Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 251 bis 275 von 314.
-
Di sedsaliya wê de Rojî Kurd 1913
= Yüzüncü yılında Rojî Kurd 1913 -
Serencam
-
Evliyâ Çelebi'nin Nil haritası
"Dürr-i bî-misîl în ahbâr-ı Nîl" -
Letâif-i fıkarât
-
Gülistân Şerhi
-
Şeyh Gâlib dîvânı
hayatı, edebî kişiliği, eserleri, şiirlerinin umûmî tahlîli -
Klasik Türk edebiyatı araştırma yöntemleri
-
Tercüme ve şerḥ-i Mesnevi-i şerif
-
Tercüme ve şerḥ-i Mesnevi-i şerif
-
Haǧ yūlunda
-
Ramazan hediyesi
-
Gulgašt dar šiʿr-i ʿuṯmānī
-
Väsilätün-nicat
(elmi-tänqidi mätn) -
Zeit und Fortschritt
arabische und osmanische Quellentexte der Moderne = Time and progress : sources in Arabic and Ottoman Turkish -
Rebi-i marifet
-
Büyük duygu
-
Ġazawāt-i-ǧalīla-i-paiġambarī
-
Durub-ı emsâl-i osmaniye ve fransaviye
= Proverbes turcs-français -
Orta-ojunú
török népszinjáték -
Türkīye Cumhūrīyeti Maʿārif Vekāleti neşrīyātı
-
Tarih-i Devlet-i Aliye-yi Osmaniye
-
Rus adabījāty
-
Šāʿir Puškin
-
Janua linguae Ottomanicae
Oszmán-török nyelvkönyv, nyelvtan, szótár, olvasmányok. Irta Dr. Kúnos Ignácz = Mecmua-i Lisan-ı Osmanî -
Temporale Satzverbindungen in altosmanischen Prosatexten
mit einer Teiledition aus Behcetü'l-Ḥadā'iq (1303 und 1429), Muqaddime-i Quṭbeddīn (1433) und Ferec ba'de'ş-şidde (1451)