Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 2 von 2.

  1. Exorcising translation
    towards an intercivilizational turn
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Bloomsbury Academic, an imprint of Bloomsbury Publishing Inc, London, England ; Bloomsbury Publishing, London

    "A major new work in translation studies and comparative literature, looking at the tensions and relations between western and eastern culture and literature, by a pioneering scholar in the field"--... mehr

    Zugang:
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe

     

    "A major new work in translation studies and comparative literature, looking at the tensions and relations between western and eastern culture and literature, by a pioneering scholar in the field"--...

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781501326080
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 715
    Schriftenreihe: Literatures, cultures, translation
    Schlagworte: Übersetzung; Transnationalisierung; Philosophie; Kulturvergleich
    Umfang: 1 Online-Ressource (xxvi, 176 pages)
    Bemerkung(en):

    Literary Studies Supplement

  2. Transgender, translation, translingual address
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Bloomsbury Academic, London ; Oxford ; New York ; New Delhi ; Sydney

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9781501366666; 9781501345548
    RVK Klassifikation: ER 930 ; ES 110 ; ES 700 ; MS 2850
    Auflage/Ausgabe: Paperback edition published 2020
    Schriftenreihe: Literatures, cultures, translation
    Schlagworte: Übersetzung; Transgender; Linguistik
    Weitere Schlagworte: Translating and interpreting; Transgender people; Transgender people; Translating and interpreting
    Umfang: xxxiii, 248 Seiten, Diagramme, 23 cm
    Bemerkung(en):

    List of illustrations -- Permissions -- Preface -- Translinguality -- Transgender and translation -- Fucking binaries -- A confession -- Structure of the book -- Acknowledgments -- 1. Why should cisnormative translation scholars care about translation and transgender? -- 2. The semiosphere must be fed by at least two languages -- 3. New worlds (the emergence of the unexpected): the ecology of gender as a dissipative system -- 4. Becoming-trans: the rhizomatics of gender