Sypontini Annotationes.|| M. Terentij Varronis De lingua latina libri tres Quartus. Quintus. Sextus.|| Eiusdem de Analogia libri tres.|| Sexti Pompeij Festi undeuiginti librorum fragmenta.|| Nonij Marcelli Compendia, in quibus tertia ferè pars addita est: non ante impressa, idq́[ue] labore, & diligen-||tia Iucundi nostri Veronensis: qui in Gallia Nonium cum antiquis contulit exemplaribus. Additus præterea|| est longus tractatus de generibus
-
Europäische Hochschulschriften
= European university studies = Publications universitaires européennes – Reihe 13, Französische Sprache und Literatur = Langue et littérature françaises = French language and literature -
Bonner romanistische Arbeiten
-
Shan dong wen yi
-
Quimera
revista de literatura -
Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l'Université de Liège
-
Kontinent
literaturnyj, publicističeskij i religioznyj žurnal = Kontinens = Kontynent -
Cross/Cultures
readings in post-colonial literatures and cultures in English -
Huo hua
zong yi yue kan -
Mi mi hua bao
yue kan -
Dang dai shao nian
zhong xue sheng wen hua xi lie yue kan -
al-@Qurʾān al-karīm fī dirāsāt al-mustašriqīn
(dirāsa fī tārīḫ al-Qurʾān: nuzūluhū wa-tadwīnuhū wa-ǧamʿuhū) -
al-@Madḫal ilā ʿilm al-kitāb al-maḫṭūṭ bi-'l-ḥarf al-ʿarabī
-
al-@Ǧumān fī tašbīhāt al-Qurān
-
Dalālāt at-taqdīm wa-'t-taʾḫīr fi 'l-Qurʾān al-karīm
dirāsa taḥlīlīya -
SPiegel der waren Rheoric: vsz Marco Tulio Cicerone: vnd andern geteutscht/ Mit iren glidern clůger reden/ Sandtbrieffen vnd Formen mencher Contract/ seltzam Regulierts Teütsch/ vnd nutzbar Exempliert/ mit füegẽ/ vff Götlich vñ Keyserlich gschrifft vñ Recht gegründet/ Neüwlich (vnnd vormaln in gemeyn nye gesehen) yetz loblich außgangen vnnd getruckt.
-
al-@Fihris al-waṣfī li-l-manšūrāt al-istišrāqīya al-maḫfūẓa fī Markaz al-buḥūṯ, Ǧāmiʿat al-Imām Muḥammad Ibn-Suʿūd al-islāmīya
= Descriptive catalogue of orientalists' publications preserved in the Research Centre, the Islamic University of Imam Muhammad bin Saud -
Fiqh al-luġa
dirāsā taḥlīlīya muqārana li-'l-kalima al-ʿarabīya -
The exile of Céline