Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 12 von 12.

  1. Yiddish - 110 years of a Jewish national language
    proceedings of the Czernowitz International Commemorative Yiddish Language Conference 2018
    Beteiligt: Moskovich, Wolf (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Dukh i Litera, Jerusalem

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 144299
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    FA 20843:26
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Moskovich, Wolf (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch; Jiddisch; Russisch; Ukrainisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9789663787831
    Körperschaften/Kongresse: International Commemorative Conference of Yiddish Language and Culture (2018, Černivci)
    Schriftenreihe: Jews and Slavs ; volume 26
    Schlagworte: Ukraine; Polen; Černivci; Jiddisch; Geschichte;
    Umfang: 364 Seiten, 2 ungezählte Seiten, Illustrationen, Karten
    Bemerkung(en):

    Konferenzdatum dem Vorwort (s. Seite 7) entnommen

  2. "... a thejl fun jener kraft" "... ein Teil von jener Kraft"
    jiddische Übersetzungen deutschsprachiger Klassiker in der Zwischenkriegszeit (1919-1939)
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Hentrich & Hentrich Verlag, Berlin ; Leipzig

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    jidc100.k87
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3K 89383
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Jiddisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783955653736; 3955653730
    Weitere Identifier:
    9783955653736
    DDC Klassifikation: Andere Sprachen (490)
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schlagworte: Jiddisch; Literatur; Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Deutsche Literatur; Juden; Klassiker; Ostjuden; Singer; Weimarer Republik; Weltliteratur; jiddisch; jüdisch; Übersetzung
    Umfang: 280 Seiten, Illustrationen, Karten, 23 cm x 15 cm
  3. Songs in dark times
    Yiddish poetry of struggle from Scottsboro to Palestine
    Autor*in: Glaser, Amelia
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts

    Preface: The age of optimists -- Introduction: Passwords -- Yiddish poetry in the age of internationalism -- From the Yangtse to the Black Sea: Esther Shumiatsher's travels -- Angry winds: Jewish leftists and the challenge of Palestine -- Scottsboro... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Preface: The age of optimists -- Introduction: Passwords -- Yiddish poetry in the age of internationalism -- From the Yangtse to the Black Sea: Esther Shumiatsher's travels -- Angry winds: Jewish leftists and the challenge of Palestine -- Scottsboro cross: translating pogroms to lynchings -- No pasarán: Jewish collective memory in the Spanish Civil War -- My songs, My dumas: rewriting Ukraine -- Teshuvah: Moyshe Nadir's relocated passwords -- Afterword: Kaddish -- mourning words after the Second World War. "Between the world wars, a generation of Jewish leftist poets reached out to other embattled peoples of the earth-Palestinian Arabs, African Americans, Spanish Republicans-in Yiddish verse. Songs in Dark Times examines the richly layered meanings of this project, grounded in Jewish collective trauma but embracing a global community of the oppressed. The long 1930s, Amelia M. Glaser proposes, gave rise to a genre of internationalist modernism in which tropes of national collective memory were rewritten as the shared experiences of many national groups. The utopian Jews of Songs in Dark Times effectively globalized the pogroms in a bold and sometimes fraught literary move that asserted continuity with anti-Arab violence and black lynching. As communists and fellow travelers, the writers also sought to integrate particular experiences of suffering into a borderless narrative of class struggle. Glaser resurrects their poems from the pages of forgotten Yiddish communist periodicals, particularly the New York-based Morgn Frayhayt (Morning Freedom) and the Soviet literary journal Royte Velt (Red World). Alongside compelling analysis, Glaser includes her own translations of ten poems previously unavailable in English, including Malka Lee's "God's Black Lamb," Moyshe Nadir's "Closer," and Esther Shumiatsher's "At the Border of China." These poets dreamed of a moment when "we" could mean "we workers" rather than "we Jews." Songs in Dark Times takes on the beauty and difficulty of that dream, in the minds of Yiddish writers who sought to heal the world by translating pain"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch; Jiddisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9780674248458
    Schlagworte: Yiddish poetry; Yiddish poetry; Poets, Yiddish; Jews; Communist literature
    Umfang: xi, 353 Seiten, illustrationen
    Bemerkung(en):

    Includes index

  4. Songs in dark times
    Yiddish poetry of struggle from Scottsboro to Palestine
    Autor*in: Glaser, Amelia
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts ; London

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    jidc078.g548
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Jiddisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9780674248458
    Schlagworte: Yiddish poetry; Yiddish poetry; Poets, Yiddish; Jews; Communist literature
    Umfang: XI, 353 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Includes index

    Preface: The age of optimists -- Introduction: Passwords -- Yiddish poetry in the age of internationalism -- From the Yangtse to the Black Sea: Esther Shumiatsher's travels -- Angry winds: Jewish leftists and the challenge of Palestine -- Scottsboro cross: translating pogroms to lynchings -- No pasarán: Jewish collective memory in the Spanish Civil War -- My songs, My dumas: rewriting Ukraine -- Teshuvah: Moyshe Nadir's relocated passwords -- Afterword: Kaddish -- mourning words after the Second World War

  5. „… a thejl fun jener kraft“
    = „… ein Teil von jener Kraft“ : jiddische Übersetzungen deutschsprachiger Klassiker in der Zwischenkriegszeit (1919-1939) = a Ṭheyl fun yener ḳrafṭ
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Hentrich & Hentrich, Leipzig

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Jiddisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783955653736; 3955653730
    Weitere Identifier:
    9783955653736
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Jiddisch
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; Deutsche Literatur; Juden; Klassiker; Ostjuden; Singer; Weimarer Republik; Weltliteratur; jiddisch; jüdisch; Übersetzung; (VLB-WN)1569: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Sonstige Sprachen, Sonstige Literaturen
    Umfang: 280 Seiten, Illustrationen, 23 cm
  6. May God avenge their blood
    a Holocaust memoir triptych
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  Lexington Books, Lanham

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ṭaub, Yermiyahu Aharon; Bryks-Klein, Bella
    Sprache: Englisch; Jiddisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781793621023
    Schriftenreihe: Lexington Studies in Jewish Literature Series
    Schlagworte: Briḳs, Yerahmiʾel; ; Polen; Jiddisch; Schriftsteller; Judenvernichtung;
    Umfang: vi, 265 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Di vos zaynen nisht geblibn/Those Who Didn't Survive, Di antloyfers/The Fugitives, and Fun gsise tsum lebn/From Agony to Life

  7. "... <<a>> thejl fun jener kraft" "... ein Teil von jener Kraft"
    jiddische Übersetzungen deutschsprachiger Klassiker in der Zwischenkriegszeit (1919-1939)
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Hentrich & Hentrich Verlag, Berlin ; Leipzig

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Jiddisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783955653736; 3955653730
    Weitere Identifier:
    9783955653736
    DDC Klassifikation: Andere Sprachen (490)
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Jiddisch; Geschichte 1919-1939
    Weitere Schlagworte: Deutsche Literatur; Juden; Klassiker; Ostjuden; Singer; Weimarer Republik; Weltliteratur; jiddisch; jüdisch; Übersetzung
    Umfang: 280 Seiten, Illustrationen, Karten, 23 cm x 15 cm
  8. Songs in dark times
    Yiddish poetry of struggle from Scottsboro to Palestine
    Autor*in: Glaser, Amelia
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts

    Preface: The age of optimists -- Introduction: Passwords -- Yiddish poetry in the age of internationalism -- From the Yangtse to the Black Sea: Esther Shumiatsher's travels -- Angry winds: Jewish leftists and the challenge of Palestine -- Scottsboro... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 113372
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule für Jüdische Studien, Bibliothek Albert Einstein
    H 909 GLAS
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Simon-Dubnow-Institut für jüdische Geschichte und Kultur e.V. an der Universität Leipzig, Bibliothek
    Eh 20.8 (49)
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt

     

    Preface: The age of optimists -- Introduction: Passwords -- Yiddish poetry in the age of internationalism -- From the Yangtse to the Black Sea: Esther Shumiatsher's travels -- Angry winds: Jewish leftists and the challenge of Palestine -- Scottsboro cross: translating pogroms to lynchings -- No pasarán: Jewish collective memory in the Spanish Civil War -- My songs, My dumas: rewriting Ukraine -- Teshuvah: Moyshe Nadir's relocated passwords -- Afterword: Kaddish -- mourning words after the Second World War. "Between the world wars, a generation of Jewish leftist poets reached out to other embattled peoples of the earth-Palestinian Arabs, African Americans, Spanish Republicans-in Yiddish verse. Songs in Dark Times examines the richly layered meanings of this project, grounded in Jewish collective trauma but embracing a global community of the oppressed. The long 1930s, Amelia M. Glaser proposes, gave rise to a genre of internationalist modernism in which tropes of national collective memory were rewritten as the shared experiences of many national groups. The utopian Jews of Songs in Dark Times effectively globalized the pogroms in a bold and sometimes fraught literary move that asserted continuity with anti-Arab violence and black lynching. As communists and fellow travelers, the writers also sought to integrate particular experiences of suffering into a borderless narrative of class struggle. Glaser resurrects their poems from the pages of forgotten Yiddish communist periodicals, particularly the New York-based Morgn Frayhayt (Morning Freedom) and the Soviet literary journal Royte Velt (Red World). Alongside compelling analysis, Glaser includes her own translations of ten poems previously unavailable in English, including Malka Lee's "God's Black Lamb," Moyshe Nadir's "Closer," and Esther Shumiatsher's "At the Border of China." These poets dreamed of a moment when "we" could mean "we workers" rather than "we Jews." Songs in Dark Times takes on the beauty and difficulty of that dream, in the minds of Yiddish writers who sought to heal the world by translating pain"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch; Jiddisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9780674248458
    Schlagworte: Yiddish poetry; Yiddish poetry; Poets, Yiddish; Jews; Communist literature
    Umfang: xi, 353 Seiten, illustrationen
    Bemerkung(en):

    Includes index

  9. Songs in dark times
    Yiddish poetry of struggle from Scottsboro to Palestine
    Autor*in: Glaser, Amelia
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts

    "Between the world wars, a generation of Jewish leftist poets reached out to other embattled peoples of the earth-Palestinian Arabs, African Americans, Spanish Republicans-in Yiddish verse. Songs in Dark Times examines the richly layered meanings of... mehr

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book EBSCO
    keine Fernleihe
    Hochschule Esslingen, Bibliothek
    E-Book Ebsco
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Fernleihe

     

    "Between the world wars, a generation of Jewish leftist poets reached out to other embattled peoples of the earth-Palestinian Arabs, African Americans, Spanish Republicans-in Yiddish verse. Songs in Dark Times examines the richly layered meanings of this project, grounded in Jewish collective trauma but embracing a global community of the oppressed. The long 1930s, Amelia M. Glaser proposes, gave rise to a genre of internationalist modernism in which tropes of national collective memory were rewritten as the shared experiences of many national groups. The utopian Jews of Songs in Dark Times effectively globalized the pogroms in a bold and sometimes fraught literary move that asserted continuity with anti-Arab violence and black lynching. As communists and fellow travelers, the writers also sought to integrate particular experiences of suffering into a borderless narrative of class struggle. Glaser resurrects their poems from the pages of forgotten Yiddish communist periodicals, particularly the New York-based Morgn Frayhayt (Morning Freedom) and the Soviet literary journal Royte Velt (Red World). Alongside compelling analysis, Glaser includes her own translations of ten poems previously unavailable in English, including Malka Lee's "God's Black Lamb," Moyshe Nadir's "Closer," and Esther Shumiatsher's "At the Border of China." These poets dreamed of a moment when "we" could mean "we workers" rather than "we Jews." Songs in Dark Times takes on the beauty and difficulty of that dream, in the minds of Yiddish writers who sought to heal the world by translating pain"-- Preface: The age of optimists -- Introduction: Passwords -- Yiddish poetry in the age of internationalism -- From the Yangtse to the Black Sea: Esther Shumiatsher's travels -- Angry winds: Jewish leftists and the challenge of Palestine -- Scottsboro cross: translating pogroms to lynchings -- No pasarán: Jewish collective memory in the Spanish Civil War -- My songs, My dumas: rewriting Ukraine -- Teshuvah: Moyshe Nadir's relocated passwords -- Afterword: Kaddish -- mourning words after the Second World War.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Jiddisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 0674250451; 9780674250451
    Schlagworte: Yiddish poetry; Poets, Yiddish; Jews; Communist literature; Yiddish poetry; Communist literature; Jews ; Intellectual life; Yiddish poetry; History
    Umfang: 1 Online-Ressource (pages cm)
    Bemerkung(en):

    Includes index

  10. Yiddish - 110 years of a Jewish national language
    proceedings of the Czernowitz International Commemorative Yiddish Language Conference 2018
    Beteiligt: Moskovich, Wolf (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Dukh i Litera, Jerusalem

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Moskovich, Wolf (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch; Jiddisch; Russisch; Ukrainisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9789663787831
    Körperschaften/Kongresse: International Commemorative Conference of Yiddish Language and Culture (2018, Černivci)
    Schriftenreihe: Jews and Slavs ; volume 26
    Schlagworte: Ukraine; Polen; Černivci; Jiddisch; Geschichte;
    Umfang: 364 Seiten, 2 ungezählte Seiten, Illustrationen, Karten
    Bemerkung(en):

    Konferenzdatum dem Vorwort (s. Seite 7) entnommen

  11. Songs in dark times
    Yiddish poetry of struggle from Scottsboro to Palestine
    Autor*in: Glaser, Amelia
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts ; London

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Jiddisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9780674248458
    Schlagworte: Yiddish poetry; Yiddish poetry; Poets, Yiddish; Jews; Communist literature
    Umfang: XI, 353 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Includes index

    Preface: The age of optimists -- Introduction: Passwords -- Yiddish poetry in the age of internationalism -- From the Yangtse to the Black Sea: Esther Shumiatsher's travels -- Angry winds: Jewish leftists and the challenge of Palestine -- Scottsboro cross: translating pogroms to lynchings -- No pasarán: Jewish collective memory in the Spanish Civil War -- My songs, My dumas: rewriting Ukraine -- Teshuvah: Moyshe Nadir's relocated passwords -- Afterword: Kaddish -- mourning words after the Second World War

  12. A bliung in ash
    = Blossom in ashes = Periḥah ba-efer
    Erschienen: 781 [2020]
    Verlag:  H. Leyṿiḳ-farlag baym Fareyn fun yidishe shraybers un zshurnalisṭn in Yiśroʾel, Tel-Aviv

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    91.474.53
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Fachkatalog AVL
    Beteiligt: Ben-Ḥayyîm, Mûla (Illustrator)
    Sprache: Jiddisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789657348543; 9657348544
    RVK Klassifikation: BD 8843 ; BD 8540
    Schlagworte: Jiddisch; Lyrik; Juden
    Umfang: 72 Seiten, 3 Illustrationen