Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 2 von 2.

  1. Ein lieplichs lesen vnd ein warhafftige Hystorij wie einer (d[er] da hieß Hug schäpler vn[d] wz metzgers gschlecht) ein gewaltiger küng zů Franckrich ward ...
    Beteiligt: Elisabeth (ÜbersetzerIn); Heindörffer, Konrad (HerausgeberIn); Grüninger, Johannes (DruckerIn)
    Erschienen: 4.IX.1500
    Verlag:  durch Hans grüningern, Straßburg

    Elisabeth von Nassau-Saarbrücken (nach 1393 - 1456) ist die Tochter Herzog Friedrichs V. von Lothringen und Margarethes von Vaudémont und Joinville. Sie heiratete 1412 Philipp I. von Nassau-Saarbrücken. Nach dessen Tod 1429 regierte Elisabeth die... mehr

    Staatliche Museen zu Berlin, Preußischer Kulturbesitz, Kunstbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Elisabeth von Nassau-Saarbrücken (nach 1393 - 1456) ist die Tochter Herzog Friedrichs V. von Lothringen und Margarethes von Vaudémont und Joinville. Sie heiratete 1412 Philipp I. von Nassau-Saarbrücken. Nach dessen Tod 1429 regierte Elisabeth die Grafschaft, die schließlich von ihren Söhnen Philipp II. (1438) und Johann III. (1442) verwaltet wurde. Elisabeth übersetzte vier französische Chansons de geste ins Deutsche. Ihre Autorschaft ist gesichert für die Prosaübertragungen des 'Loher und Maller' und des 'Huge Scheppel'. Daß Elisabeth auch den 'Herpin' bzw. die 'Sibille' in deutsche Prosa brachte, kann mit stilistischen und überlieferungsgeschichtlichen Kriterien deutlich gemacht werden. Schon die Texte der altfranzösischen Vorlage bilden eine genealogisch zusammenhängende Einheit. Elisabeths Mutter ließ 1405 eine Abschrift dieser Chansons anfertigen, die Elisabeth in den dreißiger Jahren übersetzte. Als letztes Werk dieser Reihe gilt die Übertragung der Chanson de geste 'Hugues Capet', die Anfang des 14. Jahrhunderts entstanden ist. Elisabeths erfolgreichster Text erzäht die Geschichte von Huge Scheppel, dem Sohn eines Adligen und einer Metzgerstochter, der nach zahlreichen Abenteuern die Tochter Ludwigs, des Sohns Karls des Großen, zur Frau gewinnt. Mit Hilfe der Pariser Bürger gelingt es Huge, die königliche Macht zu übernehmen. Der 'Huge Scheppel' ist als erster der genannten Romane gedruckt worden. Hans Sachs fertigte 1556 eine Dramatisierung an.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Elisabeth (ÜbersetzerIn); Heindörffer, Konrad (HerausgeberIn); Grüninger, Johannes (DruckerIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Umfang: 2 ungezählte Blätter, LIIII Blätter, 40 Illustrationen, 2°
    Bemerkung(en):

    Die Illustrationen sind 40 Holzschnitte, darunter 12 Wiederholungen

    Aus dem Französischen übersetzt von Elisabeth von Nassau, kürzend bearbeitet und herausgegeben von Conrad Heyndörffer

    Vorlageform der Veröffentlichungsangabe am Ende: Jn dem iar. M.vc. nach Cristi vnsers herren geburt vff frytag nach sant Adolffs tag [i.e. 4.IX.] ward diß büechlin getrückt ... durch Hans grüningern in ... Straßburg.

  2. Ein lieplichs lesen vnd ein warhafftige Hystorij wie einer (d[er] da hieß Hug schäpler vn[d] wz metzgers gschlecht) ein gewaltiger küng zů Franckrich ward ...
    Beteiligt: Elisabeth (ÜbersetzerIn); Heindörffer, Konrad (HerausgeberIn); Grüninger, Johannes (DruckerIn)
    Erschienen: 4.IX.1500
    Verlag:  durch Hans grüningern, Straßburg

    Elisabeth von Nassau-Saarbrücken (nach 1393 - 1456) ist die Tochter Herzog Friedrichs V. von Lothringen und Margarethes von Vaudémont und Joinville. Sie heiratete 1412 Philipp I. von Nassau-Saarbrücken. Nach dessen Tod 1429 regierte Elisabeth die... mehr

    Staatliche Museen zu Berlin, Preußischer Kulturbesitz, Kunstbibliothek
    :Gris:0208::kl:
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    Ink. 4.E 4947
    keine Fernleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    4 FAB III, 1579 INC
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    R-EL 35 4/3 Ex.1
    keine Fernleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    R-EL 35 4/3 Ex.2
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    AC IX, 194
    keine Fernleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    A: 299 Hist. 2° (b)
    keine Fernleihe

     

    Elisabeth von Nassau-Saarbrücken (nach 1393 - 1456) ist die Tochter Herzog Friedrichs V. von Lothringen und Margarethes von Vaudémont und Joinville. Sie heiratete 1412 Philipp I. von Nassau-Saarbrücken. Nach dessen Tod 1429 regierte Elisabeth die Grafschaft, die schließlich von ihren Söhnen Philipp II. (1438) und Johann III. (1442) verwaltet wurde. Elisabeth übersetzte vier französische Chansons de geste ins Deutsche. Ihre Autorschaft ist gesichert für die Prosaübertragungen des 'Loher und Maller' und des 'Huge Scheppel'. Daß Elisabeth auch den 'Herpin' bzw. die 'Sibille' in deutsche Prosa brachte, kann mit stilistischen und überlieferungsgeschichtlichen Kriterien deutlich gemacht werden. Schon die Texte der altfranzösischen Vorlage bilden eine genealogisch zusammenhängende Einheit. Elisabeths Mutter ließ 1405 eine Abschrift dieser Chansons anfertigen, die Elisabeth in den dreißiger Jahren übersetzte. Als letztes Werk dieser Reihe gilt die Übertragung der Chanson de geste 'Hugues Capet', die Anfang des 14. Jahrhunderts entstanden ist. Elisabeths erfolgreichster Text erzäht die Geschichte von Huge Scheppel, dem Sohn eines Adligen und einer Metzgerstochter, der nach zahlreichen Abenteuern die Tochter Ludwigs, des Sohns Karls des Großen, zur Frau gewinnt. Mit Hilfe der Pariser Bürger gelingt es Huge, die königliche Macht zu übernehmen. Der 'Huge Scheppel' ist als erster der genannten Romane gedruckt worden. Hans Sachs fertigte 1556 eine Dramatisierung an.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Elisabeth (ÜbersetzerIn); Heindörffer, Konrad (HerausgeberIn); Grüninger, Johannes (DruckerIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Umfang: 2 ungezählte Blätter, LIIII Blätter, 40 Illustrationen, 2°
    Bemerkung(en):

    Die Illustrationen sind 40 Holzschnitte, darunter 12 Wiederholungen

    Aus dem Französischen übersetzt von Elisabeth von Nassau, kürzend bearbeitet und herausgegeben von Conrad Heyndörffer

    Vorlageform der Veröffentlichungsangabe am Ende: Jn dem iar. M.vc. nach Cristi vnsers herren geburt vff frytag nach sant Adolffs tag [i.e. 4.IX.] ward diß büechlin getrückt ... durch Hans grüningern in ... Straßburg.