Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 2 von 2.

  1. Die Orationes Homeri des Leonardo Bruni Aretino
    kritische Edition der lateinischen und kastilianischen Übersetzung mit Prolegomena und Kommentar
    Erschienen: 1993
    Verlag:  E.J. Brill, Leiden

    Preliminary Material /Peter Thiermann -- Einleitung /Peter Thiermann -- Forschungsbericht /Peter Thiermann -- Überlieferungsbestand /Peter Thiermann -- Überlieferungsgeschichte /Peter Thiermann -- Editionskriterien /Peter Thiermann -- Die ʽOrationes... mehr

    Zugang:
    Universitätsbibliothek Leipzig
    keine Fernleihe

     

    Preliminary Material /Peter Thiermann -- Einleitung /Peter Thiermann -- Forschungsbericht /Peter Thiermann -- Überlieferungsbestand /Peter Thiermann -- Überlieferungsgeschichte /Peter Thiermann -- Editionskriterien /Peter Thiermann -- Die ʽOrationes Homeriʼ des Leonardo Bruni Aretino und ihre Kastilische Übersetzung /Peter Thiermann -- Lorenzo Vallas Übersetzung der Iliasverse 9,222-605 /Peter Thiermann -- Quaestiones selectae /Peter Thiermann -- Zur Datierung der ʽOrationes Homeriʼ /Peter Thiermann -- Zu Leonardo Brunis Homerstudien /Peter Thiermann -- Zu Leonardo Brunis Theorie und Praxis der Übersetzung in den ʽOrationes Homeriʼ /Peter Thiermann -- Zur Gesamtkonzeption der ʽOrationes Homeriʼ /Peter Thiermann -- Zur Rezeption der ʽOrationes Homeriʼ /Peter Thiermann -- Zusammenfassung /Peter Thiermann -- Bibliographie /Peter Thiermann -- Index /Peter Thiermann -- Supplements to Mnemosyne. Leonardo Bruni Aretino ( c. 1370-1444) was one of the most gifted and prolific translators of Greek authors in the early Italian Renaissance and a bestseller whose works often circulated in more than a hundred manuscripts. Moreover, Homer ranks as the most admired Greek poet in the Renaissance. The 'Orationes Homeri', id est Bruni's translation of three speeches from the embassy scene, are of focal interest in the studies of Renaissance literature in its many aspects: survival of ancient authors and their influence on Renaissance literature and literary theory, translation theory and practice, knowledge of Greek poetic language. This first critical edition with an introduction and a systematic commentary presents the 'Orationes Homeri' in comparison with other works of Bruni and translations of Homer by other humanists. It includes the part of the Lorenzo Valla version corresponding to the 'Orationes Homeri' and the Castilian version of the 'Orationes Homeri', which is the first vernacular translation of Homer

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Thiermann, Peter
    Sprache: Deutsch; Latein; Spanisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004329225
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Mnemosyne, bibliotheca classica Batava. Supplementum ; 126
    Schlagworte: Speeches, addresses, etc., Greek; Oratory, Ancient; Rhetoric, Ancient; Speeches, addresses, etc., Greek; Translations
    Weitere Schlagworte: Homer: Iliad
    Umfang: 1 Online-Ressource (vi, 251 pages)
    Bemerkung(en):

    Includes Leonardo Bruni's Latin and Castilian translations of Prohemium in orationes Homeri, Argumentum, and Orationes Homeri, three speeches from the 9th book of the Iliad

    Based on the author's "mémoire de maîtrise"--Université de Paris-Sorbonne, 1985/86

    Includes bibliographical references and index

  2. Die Orationes Homeri des Leonardo Bruni Aretino
    kritische Edition der lateinischen und kastilianischen Übersetzung mit Prolegomena und Kommentar
    Erschienen: 1993
    Verlag:  E.J. Brill, Leiden ; Brill, New York

    Leonardo Bruni Aretino ( c. 1370-1444) was one of the most gifted and prolific translators of Greek authors in the early Italian Renaissance and a bestseller whose works often circulated in more than a hundred manuscripts. Moreover, Homer ranks as... mehr

    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Leonardo Bruni Aretino ( c. 1370-1444) was one of the most gifted and prolific translators of Greek authors in the early Italian Renaissance and a bestseller whose works often circulated in more than a hundred manuscripts. Moreover, Homer ranks as the most admired Greek poet in the Renaissance. The 'Orationes Homeri', id est Bruni's translation of three speeches from the embassy scene, are of focal interest in the studies of Renaissance literature in its many aspects: survival of ancient authors and their influence on Renaissance literature and literary theory, translation theory and practice, knowledge of Greek poetic language. This first critical edition with an introduction and a systematic commentary presents the 'Orationes Homeri' in comparison with other works of Bruni and translations of Homer by other humanists. It includes the part of the Lorenzo Valla version corresponding to the 'Orationes Homeri' and the Castilian version of the 'Orationes Homeri', which is the first vernacular translation of Homer.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Bruni, Leonardo
    Sprache: Deutsch; Latein; Spanisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004329225
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Mnemosyne, bibliotheca classica Batava. Supplementum, ; 126
    Umfang: 1 Online-Ressource (vi, 251 pages)
    Bemerkung(en):

    Includes Leonardo Bruni's Latin and Castilian translations of Prohemium in orationes Homeri, Argumentum, and Orationes Homeri, three speeches from the 9th book of the Iliad

    Based on the author's "mémoire de maîtrise"--Université de Paris-Sorbonne, 1985/86

    Includes bibliographical references and index.