Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 102441.
-
-
-
"'Sage vom Wassermann" Augusta Scholtisa między tradycją a nowoczesnością
= "Sage vom Wassermann" by August Scholtis between tradition and modernity -
"(...) Pokaż całemu światu, że mnie cokolwiek kochasz ..."
o sposobach wyrażania uczuć w listach Franciszki Urszuli z Wiśniowieckich Radziwiłłowej do męża Michała Kazimierza Radziwiłła "Rybeńki" -
"(...) Pokaż całemu światu, że mnie cokolwiek kochasz ..."
o sposobach wyrażania uczuć w listach Franciszki Urszuli z Wiśniowieckich Radziwiłłowej do męża Michała Kazimierza Radziwiłła "Rybeńki" -
"(Nie)przetłumaczalne przetłumaczone"
badania niderlandystów w Europie Środkowej w zakresie ję̨zykowych, literackich i prakticycznych aspektów tłumaczenia = "Het (on)vertaalbare vertaald" : onderzoek van Neerlandici in Centraal-Europa op het terrein van taalkundige, letterkundige en praktische aspecten van vertalen -
"- Kuka ... puhhuu ...? stönade Esaias. Vem pratar?"
litterär flerspråkighet och språkväxling i Mikael Niemis roman Mannen som dog som en lax -
"- Kuka- puhhuu-? stönade Esaias. Vem pratar?"
litterär flerspråkighet och språkväxling i Mikael Niemis roman Mannen som dog som en lax -
"... I skalpelsen en länk, från Englarne till djuren ..."
en 1800 talsikonografi -
"... Jako sobie pościelemy na tym sejmie, tak spać be̜dziemy ..."
Listy Jana Jerzego Przebendowskiego podskarbiego wielkiego koronnego do Jana Szembeka, podkanclerzego i kanclerza wielkiego koronnego z lat 1711 - 1728 -
"... Jako sobie pościelemy na tym sejmie, tak spać be̜dziemy ..."
Listy Jana Jerzego Przebendowskiego podskarbiego wielkiego koronnego do Jana Szembeka, podkanclerzego i kanclerza wielkiego koronnego z lat 1711 - 1728 -
"... Każda raza̜ Biblia̜ odmieniać"
modernizacja je̜zyka przedruków Nowego Testamentu ks. Jakuba Wujka w XVII i XVIII wieku -
"... Każda raza̜ Biblia̜ odmieniać"
modernizacja je̜zyka przedruków Nowego Testamentu ks. Jakuba Wujka w XVII i XVIII wieku -
"... Każda raza̜ Biblia̜ odmieniać"
modernizacja je̜zyka przedruków Nowego Testamentu ks. Jakuba Wujka w XVII i XVIII wieku -
"... Każda raza̜ Biblia̜ odmieniać"
modernizacja je̜zyka przedruków Nowego Testamentu ks. Jakuba Wujka w XVII i XVIII wieku -
"... Pomnik troche̜ niezupełny ..."
rzecz o apokryfach i poezji Zbigniewa Herberta -
"... Przez tekst do historii"
O międzywojennych monografiach literackich Śląska -
"... a małe dzieci do ognia wrzucali"
antologia wypracowań szkolnych (1945-1946) na temat II wojny światowej -
"... att förinta detta som är jag"
ett porträtt av Hjalmar Gullberg -
"... einen Stein für den großen Bau behauen"
Studien zur deutschen Literatur ; [Gerard Koziełek zum 65. Geburtstag] -
"... i kärleken blott hjelte ..."
den romantiska versberättelsen i Sverige 1820 - 1850 -
"... każdą razą Biblią odmieniać"
modernizacja języka przedruków Nowego Testamentu ks. Jakuba Wujka w XVII i XVIII wieku -
"... każdą razą Biblią odmieniać"
modernizacja języka przedruków Nowego Testamentu ks. Jakuba Wujka w XVII i XVIII wieku -
"... każdą razą Biblią odmieniać"
modernizacja języka przedruków Nowego Testamentu ks. Jakuba Wujka w XVII i XVIII wieku -
"... każdą razą Biblią odmieniać"
modernizacja języka przedruków Nowego Testamentu ks. Jakuba Wujka w XVII i XVIII wieku