Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 2 von 2.

  1. Parallel corpora for contrastive and translation studies
    new resources and applications
    Beteiligt: Doval, Irene (HerausgeberIn); Sánchez Nieto, M. Teresa (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2019]; © 2019
    Verlag:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam

    Introduction. Parallel corpora in focus: an account of current achievements and challenges / Irene Doval and M. Teresa Sánchez Nieto -- Part I. Parallel corpora: Background and processing Comparable parallel corpora: A critical review of current... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 91962
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    03.b.1821
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    ES 900 D743
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliothek im KG IV, Bereich Anglistik und Amerikanistik
    Frei 24: L I 12/46
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    BE 1451
    keine Fernleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    CK/640/890
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2019 A 4778
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Anglistisches Seminar der Universität, Bibliothek
    S AN 201
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    Ling 175.058
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    keine Fernleihe

     

    Introduction. Parallel corpora in focus: an account of current achievements and challenges / Irene Doval and M. Teresa Sánchez Nieto -- Part I. Parallel corpora: Background and processing Comparable parallel corpora: A critical review of current practices in corpus-based translation studies / Lidun Hareide -- Living with parallel corpora: The potentials and limitations of their use in translation research / Josep Marco -- Working with parallel corpora: Usefulness and usability / Rosa Rabadán -- Innovations in parallel corpus alignment and retrieval / Martin Volk -- Part II. Parallel corpora: Creation, annotation and access: InterCorp: A parallel corpus of 40 languages / Petr Cermák -- Corpus PaGeS: A multifunctional resource for language learning, translation and cross-linguistic research / Irene Doval, Santiago Fernández Lanza, Tomás Jiménez Juliá, Elsa Liste Lamas and Barbara Lübke -- Building EPTIC: A many-sided, multi-purpose corpus of EU parliament proceedings / Adriano Ferraresi and Silvia Bernardini -- Enriching parallel corpora with multimedia and lexical semantics: From the CLUVI Corpus to WordNet and SemCor / Xavier Gómez Guinovart -- Discourse annotation in the MULTINOT corpus: Issues and challenges / Julia Lavid López -- PEST: A parallel electronic corpus of state treaties / Mikhail Mikhailov, Miia Santalahti and Julia Souma -- Indexation and analysis of a parallel corpus using CQPweb: The COVALT PAR_ES Corpus (EN/FR/DE > ES) / Teresa Molés-Cases and Ulrike Oster -- P-ACTRES 2.0: A parallel corpus for cross-linguistic research / Hugo Sanjurjo-González and Marlén Izquierdo -- An overview of Basque corpora and the extraction of certain multi-word expressions from a translational corpus / Zuri e Sanz-Villar -- Part III. Parallel corpora: Tools and applications: Strategies for building high quality bilingual lexicons from comparable corpora / Pablo Gamallo -- Discovering bilingual collocations in parallel corpora: A first attempt at using distributional semantics / Marcos García González, Marcos García-Salido and Margarita Alonso-Ramos -- Normalization of shorthand forms in French text messages using word embedding and machine translation / Parijat Ghoshal and Xi Rao

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Doval, Irene (HerausgeberIn); Sánchez Nieto, M. Teresa (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9789027202345
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 900 ; ES 700 ; ES 700-ES 715
    Körperschaften/Kongresse: PaCor, 1. (2016, Santiago de Compostela)
    Schriftenreihe: Studies in corpus linguistics ; volume 90
    Schlagworte: Corpora (Linguistics); Contrastive linguistics; Translating and interpreting
    Umfang: VII, 301 Seiten, Illustrationen, 25 cm
    Bemerkung(en):

    Selection of studies that were presented at the 1st PaCor 2016 International Conference "Parallel Corpora: Creation and Applications", held in Santiago de Compostela, with December 1-3, 2016 (Acknowledgments)

    Includes bibliographical references and index

  2. Parallel corpora for contrastive and translation studies
    new resources and applications
    Beteiligt: Doval, Irene (HerausgeberIn); Sánchez Nieto, M. Teresa (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2019]; © 2019
    Verlag:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam

    Introduction. Parallel corpora in focus: an account of current achievements and challenges / Irene Doval and M. Teresa Sánchez Nieto -- Part I. Parallel corpora: Background and processing Comparable parallel corpora: A critical review of current... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Introduction. Parallel corpora in focus: an account of current achievements and challenges / Irene Doval and M. Teresa Sánchez Nieto -- Part I. Parallel corpora: Background and processing Comparable parallel corpora: A critical review of current practices in corpus-based translation studies / Lidun Hareide -- Living with parallel corpora: The potentials and limitations of their use in translation research / Josep Marco -- Working with parallel corpora: Usefulness and usability / Rosa Rabadán -- Innovations in parallel corpus alignment and retrieval / Martin Volk -- Part II. Parallel corpora: Creation, annotation and access: InterCorp: A parallel corpus of 40 languages / Petr Cermák -- Corpus PaGeS: A multifunctional resource for language learning, translation and cross-linguistic research / Irene Doval, Santiago Fernández Lanza, Tomás Jiménez Juliá, Elsa Liste Lamas and Barbara Lübke -- Building EPTIC: A many-sided, multi-purpose corpus of EU parliament proceedings / Adriano Ferraresi and Silvia Bernardini -- Enriching parallel corpora with multimedia and lexical semantics: From the CLUVI Corpus to WordNet and SemCor / Xavier Gómez Guinovart -- Discourse annotation in the MULTINOT corpus: Issues and challenges / Julia Lavid López -- PEST: A parallel electronic corpus of state treaties / Mikhail Mikhailov, Miia Santalahti and Julia Souma -- Indexation and analysis of a parallel corpus using CQPweb: The COVALT PAR_ES Corpus (EN/FR/DE > ES) / Teresa Molés-Cases and Ulrike Oster -- P-ACTRES 2.0: A parallel corpus for cross-linguistic research / Hugo Sanjurjo-González and Marlén Izquierdo -- An overview of Basque corpora and the extraction of certain multi-word expressions from a translational corpus / Zuri e Sanz-Villar -- Part III. Parallel corpora: Tools and applications: Strategies for building high quality bilingual lexicons from comparable corpora / Pablo Gamallo -- Discovering bilingual collocations in parallel corpora: A first attempt at using distributional semantics / Marcos García González, Marcos García-Salido and Margarita Alonso-Ramos -- Normalization of shorthand forms in French text messages using word embedding and machine translation / Parijat Ghoshal and Xi Rao

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Doval, Irene (HerausgeberIn); Sánchez Nieto, M. Teresa (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9789027202345
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 900 ; ES 700 ; ES 700-ES 715
    Körperschaften/Kongresse: PaCor, 1. (2016, Santiago de Compostela)
    Schriftenreihe: Studies in corpus linguistics ; volume 90
    Schlagworte: Corpora (Linguistics); Contrastive linguistics; Translating and interpreting
    Umfang: VII, 301 Seiten, Illustrationen, 25 cm
    Bemerkung(en):

    Selection of studies that were presented at the 1st PaCor 2016 International Conference "Parallel Corpora: Creation and Applications", held in Santiago de Compostela, with December 1-3, 2016 (Acknowledgments)

    Includes bibliographical references and index