Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 17 von 17.
-
Über den Quellenbezug eines mongolischen Tanjurtextes
-
The story of king Hashang Deo and his young minister
= Rgyal blon gyi bstan bcos = Rājā Haśaṅgadeva aura usakā bāla mantrī kī kathā -
[Legs bśad 'dod dgu 'byuṅ ba'i gter mdzod]
= Wishing treasure of elegant sayings with commentary -
The Indian Nītiśāstras in Tibet
-
Candragomins Lokānandanāṭaka
nach dem tibetischen Tanjur herausgegeben und übersetzt ; ein Beitrag zur klassischen indischen Schauspieldichtung -
Über den Quellenbezug eines mongolischen Tanjurtextes
-
Byi la ma bu gnyis kyi rtsod gtam gzhugs so
The dispute between a mother cat & her kitten -
Byi la ma bu gnyis kyi rtsod gtam gzhugs so
The dispute between a mother cat & her kitten -
Dharmakīrti's Pramāṇaviniścayaḥ
-
snyan ngag me long gi dka' 'grel dbyangs can dgyes pa'i glu dbyangs
[the commentary of kāvyādarsha] -
Inventaire des manuscrits tibétains de Touen-houang conservés à la Bibliothèque nationale
(Fonds Pelliot tibétain) -
Nevārīgītimañjarī
religious and secular poetry of the Nevars of the Kathmandu Valley -
Über den Quellenbezug eines mongolischen Tanjurtextes
-
Candragomins Lokānandanāṭaka
nach dem tibetischen Tanjur herausgegeben und übersetzt ; ein Beitrag zur klassischen indischen Schauspieldichtung -
[Legs bśad 'dod dgu 'byuṅ ba'i gter mdzod]
= Wishing treasure of elegant sayings with commentary -
<<The>> story of king Hashang Deo and his young minister
= Rgyal blon gyi bstan bcos = Rājā Haśaṅgadeva aura usakā bāla mantrī kī kathā -
<<The>> Indian Nītiśāstras in Tibet