Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 6 von 6.

  1. The medieval bestiary in English
    texts and translations of the Old and Middle English Physiologus
    Beteiligt: Cavell, Megan (ÜbersetzerIn, HerausgeberIn)
    Erschienen: [2022]
    Verlag:  Broadview Press, Peterborough, Ontario

    "First penned in Egypt between the 2nd and 4th centuries, the Physiologus brought together poetic descriptions of animals and their Christian allegories. Translated into a wide range of languages from across North Africa and much of Europe, each... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "First penned in Egypt between the 2nd and 4th centuries, the Physiologus brought together poetic descriptions of animals and their Christian allegories. Translated into a wide range of languages from across North Africa and much of Europe, each version of the Physiologus adapted the text in culturally specific ways that yield fascinating insights for those who delve into this truly global tradition of representing and interpreting animals. This edition provides the texts and translations of the only two surviving English versions: the Old English Physiologus from the late 10th-century Exeter Book and the Middle English Physiologus from the mid-13th-century MS Arundel 292, as well as translations of a range of Latin, French and Old English sources and analogues. Underpinned by a commitment to both the fields of medieval studies and animal studies, this book provides an accessible introduction to the literary history of the Physiologus and the politics of animal representation, asking the vital question: how can we understand humanity’s relationships with non-human animals and the environment today without understanding their past?"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Cavell, Megan (ÜbersetzerIn, HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch; Englisch, Alt (ca. 450-1100); Englisch, Mitte (1100-1500)
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781554815180; 1554815185
    Schriftenreihe: Broadview editions
    Schlagworte: Bestiaries; Animals; Didactic poetry, English (Old); Didactic poetry, English (Middle); Didactic poetry, English (Old); Didactic poetry, English (Middle); Animals; Middle Ages; Animals - Folklore; Bestiaries; Didactic poetry, English (Middle); Didactic poetry, English (Old); Early works; Poetry; Translations
    Umfang: 186 Seiten
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references

    Issued also in electronic format

    The Old English Physiologus: Text and Translation -- The Middle English Physiologus: Text and Translation.

  2. Christian and related terms used in interlinear glosses in the Old English period
    Autor*in: Ogura, Michiko
    Erschienen: [2022]
    Verlag:  Peter Lang, Berlin ; Wien

    Erzbischöfliche Diözesan- und Dombibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Englisch, Alt (ca. 450-1100)
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631884430; 3631884435
    Weitere Identifier:
    9783631884430
    DDC Klassifikation: Bibel (220); Englisch, Altenglisch (420)
    Schriftenreihe: Studies in English medieval language and literature ; volume 63
    Schlagworte: Bibel; Latein; Übersetzung; Altenglisch; Interlinearversion; Wortschatz
    Weitere Schlagworte: Old English; interlinear glosses; Christian terms; renderings; lexical comparison; Old English;interlinear glosses;Christian terms;renderings;lexical comparison
    Umfang: 1091 Seiten, 24 cm, 1660 g
  3. Christian and Related Terms Used in Interlinear Glosses in the Old English Period
  4. Augustine's Soliloquies in Old English and in Latin
    Erschienen: 2022
    Verlag:  Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts

    "In the late ninth or early tenth century, a scholar in southern England-sometimes identified as King Alfred of Wessex (r. 871-899)-translated two difficult works of Latin philosophy into his native Old English vernacular: The Consolation of... mehr

    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2023 A 5327
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Index theologicus der Universitätsbibliothek Tübingen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    63 A 1555
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "In the late ninth or early tenth century, a scholar in southern England-sometimes identified as King Alfred of Wessex (r. 871-899)-translated two difficult works of Latin philosophy into his native Old English vernacular: The Consolation of Philosophy by Boethius, who died in 524 or 525 CE, and Augustine of Hippo's Soliloquia (Soliloquies), completed in 386-387 CE. The manuscript exemplar of the Latin Soliloquia that was used by this Old English translator is not extant; however, based on the Old English version, we can deduce that the textual variants in that Latin exemplar were very similar to those that survive in a manuscript copied in southern England in the decades around the middle of the tenth century (now Brussels, KBR, MS 8558-63, part 1). As for the vernacular version, which modern editors have named the Old English Soliloquies, it survives, fragmented but nearly complete, in a single copy produced in the mid-to-late twelfth century. The scribe who produced this copy wrote in an idiosyncratic form of Old English that is difficult to digest, even for readers who are trained in "textbook" Old English. The present volume includes both the Old English Soliloquies and Augustine's Latin Soliloquia, the latter based on the Brussels manuscript. Because the Brussels text differs notably from those found in modern editions, this single-text edition of the Latin Soliloquia offers readers a better understanding of what was in the translator's exemplar, and thus provides the foundation for a more accurate appraisal of his methods as he reworked his chief Latin source into the Old English Soliloquies. The Soliloquia is a dialogue in which an interlocutor called "Augustine" converses with his own faculty of reason, as though talking to himself; hence Augustine coined the term soliloquium, based on the adjective solus, "alone," and the verb loquor, "speak." The conceit of the soliloquy prompts the reader to question what and where the faculty of reason is and how it communicates with the mind or the self. The Old English Soliloquies is conventionally and conveniently labeled a translation, but it is more accurate to describe it as a vernacular adaptation of excerpts from Augustine's Soliloquia, supplemented with apparently original material and with excerpts translated from other Latin sources"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Lockett, Leslie (HerausgeberIn, ÜbersetzerIn)
    Sprache: Englisch; Englisch, Alt (ca. 450-1100); Latein
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9780674278417
    Schriftenreihe: Dumbarton Oaks medieval library ; 76
    Schlagworte: Knowledge, Theory of (Religion)
    Umfang: xxix, 412 Seiten
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  5. Christian and related terms used in interlinear glosses in the Old English period
    Autor*in: Ogura, Michiko
    Erschienen: [2022]
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Englisch, Alt (ca. 450-1100)
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631884430; 3631884435
    Weitere Identifier:
    9783631884430
    Schriftenreihe: Studies in English medieval language and literature ; vol. 63
    Schlagworte: Latein; Übersetzung; Altenglisch; Interlinearversion; Wortschatz
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Hardback; (BISAC Subject Heading)LAN000000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General; Old English; interlinear glosses; Christian terms; renderings; lexical comparison; (VLB-WN)1564: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Englische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft; Old English;interlinear glosses;Christian terms;renderings;lexical comparison
    Umfang: 1091 Seiten, 24 cm, 1660 g
  6. The medieval bestiary in English
    texts and translations of the Old and Middle English Physiologus
    Beteiligt: Cavell, Megan (ÜbersetzerIn, HerausgeberIn)
    Erschienen: [2022]
    Verlag:  Broadview Press, Peterborough, Ontario

    "First penned in Egypt between the 2nd and 4th centuries, the Physiologus brought together poetic descriptions of animals and their Christian allegories. Translated into a wide range of languages from across North Africa and much of Europe, each... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 170368
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brechtbau-Bibliothek
    NM 844.010
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "First penned in Egypt between the 2nd and 4th centuries, the Physiologus brought together poetic descriptions of animals and their Christian allegories. Translated into a wide range of languages from across North Africa and much of Europe, each version of the Physiologus adapted the text in culturally specific ways that yield fascinating insights for those who delve into this truly global tradition of representing and interpreting animals. This edition provides the texts and translations of the only two surviving English versions: the Old English Physiologus from the late 10th-century Exeter Book and the Middle English Physiologus from the mid-13th-century MS Arundel 292, as well as translations of a range of Latin, French and Old English sources and analogues. Underpinned by a commitment to both the fields of medieval studies and animal studies, this book provides an accessible introduction to the literary history of the Physiologus and the politics of animal representation, asking the vital question: how can we understand humanity’s relationships with non-human animals and the environment today without understanding their past?"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Cavell, Megan (ÜbersetzerIn, HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch; Englisch, Alt (ca. 450-1100); Englisch, Mitte (1100-1500)
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781554815180; 1554815185
    Schriftenreihe: Broadview editions
    Schlagworte: Bestiaries; Animals; Didactic poetry, English (Old); Didactic poetry, English (Middle); Didactic poetry, English (Old); Didactic poetry, English (Middle); Animals; Middle Ages; Animals - Folklore; Bestiaries; Didactic poetry, English (Middle); Didactic poetry, English (Old); Early works; Poetry; Translations
    Umfang: 186 Seiten
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references

    Issued also in electronic format

    The Old English Physiologus: Text and Translation -- The Middle English Physiologus: Text and Translation.