Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 201 bis 225 von 195011.
-
Aesthetic and emotional effects of meter and rhyme in poetry
-
Die Komödie der Tragödie
-
Im Labyrinth der Zeichen
-
Entwurf der Lyrik
-
Von Generation zu Generation: Germanistik
-
77’den bugüne uzanan Germanistik yolculugumuz
-
İnsan, yaşamada daha ne ister ki
-
Yabancı Kostüm İçinde Öz Kültür : Thomas Mann, "Değişen Kafalar"
-
Leben in Literatur zwischen Orient und Okzident : Else Lasker-Schülers "Die Nächte der Tino von Bagdad"
-
Die Erzählkunst und Erzähltechnik Theodor Storms in der Novelle "Aquis Submersus" - ein wissenschaftliches Seminarprojekt
-
Genç Türk Gazetecinin "Berlin’in Yalnız Kadınları" anılarında tarihsel eleştiri ve sanatlararasılık
-
Akademik çeviri eğitimi ve şiir çevirisi
-
Zur Relevanz der rhetorischen Figuren in der deutschen und türkischen Literatur
-
Theodor Fontanes Roman "Effi Briest" in türkischer Übersetzung : eine übersetzungskritische Betrachtung zu den Anmerkungen der Übersetzer in Fußnoten
-
Hölderlin und Zaimoglu, Hyperion und Serdar : Izmir, die Ägäis und Kleinasien in der deutschen Literatur
-
Dürrenmatt’ın tiyatrodan beklentisi
-
Erzähltexte als Schnittstelle fachlicher Entwicklungen
-
Unerklärliches erklären : Möglichkeiten und Grenzen von Bild und Sprache anhand Martin Walsers Novelle "Mein Jenseits"
-
19. yüzyıl Alman popüler resim sanatında Türkiye ve Türklerin algılanması
-
Die Verortung des Fremden im Dialog der Kulturen in den literarischen Texten - Störfaktoren oder Dialogpartner?
-
Der Roman als Schau-Platz von Leben und Lebenswahrnehmung : Orhan Pamuks Poetik-Vorlesungen
-
Eine Kurzrezension zu den Werken "Ferdinand von Saar. Thematik und Erzählstrukturen seiner Novellen" und "Friedrich Dürrenmatt. Aufbau und Erzählstrukturen seines Prosawerks" von Prof. Dr. Kasım Eğit
-
Zur Übersetzung literarischer Titel : Titelübersetzungen aus sprachwissenschaftlicher Perspektive
-
Geschlechterspezifische Bedeutungsräume von Mythen in Döblins "Hamlet oder Die lange Nacht nimmt ein Ende" und Nossacks "Nekyia. Bericht eines Überlebenden"
-
Thomas Mann "Tonio Kröger" : çeviri (Prof. Dr. Kasım Eğit’e)