Filtern nach
Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 106117.
-
-
-
Il Teseida neogreco
-
" ... A múltat be kell vallani"
nemzeti kultúra, baloldali tradíció -
" ... A múltat be kell vallani"
nemzeti kultúra, baloldali tradíció -
" ... legyek versedben asszonánc"
Baka István költészete -
""Vanitatum vanitas" maga is a húmor"
az irónia (korlátozásának) változatai a magyar romantika irodalmában -
"'Sage vom Wassermann" Augusta Scholtisa między tradycją a nowoczesnością
= "Sage vom Wassermann" by August Scholtis between tradition and modernity -
"(...) Pokaż całemu światu, że mnie cokolwiek kochasz ..."
o sposobach wyrażania uczuć w listach Franciszki Urszuli z Wiśniowieckich Radziwiłłowej do męża Michała Kazimierza Radziwiłła "Rybeńki" -
"(...) Pokaż całemu światu, że mnie cokolwiek kochasz ..."
o sposobach wyrażania uczuć w listach Franciszki Urszuli z Wiśniowieckich Radziwiłłowej do męża Michała Kazimierza Radziwiłła "Rybeńki" -
"(Nie)przetłumaczalne przetłumaczone"
badania niderlandystów w Europie Środkowej w zakresie ję̨zykowych, literackich i prakticycznych aspektów tłumaczenia = "Het (on)vertaalbare vertaald" : onderzoek van Neerlandici in Centraal-Europa op het terrein van taalkundige, letterkundige en praktische aspecten van vertalen -
"... A férfikor nyarában ..."
Tanulmányok a XIX. és XX. századi magyar irodalomról -
"... And still the ship is not in sight"
Thessaloniki, Bremen, Napoli, New York -
"... Enas neos kosmos anoichtēke mprosta mu" : ē epiphaneia stēn poiēsē tu Andrea Empeiriku
-
"... Jako sobie pościelemy na tym sejmie, tak spać be̜dziemy ..."
Listy Jana Jerzego Przebendowskiego podskarbiego wielkiego koronnego do Jana Szembeka, podkanclerzego i kanclerza wielkiego koronnego z lat 1711 - 1728 -
"... Jako sobie pościelemy na tym sejmie, tak spać be̜dziemy ..."
Listy Jana Jerzego Przebendowskiego podskarbiego wielkiego koronnego do Jana Szembeka, podkanclerzego i kanclerza wielkiego koronnego z lat 1711 - 1728 -
"... Każda raza̜ Biblia̜ odmieniać"
modernizacja je̜zyka przedruków Nowego Testamentu ks. Jakuba Wujka w XVII i XVIII wieku -
"... Każda raza̜ Biblia̜ odmieniać"
modernizacja je̜zyka przedruków Nowego Testamentu ks. Jakuba Wujka w XVII i XVIII wieku -
"... Każda raza̜ Biblia̜ odmieniać"
modernizacja je̜zyka przedruków Nowego Testamentu ks. Jakuba Wujka w XVII i XVIII wieku -
"... Każda raza̜ Biblia̜ odmieniać"
modernizacja je̜zyka przedruków Nowego Testamentu ks. Jakuba Wujka w XVII i XVIII wieku -
"... Pomnik troche̜ niezupełny ..."
rzecz o apokryfach i poezji Zbigniewa Herberta -
"... Przez tekst do historii"
O międzywojennych monografiach literackich Śląska -
"... Sem azé, aki fut ..."
Ottlik Géza "Iskola a határon" című regénye a hagyomány, a prózapoétika, a hipertextualitás és a recepció tükrében -
"... Sem azé, aki fut ..."
Ottlik Géza "Iskola a határon" című regénye a hagyomány, a prózapoétika, a hipertextualitás és a recepció tükrében -
"... Sem azé, aki fut ..."
Ottlik Géza "Iskola a határon" című regénye a hagyomány, a prózapoétika, a hipertextualitás és a recepció tükrében