Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 14 von 14.

  1. Corpus-based translation studies
    research and applications
    Beteiligt: Kruger, Alet (Hrsg.)
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Continuum, London [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Kruger, Alet (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 1441115811; 9781441115812
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: Continuum advances in translation studies
    Schlagworte: Translating and interpreting; Translations
    Weitere Schlagworte: Translating and interpreting; Corpora (Linguistics); Quantitative research
    Umfang: XII, 308 S., Ill., graph. Darst., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  2. Uitnodiging tot de vertaalwetenschap
    Erschienen: 1979
    Verlag:  Coutinho, Muiderberg

    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    080 NIE 9 / 394 - 13.53
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Lefevere, André
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: EC 1610
    Umfang: 219 S.
  3. Translating sensitive texts
    linguistic aspects
    Beteiligt: Simms, Karl (Hrsg.); Hatim, Basil (Mitarb.); Hewson, Lance (Mitarb.); Edwards, Marion (Mitarb.); Sutton, Philip C. (Mitarb.); Kruger, Alet (Mitarb.); Saunders, B. (Mitarb.); Brakel, J. van (Mitarb.); Brennan, Mary (Mitarb.); Baker, Mona (Mitarb.); Schäffner, Christina (Mitarb.); Zaro, Juan J. (Mitarb.); Sardinha, Antonio Paulo Berber (Mitarb.); Geoffroy-Skuce, A. (Mitarb.); Vitale, Geoffrey (Mitarb.); Way, Catherine (Mitarb.)
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    12.873.44
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Simms, Karl (Hrsg.); Hatim, Basil (Mitarb.); Hewson, Lance (Mitarb.); Edwards, Marion (Mitarb.); Sutton, Philip C. (Mitarb.); Kruger, Alet (Mitarb.); Saunders, B. (Mitarb.); Brakel, J. van (Mitarb.); Brennan, Mary (Mitarb.); Baker, Mona (Mitarb.); Schäffner, Christina (Mitarb.); Zaro, Juan J. (Mitarb.); Sardinha, Antonio Paulo Berber (Mitarb.); Geoffroy-Skuce, A. (Mitarb.); Vitale, Geoffrey (Mitarb.); Way, Catherine (Mitarb.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9042002700; 9042002603
    RVK Klassifikation: ES 715
    Schriftenreihe: Approaches to translation studies ; 14
    Schlagworte: Übersetzung; Literatursprache; Wissenschaftssprache; Textsorte
    Umfang: VII, 333 S.
  4. Translators' strategies and creativitiy
    selected papers from the 9th International Conference on Translation and Interpreting, Prague, September 1995 ; in honor of Jiří Levy and Anton Popovič
    Beteiligt: Beylard-Ozeroff, Ann (Herausgeber); Králová, Jana (Herausgeber); Moser-Mercer, Barbara (Herausgeber); Van den Broeck, Raymond (Mitwirkender); Chaume Varela, Frederic (Mitwirkender); Quillard, Geneviève (Mitwirkender); Fišer, Zbyněk (Mitwirkender); Jürchott, Carola (Mitwirkender); Osers, Ewald (Mitwirkender); Carbonell i Cortès, Ovidi (Mitwirkender); Hung, Eva (Mitwirkender); Morris, Marcia (Mitwirkender); Tellinger, Dušan (Mitwirkender); Jettmarová, Zuzana (Mitwirkender); Kruger, Alet (Mitwirkender); Pym, Anthony (Mitwirkender); Nida, Eugene Albert (Mitwirkender); Ivir, Vladimir (Mitwirkender); Gran, Laura (Mitwirkender); Čeňková, Ivana (Mitwirkender); Piotrowska, Maria (Mitwirkender); Roiss, Silvia (Mitwirkender); Weatherby, Joanna (Mitwirkender); Riccardi, Alessandra (Mitwirkender); Alexieva, Bistra (Mitwirkender); Jonasson, Kerstin (Mitwirkender); Mackenzie, Rosemary (Mitwirkender); Levý, Jiří (Gefeierter); Popovič, Anton (Gefeierter)
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Benjamins, Amsterdam

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    12.873.42
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    TRA-ALLG 01.40 Trans 1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herder-Institut für historische Ostmitteleuropaforschung, Bibliothek / Bibliographieportal
    /
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Beylard-Ozeroff, Ann (Herausgeber); Králová, Jana (Herausgeber); Moser-Mercer, Barbara (Herausgeber); Van den Broeck, Raymond (Mitwirkender); Chaume Varela, Frederic (Mitwirkender); Quillard, Geneviève (Mitwirkender); Fišer, Zbyněk (Mitwirkender); Jürchott, Carola (Mitwirkender); Osers, Ewald (Mitwirkender); Carbonell i Cortès, Ovidi (Mitwirkender); Hung, Eva (Mitwirkender); Morris, Marcia (Mitwirkender); Tellinger, Dušan (Mitwirkender); Jettmarová, Zuzana (Mitwirkender); Kruger, Alet (Mitwirkender); Pym, Anthony (Mitwirkender); Nida, Eugene Albert (Mitwirkender); Ivir, Vladimir (Mitwirkender); Gran, Laura (Mitwirkender); Čeňková, Ivana (Mitwirkender); Piotrowska, Maria (Mitwirkender); Roiss, Silvia (Mitwirkender); Weatherby, Joanna (Mitwirkender); Riccardi, Alessandra (Mitwirkender); Alexieva, Bistra (Mitwirkender); Jonasson, Kerstin (Mitwirkender); Mackenzie, Rosemary (Mitwirkender); Levý, Jiří (Gefeierter); Popovič, Anton (Gefeierter)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9027216304; 155619711X
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 705
    Schriftenreihe: Benjamins translation library ; 27
    Schlagworte: Linguistik; Übersetzung
    Umfang: XIII, 230 Seiten
  5. Language facilitation and development in Southern Africa
    papers presented at an international Forum for Language Workers on 6 - 7 June 1997
    Beteiligt: Kruger, Alet (Hrsg.)
    Erschienen: 1998
    Verlag:  South African Translators' Inst., Pretoria

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kruger, Alet (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0620226978
    Schlagworte: Übersetzung; Kongress; Pretoria <1997>; ; Südafrika <Kontinent>; Dolmetschen; Kongress; Pretoria <1997>; ; Fremdsprachenlernen; Kongress; Pretoria <1997>;
    Umfang: X, 176 S.
  6. Translation studies in Southern Africa
    Beteiligt: Kruger, Alet (Hrsg.)
    Erschienen: 2000
    Verlag:  Univ. of South Africa, Pretoria

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kruger, Alet (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schriftenreihe: Language matters ; 31
    Schlagworte: Südafrika; Übersetzung; Aufsatzsammlung;
    Umfang: 273 S.
  7. Corpus-based translation studies
    research and applications
    Beteiligt: Kruger, Alet (Hrsg.); Wallmach, Kim (Hrsg.); Munday, Jeremy (Hrsg.)
    Erschienen: 2011
    Verlag:  continuum, London ; Proquest, [Ann Arbor]

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kruger, Alet (Hrsg.); Wallmach, Kim (Hrsg.); Munday, Jeremy (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781623563189; 9781441189196
    Schriftenreihe: Continuum advances in translation
    Schlagworte: Translating and interpreting.; Corpora (Linguistics); Quantitative research.
    Umfang: 1 Online Resource (xii, 308 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturangaben

  8. De vertaling als evidentie en paradox
    Erschienen: 1999
    Verlag:  Uitg. Fantom, Antwerpen

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9054955201
    Schriftenreihe: Nieuwe cahiers voor vertaalwetenschap ; 5
    Schlagworte: Erzähltheorie;
    Umfang: 287 S.
  9. Interlingual and intercultural communication
    discourse and cognition in translation and second language acquisition studies
    Beteiligt: House, Juliane (Herausgeber); Blum-Kulka, Shoshana (Herausgeber); Van den Broeck, Raymond (Mitwirkender); Levenston, E.A. (Mitwirkender); Sonnenschein, G. (Mitwirkender); Tôbîn, Yišay (Mitwirkender); Ṭuri, Gidʿon (Mitwirkender); Tirkkonen-Condit, Sonja (Mitwirkender); Weizman, Elda (Mitwirkender); Edmondson, Willis J. (Mitwirkender); Lehmann, Volkmar (Mitwirkender); Knapp, Annelie (Mitwirkender); Knapp, Karlfried (Mitwirkender); Janicki, Karol (Mitwirkender); Börsch, Sabine (Mitwirkender); Faerch, Claus (Mitwirkender); Kasper, Gabriele (Mitwirkender); Olshtain, Elite (Mitwirkender); Gerloff, Pamela (Mitwirkender); Krings, Hans P. (Mitwirkender); Lörscher, Wolfgang (Mitwirkender)
    Erschienen: 1986
    Verlag:  Narr, Tübingen

    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    /HE 110 H842
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    /HE 110 H842
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Darmstadt, Lehr- und Lernmittelsammlung des Sprachenzentrums
    -128-/ES 872 H842
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    11.984.19
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Bibliothekszentrum Geisteswissenschaften (BzG)
    01/ES 700 H842 I6
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Bibliothekszentrum Geisteswissenschaften (BzG)
    S 031.168
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    UEDO 300/21
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    TRA-ALLG 01.40 Inter 1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    SS 70/78-272
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Gießen, Bibliothek Anglistik
    E G 1121, 1.u.2.Ex.
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Standort Holländischer Platz
    25 Spr CG 0134
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    119.526
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    001 ES 700 H842
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: House, Juliane (Herausgeber); Blum-Kulka, Shoshana (Herausgeber); Van den Broeck, Raymond (Mitwirkender); Levenston, E.A. (Mitwirkender); Sonnenschein, G. (Mitwirkender); Tôbîn, Yišay (Mitwirkender); Ṭuri, Gidʿon (Mitwirkender); Tirkkonen-Condit, Sonja (Mitwirkender); Weizman, Elda (Mitwirkender); Edmondson, Willis J. (Mitwirkender); Lehmann, Volkmar (Mitwirkender); Knapp, Annelie (Mitwirkender); Knapp, Karlfried (Mitwirkender); Janicki, Karol (Mitwirkender); Börsch, Sabine (Mitwirkender); Faerch, Claus (Mitwirkender); Kasper, Gabriele (Mitwirkender); Olshtain, Elite (Mitwirkender); Gerloff, Pamela (Mitwirkender); Krings, Hans P. (Mitwirkender); Lörscher, Wolfgang (Mitwirkender)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 387808272X
    RVK Klassifikation: ER 300 ; ER 925 ; ES 700 ; ES 750 ; ES 872 ; HE 110
    Schriftenreihe: Tübinger Beiträge zur Linguistik ; 272
    Schlagworte: Übersetzung; Diskurs
    Umfang: 292 Seiten
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  10. Uitnodiging tot de vertaalwetenschap
    Erschienen: 1984
    Verlag:  Coutinho, Muiderberg

    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    TRA-NL 01.20 Broec 1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Lefevere, André
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9062835317
    RVK Klassifikation: ES 700 ; EC 1610
    Auflage/Ausgabe: 2. druk
    Umfang: 202 S., graph. Darst
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 182 - 197

  11. A multilingual focus on contrastive phraseology and techniques for translation

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    88.673.70
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    D 2008/1360
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: González Rey, María Isabel (Herausgeber); Aierbe Mendizabal, Axun; Assam, Bouazza; Barsanti Vigo, María Jesús; Brumme, Jenny; Guerbek, Ekaterina; Papageorgiou, Anthi; Marín Calvarro, Jesús A.; Molina, Silvia; Pisot Díaz, Rafael; Teodorovici, Constantin; Romero Ganuza, Paula; Batista Rodríguez, José Juan; García Padrón, Dolores; Sancho Cremades, Pelegrí; Scurtu, Gabriela; Sierra Soriano, Ascensión; Soliño Pazó, María Mar; Timofeeva, Larissa; Ruiz, Leonor; Tsaknaki, Olympia; Am Zehnhoff, Hans-Werner; Van den Broeck, Raymond
    Sprache: Deutsch; Englisch; Französisch; Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783830039112
    Weitere Identifier:
    9783830039112
    RVK Klassifikation: ES 700
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Bräuche, Etikette, Folklore (390)
    Schriftenreihe: Schriftenreihe Schriften zur vergleichenden Sprachwissenschaft ; 2
    Schlagworte: Kontrastive Phraseologie; Übersetzung
    Umfang: 311 Seiten, 21 cm, 389 gr.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  12. Translating sensitive texts
    linguistic aspects
    Beteiligt: Simms, Karl (Hrsg.); Hatim, Basil (Mitarb.); Hewson, Lance (Mitarb.); Edwards, Marion (Mitarb.); Sutton, Philip C. (Mitarb.); Kruger, Alet (Mitarb.); Saunders, B. (Mitarb.); Brakel, J. van (Mitarb.); Brennan, Mary (Mitarb.); Baker, Mona (Mitarb.); Schäffner, Christina (Mitarb.); Zaro, Juan J. (Mitarb.); Sardinha, Antonio Paulo Berber (Mitarb.); Geoffroy-Skuce, A. (Mitarb.); Vitale, Geoffrey (Mitarb.); Way, Catherine (Mitarb.)
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam

    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    TRA-ALLG 25.90 Trans 2
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Simms, Karl (Hrsg.); Hatim, Basil (Mitarb.); Hewson, Lance (Mitarb.); Edwards, Marion (Mitarb.); Sutton, Philip C. (Mitarb.); Kruger, Alet (Mitarb.); Saunders, B. (Mitarb.); Brakel, J. van (Mitarb.); Brennan, Mary (Mitarb.); Baker, Mona (Mitarb.); Schäffner, Christina (Mitarb.); Zaro, Juan J. (Mitarb.); Sardinha, Antonio Paulo Berber (Mitarb.); Geoffroy-Skuce, A. (Mitarb.); Vitale, Geoffrey (Mitarb.); Way, Catherine (Mitarb.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9042002603
    RVK Klassifikation: ES 710 ; ES 715
    Auflage/Ausgabe: 2. ed., digital print.
    Schriftenreihe: Approaches to translation studies ; 14
    Schlagworte: Übersetzung; Literatursprache; Wissenschaftssprache; Textsorte
    Umfang: VII, 333 S.
  13. De vertaling als evidentie en paradox
    Erschienen: 1999
    Verlag:  Uitg. Fantom, Antwerpen

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 361977
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Niederländisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9054955201
    Schriftenreihe: Nieuwe cahiers voor vertaalwetenschap ; 5
    Schlagworte: Erzähltheorie;
    Umfang: 287 S.
  14. Corpus-based translation studies
    research and applications
    Beteiligt: Kruger, Alet (Hrsg.)
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Continuum, London [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 838319
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    a asl 187.1/911
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2012/1464
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    CK/500/1159
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Kruger, Alet (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 1441115811; 9781441115812
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: Continuum advances in translation studies
    Schlagworte: Translating and interpreting; Translations
    Weitere Schlagworte: Translating and interpreting; Corpora (Linguistics); Quantitative research
    Umfang: XII, 308 S., Ill., graph. Darst., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index