Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 8 von 8.

  1. Lanzarote
    textes/images, corps/paysage : discours esthétique et discours identitaires
    Erschienen: 2006

    Zentralinstitut für Kunstgeschichte, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Bibliotheca Hertziana - Max-Planck-Institut für Kunstgeschichte
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Übergeordneter Titel:
    Atlas et les territoires du regard / Sous la dir. de Marina Vanci-Perahim. Avec la collab. de Catherine Wermester; Paris, 2006; S. 55-65
    Schlagworte: Lanzarote <Motiv>
  2. ‘Untiefe’ als Denkfigur in Guadalupe Nettels Roman El huésped
    Erschienen: 2017

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt AVL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband; Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Spanische, portugiesische Literaturen (860)
    Schlagworte: article
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  3. Einleitung

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt AVL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband; Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Spanische, portugiesische Literaturen (860)
    Schlagworte: article
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  4. Leserouten im transnationalen Raum – der unbekannte Ort als offenes Kunstwerk
    Erschienen: 2017

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt AVL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband; Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Spanische, portugiesische Literaturen (860)
    Schlagworte: article
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  5. Literarische Konstellationen
    Erschienen: 2017

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt AVL
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband; Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Spanische, portugiesische Literaturen (860)
    Schlagworte: article
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  6. A New Poetics and Politics of Thinking Latin America / India. SUR / SOUTH and a Different Orientalism
    Erschienen: 2018

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt AVL
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband; Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Literatur und Rhetorik (800)
    Schlagworte: article
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  7. La Goa de Gilberto Freyre. Laboratorio lusotropical para el pensamiento transareal desde el Sur
    Erschienen: 2018

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt AVL
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband; Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Literatur und Rhetorik (800)
    Schlagworte: article
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  8. El derecho a la literatura (mundial y traducida). Sobre el sueño translatológico de la UNESCO
    Erschienen: 2019

    Con cierto orgullo, en un catálogo de la colección “Obras representativas” publicado al comienzo del nuevo milenio, la UNESCO dio a conocer un balance impresionante: una lista de más de 1300 obras literarias que provienen de más de 80 países... mehr

     

    Con cierto orgullo, en un catálogo de la colección “Obras representativas” publicado al comienzo del nuevo milenio, la UNESCO dio a conocer un balance impresionante: una lista de más de 1300 obras literarias que provienen de más de 80 países diferentes y de cerca de 100 lenguas originales. Desde el año 1948 y gracias a los programas de cooperación e intercambio cultural, se traducen bajo los auspicios de la UNESCO obras de la literatura mundial que se publican generalmente en colaboración con editoriales del mundo entero. El catálogo de octubre del 2000 no solamente ilustra el resultado notable de uno de los proyectos de traducción literaria más amplios y ambiciosos sino que permite también, mirando más de cerca los títulos y las fechas de publicación, formarse una idea sobre el concepto universalista, la historia y la extensión de la empresa que se propone divulgar “works of literary and cultural importance that are nevertheless not very well known outside their original national boundaries or linguistic communities” (Collection UNESCO. 2000: 13).

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt AVL
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Literatur und Rhetorik (800); Spanische, portugiesische Literaturen (860)
    Schlagworte: literatura; derecho; sueño translatológico
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/