Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 3 von 3.

  1. Aristote Rhétorique - Mb 15
    Autor*in: Aristoteles
    Erschienen: 1401-1500

    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (kostenfrei)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Griechisch, modern (1453-)
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Schlagworte: Rhetorik;
    Bemerkung(en):

    Kurzaufnahme einer Handschrift

  2. Constantini Lascaris Byzantini de octo partibus orationis Liber Primus
    Eiusdem de Constructione Liber secundus. Eiusdem de nomine & uerbo Liber tertius ... Phocylidis Poema ad bene, beateq[ue] uiuendum. Omnia hæc cum interpretatione latina. Introductio perbreuis ad hebraicam linguam
    Erschienen: [s.a. vor 1503]
    Verlag:  par’ Aldō uk aneu pronomiu hōs kai en allois, Enetiēsi

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Laskaris, Kōnstantinos
    Sprache: Griechisch, modern (1453-)
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online; Druck
    Schlagworte: Griechische Sprache; Grammatik; Rhetorik
    Umfang: [240] Bl., 4°
    Bemerkung(en):

    Bibliogr. Nachweis: Renouard, 262, 15 ; Aldo Manuzio Editore, Nr. XXIV ; Aldo Manuzio Tipografo, Nr. 54 ; The Aldine Press (2001), Nr. 50 ; Staikos, The Greek Editions of Aldus Manutius, Nr. 27

    Signaturformel: α8, β10, γ8, δ8, ε6, A8, B8, Γ8, Δ8, E8, Ζ8, Η4, a8, b10, c8, d10, e6, A12, B10, C8, D8, E8, F10, G8, H6, m8, n8, [4] ; Lagen mit griech und lat. Signaturen verschränkt (vgl. Register am Ende ; griech. und lat. Teil auch einzeln gebunden)

    Griech. Kolophon auf dem letzten Bl. der Lage H

    Eiusdem de Constructione Liber secundus. Eiusdem de nomine et uerbo Liber tertius. Eiusdem de pronomine secundum omnem linguam , et poeticu[m] usum opusculum. Haec omnia habent e regione latinam interpretationem aduerbum fere propter rudes , ita tamen ut et amoueri , et addi possit pro cuiuscumq[ue] arbitrio. Cebetis tabula et graeca et latina , opus morale , et utile omnibus , et praecipue adulescentibus. De literis graecis ac diphthongis et que[m]admodu[m] ad nos uenia[n]t. Abbreuiationes , quibus frequentissime graeci utuntur. Oratio Dominica et duplex salutatio ad Beatiss. Uirginem. Symbolum Apostolorum. Euangelium diui Ioannis Euangelistae. Carmina Aurea Pythagorae. Phocylidis Poema ad bene , beate q[ue] (!) uiuendum. Omnia haec cum interpretatione latina. Introductio perbreuis ad hebraicam linguam

  3. De Herone et Leandro
    mit der lat. Übers. des Marcus Musurus. Mit griech. Vorwort von Aldus Manutius an die Gelehrten, mit Gedichten von Marcus Musurus und von Antipater von Thessalonike jeweils in griechischer und lateinischer Fassung
    Autor*in: Musaeus
    Erschienen: [vor 1495.11. - 1497?]
    Verlag:  Aldus Manutius, Venedig

    Zu den ersten Drucken, die Aldus Manutius der Ältere (1449/1450-1515) in seiner venezianischen Offizin herstellte, gehört die illustrierte Ausgabe des von Musaios (5. Jahrhundert n. Chr.) stammenden Epyllions (episches Gedicht), das in 343 Hexametern... mehr

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Zu den ersten Drucken, die Aldus Manutius der Ältere (1449/1450-1515) in seiner venezianischen Offizin herstellte, gehört die illustrierte Ausgabe des von Musaios (5. Jahrhundert n. Chr.) stammenden Epyllions (episches Gedicht), das in 343 Hexametern die tragische Liebesgeschichte von Hero und Leander erzählt. Der Text ist im Druck in griechisch und in lateinischer Übersetzung enthalten. Strittig ist das Erscheinungsjahr der undatierten Inkunabel - die Jahre 1494, 1495, 1497 oder 1498 kommen in Frage - und auch, ob die Aldine vor oder erst nach der Musaios-Ausgabe von Lorenzo de Alopa in Florenz erschien. Aldus Manutius, innovativer Typograph und exzellenter Philologe, war zu seiner Zeit - neben Filippo Giunta - der bedeutendste Verleger klassischer, vor allem griechischer Werke und schuf 31 Editionen, die durch relativ großen Auflagen - insgesamt 60.000 Exemplare - auch ein breiteres Publikum erreichten. Manutius entwarf und benutzte insgesamt vier verschiedene griechische Drucktypen, für die er jeweils den Duktus eines zeitgenössischen Kalligraphen zum Modell nahm. // Autor: Bayerische Staatsbibliothek, Abteilung für Handschriften und Alte Drucke // Datum: 2019 Englische Version: This illustrated edition of the epyllion (epic poem) by the Greek poet Musaeus (also seen as Musaios, late fifth century-early sixth century) relating the tragic love story of Hero and Leander is one of the first editions produced by Aldus Manutius the elder (1449/1450-1515) in his Venetian printing workshop, the Aldine Press. The book contains the text of the poem in the original Greek in 343 hexameters, and a Latin translation. Aldus Manutius was an innovative typographer, an excellent philologist, and, together with Filippo Giunta, one of the most important early printers of classical literature. He specialized in the editing and publishing of ancient Greek texts (31 editions). His relatively large print-runs, amounting to a total of around 60,000 books produced by his press, made these texts available to a wide public. Manutius worked closely with Francesco Griffo, a punch cutter and type founder from Bologna, to create their first Greek fonts. They designed and used four different sets of Greek printing types, each of which was modelled on the characteristic hand, and sometimes idiosyncratic abbreviations, of a contemporary calligrapher. The types used for the edition of Musaeus's verses are Manutius's earliest Greek font, which imitated the handwriting of Immanuel Rusotas, a Greek professional scribe who worked in Venice beginning in 1465. The respectable philological quality of the Aldine editions is partly due to Manutius's cooperation with the scholar Markos Musuros (or Mousouros), but modern research has shown that the constitution of Musaeus's text was the work of the printer himself. Which manuscripts he used is unknown. The Latin translation of the work also can be attributed to Manutius, as is attested by an autograph preserved in France. The copy presented here belonged to the library of Hartmann Schedel and came to the Munich Court Library in 1571 as part of the collection of Johann Jakob Fugger. // Autor: Kerstin Hajdú

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Latein; Griechisch, modern (1453-)
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Weitere Identifier:
    BSB-Ink M-592
    GW M25737
    RVK Klassifikation: FK 41650
    Schlagworte: Hero (Greek mythology)--Poetry; Leander (Greek mythology)--Poetry; Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Musaeus Poeta (490-530): Hero et Leander; Musaeus Poeta (490-530)
    Umfang: Ill., 4
    Bemerkung(en):

    Bibliogr. Nachweis: Hain/Copinger 11653. Pell-Pol 8184. BNCI M 558. IGI 6761. BMC V, 552 (IA. 24387). Goff M 880. IBP 3863. Renouard S. 257-258, Nr. 3. Sander 4912. Essling 1296