Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 16 von 16.

  1. Zwischen den Sprachen / Entre les langues
    Mehrsprachigkeit, Übersetzung, Öffnung der Sprachen - Plurilinguisme, traduction, ouverture des langues
    Beteiligt: Zanetti, Sandro (HerausgeberIn); De Marchi, Pietro (HerausgeberIn); Baschera, Marco (HerausgeberIn); Berra, Donata (MitwirkendeR); Ingold, Felix Philipp (MitwirkendeR); Wandelère, Frédéric (MitwirkendeR); Kilchmann, Esther (MitwirkendeR); Fiedler, Heike (MitwirkendeR); Mareuge, Agathe (MitwirkendeR); Sigov, Constantin (MitwirkendeR); Novarin, Valère (MitwirkendeR); Haensler, Philippe (MitwirkendeR); Dueck, Evelyn (MitwirkendeR); Ferber, Christoph (MitwirkendeR); Vischer, Mathilde (MitwirkendeR); Dimitrova Popova, Viktoria (MitwirkendeR); Kübler, Gunhild (MitwirkendeR); Basso, Laura (MitwirkendeR); Bolli, Franziska (MitwirkendeR); Hauser Pult, Claire (MitwirkendeR); Rusch, Samuel (MitwirkendeR); Vuille, Rosine (MitwirkendeR); Zemp, Irene (MitwirkendeR); Benkhelifa, Zineb (MitwirkendeR); Ersoy, Yunus (MitwirkendeR); Kasper, Monika (MitwirkendeR); Keller, Milena Ana (MitwirkendeR); Zimmermann, Michael (MitwirkendeR); Frey, Eleonore (MitwirkendeR)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Aisthesis Verlag, Bielefeld

    Die Möglichkeit der Übersetzung öffnet jede Sprache auf andere Sprachen hin. Diese Öffnungen verweisen auf einen Raum zwischen den Sprachen: einen Raum der Erfahrungen, der Mehrsprachigkeit und des unabgeschlossenen Denkens. La possibilité de la... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Universitätsbibliothek Braunschweig
    keine Fernleihe
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule für Bildende Künste Dresden, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    keine Fernleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Technische Universität Bergakademie Freiberg, Bibliothek 'Georgius Agricola'
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Pädagogischen Hochschule Freiburg/Breisgau
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Karlsruhe (PH)
    eBook UTB scholars
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Zittau / Görlitz, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Westsächsische Hochschule Zwickau, Bibliothek
    E-Book UTB-scholars EBS
    keine Fernleihe

     

    Die Möglichkeit der Übersetzung öffnet jede Sprache auf andere Sprachen hin. Diese Öffnungen verweisen auf einen Raum zwischen den Sprachen: einen Raum der Erfahrungen, der Mehrsprachigkeit und des unabgeschlossenen Denkens. La possibilité de la traduction ouvre chaque langue vers d’autres langues. Ces ouvertures renvoient à un espace entre les langues : un espace d’expériences, du plurilinguisme et de la pensée en mouvement.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Zanetti, Sandro (HerausgeberIn); De Marchi, Pietro (HerausgeberIn); Baschera, Marco (HerausgeberIn); Berra, Donata (MitwirkendeR); Ingold, Felix Philipp (MitwirkendeR); Wandelère, Frédéric (MitwirkendeR); Kilchmann, Esther (MitwirkendeR); Fiedler, Heike (MitwirkendeR); Mareuge, Agathe (MitwirkendeR); Sigov, Constantin (MitwirkendeR); Novarin, Valère (MitwirkendeR); Haensler, Philippe (MitwirkendeR); Dueck, Evelyn (MitwirkendeR); Ferber, Christoph (MitwirkendeR); Vischer, Mathilde (MitwirkendeR); Dimitrova Popova, Viktoria (MitwirkendeR); Kübler, Gunhild (MitwirkendeR); Basso, Laura (MitwirkendeR); Bolli, Franziska (MitwirkendeR); Hauser Pult, Claire (MitwirkendeR); Rusch, Samuel (MitwirkendeR); Vuille, Rosine (MitwirkendeR); Zemp, Irene (MitwirkendeR); Benkhelifa, Zineb (MitwirkendeR); Ersoy, Yunus (MitwirkendeR); Kasper, Monika (MitwirkendeR); Keller, Milena Ana (MitwirkendeR); Zimmermann, Michael (MitwirkendeR); Frey, Eleonore (MitwirkendeR)
    Sprache: Französisch; Deutsch; Italienisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783849814359
    Weitere Identifier:
    9783849814359
    Auflage/Ausgabe: 1st ed.
    Schlagworte: Gedicht; Mehrsprachigkeit; Übersetzung
    Umfang: 1 online resource (242 p.)
    Bemerkung(en):

    [Erstauflage]. - Online resource; title from title screen (viewed July 28, 2022)

  2. Zwischen den Sprachen
    Mehrsprachigkeit, Übersetzung, Öffnung der Sprachen = Entre les langues : plurilinguisme, traduction, ouverture des langues
    Beteiligt: Baschera, Marco (Herausgeber); De Marchi, Pietro (Herausgeber); Zanetti, Sandro (Herausgeber)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Aisthesis Verlag, Bielefeld

    Universitätsbibliothek Bielefeld
    NA137.00 Z9S7
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    2019/5595
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    lits408.b298
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3L 24539
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Baschera, Marco (Herausgeber); De Marchi, Pietro (Herausgeber); Zanetti, Sandro (Herausgeber)
    Sprache: Französisch; Deutsch; Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783849812355; 3849812359
    Weitere Identifier:
    9783849812355
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Mehrsprachigkeit; Übersetzung; Literatur
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; Gedicht; Mehrsprachigkeit; Übersetzung; (VLB-WN)1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 247 Seiten, Illustrationen
  3. Zwischen den Sprachen / Entre les langues
    Mehrsprachigkeit, Übersetzung, Öffnung der Sprachen - Plurilinguisme, traduction, ouverture des langues
    Beteiligt: Zanetti, Sandro (HerausgeberIn); De Marchi, Pietro (HerausgeberIn); Baschera, Marco (HerausgeberIn); Berra, Donata (MitwirkendeR); Ingold, Felix Philipp (MitwirkendeR); Wandelère, Frédéric (MitwirkendeR); Kilchmann, Esther (MitwirkendeR); Fiedler, Heike (MitwirkendeR); Mareuge, Agathe (MitwirkendeR); Sigov, Constantin (MitwirkendeR); Novarin, Valère (MitwirkendeR); Haensler, Philippe (MitwirkendeR); Dueck, Evelyn (MitwirkendeR); Ferber, Christoph (MitwirkendeR); Vischer, Mathilde (MitwirkendeR); Dimitrova Popova, Viktoria (MitwirkendeR); Kübler, Gunhild (MitwirkendeR); Basso, Laura (MitwirkendeR); Bolli, Franziska (MitwirkendeR); Hauser Pult, Claire (MitwirkendeR); Rusch, Samuel (MitwirkendeR); Vuille, Rosine (MitwirkendeR); Zemp, Irene (MitwirkendeR); Benkhelifa, Zineb (MitwirkendeR); Ersoy, Yunus (MitwirkendeR); Kasper, Monika (MitwirkendeR); Keller, Milena Ana (MitwirkendeR); Zimmermann, Michael (MitwirkendeR); Frey, Eleonore (MitwirkendeR)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Aisthesis Verlag, Bielefeld

    Die Möglichkeit der Übersetzung öffnet jede Sprache auf andere Sprachen hin. Diese Öffnungen verweisen auf einen Raum zwischen den Sprachen: einen Raum der Erfahrungen, der Mehrsprachigkeit und des unabgeschlossenen Denkens. La possibilité de la... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Die Möglichkeit der Übersetzung öffnet jede Sprache auf andere Sprachen hin. Diese Öffnungen verweisen auf einen Raum zwischen den Sprachen: einen Raum der Erfahrungen, der Mehrsprachigkeit und des unabgeschlossenen Denkens. La possibilité de la traduction ouvre chaque langue vers d’autres langues. Ces ouvertures renvoient à un espace entre les langues : un espace d’expériences, du plurilinguisme et de la pensée en mouvement.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Zanetti, Sandro (HerausgeberIn); De Marchi, Pietro (HerausgeberIn); Baschera, Marco (HerausgeberIn); Berra, Donata (MitwirkendeR); Ingold, Felix Philipp (MitwirkendeR); Wandelère, Frédéric (MitwirkendeR); Kilchmann, Esther (MitwirkendeR); Fiedler, Heike (MitwirkendeR); Mareuge, Agathe (MitwirkendeR); Sigov, Constantin (MitwirkendeR); Novarin, Valère (MitwirkendeR); Haensler, Philippe (MitwirkendeR); Dueck, Evelyn (MitwirkendeR); Ferber, Christoph (MitwirkendeR); Vischer, Mathilde (MitwirkendeR); Dimitrova Popova, Viktoria (MitwirkendeR); Kübler, Gunhild (MitwirkendeR); Basso, Laura (MitwirkendeR); Bolli, Franziska (MitwirkendeR); Hauser Pult, Claire (MitwirkendeR); Rusch, Samuel (MitwirkendeR); Vuille, Rosine (MitwirkendeR); Zemp, Irene (MitwirkendeR); Benkhelifa, Zineb (MitwirkendeR); Ersoy, Yunus (MitwirkendeR); Kasper, Monika (MitwirkendeR); Keller, Milena Ana (MitwirkendeR); Zimmermann, Michael (MitwirkendeR); Frey, Eleonore (MitwirkendeR)
    Sprache: Französisch; Deutsch; Italienisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783849814359
    Weitere Identifier:
    9783849814359
    Auflage/Ausgabe: 1st ed.
    Schlagworte: Gedicht; Mehrsprachigkeit; Übersetzung
    Umfang: 1 online resource (242 p.)
    Bemerkung(en):

    [Erstauflage]. - Online resource; title from title screen (viewed July 28, 2022)

  4. Zwischen den Sprachen
    Mehrsprachigkeit, Übersetzung, Öffnung der Sprachen = Entre les langues : Plurilinguisme, traduction, ouverture des langues
    Beteiligt: Baschera, Marco (Hrsg.); De Marchi, Pietro (Hrsg.); Zanetti, Sandro (Hrsg.)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Aisthesis Verlag, Bielefeld

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Baschera, Marco (Hrsg.); De Marchi, Pietro (Hrsg.); Zanetti, Sandro (Hrsg.)
    Sprache: Französisch; Deutsch; Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783849812355; 3849812359
    Weitere Identifier:
    9783849812355
    RVK Klassifikation: ES 710 ; ES 715
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Literatur; Mehrsprachigkeit; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Gedicht; Mehrsprachigkeit; Übersetzung
    Umfang: 247 Seiten
    Bemerkung(en):

    Beiträge teilweise deutsch, teilweise französisch, teilweise italienisch

  5. Zwischen den Sprachen
    Mehrsprachigkeit, Übersetzung, Öffnung der Sprachen - Plurilinguisme, traduction, ouverture des langues
    Beteiligt: Baschera, Marco (Hrsg.); De Marchi, Pietro (Hrsg.); Zanetti, Sandro (Hrsg.)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Aisthesis Verlag, Bielefeld

    Die Möglichkeit der Übersetzung öffnet jede Sprache auf andere Sprachen hin. Diese Öffnungen verweisen auf einen Raum zwischen den Sprachen: einen Raum der Erfahrungen, der Mehrsprachigkeit und des unabgeschlossenen Denkens. La possibilité de la... mehr

    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Evangelische Hochschule Nürnberg, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschulbibliothek Rosenheim
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt

     

    Die Möglichkeit der Übersetzung öffnet jede Sprache auf andere Sprachen hin. Diese Öffnungen verweisen auf einen Raum zwischen den Sprachen: einen Raum der Erfahrungen, der Mehrsprachigkeit und des unabgeschlossenen Denkens. La possibilité de la traduction ouvre chaque langue vers d'autres langues. Ces ouvertures renvoient à un espace entre les langues : un espace d'expériences, du plurilinguisme et de la pensée en mouvement

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Baschera, Marco (Hrsg.); De Marchi, Pietro (Hrsg.); Zanetti, Sandro (Hrsg.)
    Sprache: Französisch; Deutsch; Italienisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783849814359
    RVK Klassifikation: ES 710 ; ES 715
    Auflage/Ausgabe: 1st ed
    Schlagworte: Gedicht; Mehrsprachigkeit; Übersetzung; Mehrsprachigkeit; Übersetzung; Literatur
    Umfang: 1 Online-Ressource (242 Seiten)
    Bemerkung(en):

    [Erstauflage]. - Online resource; title from title screen (viewed August 18, 2022)

  6. Zwischen den Sprachen
    Mehrsprachigkeit, Übersetzung, Öffnung der Sprachen = Entre les langues : plurilinguisme, traduction, ouverture des langues
    Beteiligt: Baschera, Marco (Hrsg.); De Marchi, Pietro (Hrsg.); Zanetti, Sandro (Hrsg.)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Aisthesis Verlag, Bielefeld

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Baschera, Marco (Hrsg.); De Marchi, Pietro (Hrsg.); Zanetti, Sandro (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Französisch; Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783849812355; 3849812359
    Weitere Identifier:
    9783849812355
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Literatur und Rhetorik (800)
    Schlagworte: Literatur; Mehrsprachigkeit; Übersetzung;
    Umfang: 247 Seiten, Illustrationen, 21 cm
  7. Zwischen den Sprachen
    Beteiligt: Zanetti, Sandro (Herausgeber); De Marchi, Pietro (Herausgeber); Baschera, Marco (Herausgeber)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Aisthesis Verlag, Bielefeld

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Zanetti, Sandro (Herausgeber); De Marchi, Pietro (Herausgeber); Baschera, Marco (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Französisch; Italienisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783849814359
    Weitere Identifier:
    Auflage/Ausgabe: 1.
    Weitere Schlagworte: Gedicht; Mehrsprachigkeit; Übersetzung
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig

    Erscheinungsjahr der gedruckten Ausgabe des Digitalisats: 2019

  8. Zwischen den Sprachen
    Mehrsprachigkeit, Übersetzung, Öffnung der Sprachen = Entre les langues : plurilinguisme, traduction, ouverture des langues

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Zanetti, Sandro (Herausgeber); De Marchi, Pietro (Herausgeber); Baschera, Marco (Herausgeber); Basso, Laura (Übersetzer); Bolli, Franziska (Übersetzer); Hauser Pult, Claire (Übersetzer); Zanetti, Sandro (Übersetzer); Ferber, Christoph (Übersetzer); Vischer, Mathilde (Übersetzer); Rusch, Samuel (Übersetzer); Vuille, Rosine Alice (Übersetzer); Zemp, Irene (Übersetzer); Benkhelifa, Zineb (Übersetzer); Ersoy, Yunus (Übersetzer); Kasper, Monika (Übersetzer); Keller, Milena Ana (Übersetzer); Zimmermann, Michael (Übersetzer); De Marchi, Pietro (Übersetzer); Frey, Eleonore (Übersetzer)
    Sprache: Französisch; Deutsch; Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783849812355; 3849812359
    Weitere Identifier:
    9783849812355
    Auflage/Ausgabe: [1. Erstauflage]
    Schlagworte: Literatur; Mehrsprachigkeit; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; Gedicht; Mehrsprachigkeit; Übersetzung; (VLB-WN)1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 247 Seiten, Illustrationen, 21 cm
  9. Zwischen den Sprachen
    Mehrsprachigkeit, Übersetzung, Öffnung der Sprachen = Entre les langues : plurilinguisme, traduction, ouverture des langues
    Beteiligt: Baschera, Marco (Herausgeber); De Marchi, Pietro (Herausgeber); Zanetti, Sandro (Herausgeber)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Aisthesis Verlag, Bielefeld

    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Baschera, Marco (Herausgeber); De Marchi, Pietro (Herausgeber); Zanetti, Sandro (Herausgeber)
    Sprache: Französisch; Deutsch; Italienisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783849814359
    Schlagworte: Literatur; Mehrsprachigkeit; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Gedicht; Mehrsprachigkeit; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (247 Seiten)
  10. Zwischen den Sprachen
    Mehrsprachigkeit, Übersetzung, Öffnung der Sprachen = Entre les langues : plurilinguisme, traduction, ouverture des langues
    Beteiligt: Baschera, Marco (Herausgeber); De Marchi, Pietro (Herausgeber); Zanetti, Sandro (Herausgeber)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Aisthesis Verlag, Bielefeld

    Universitätsbibliothek Bielefeld
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Baschera, Marco (Herausgeber); De Marchi, Pietro (Herausgeber); Zanetti, Sandro (Herausgeber)
    Sprache: Französisch; Deutsch; Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783849812355; 3849812359
    Weitere Identifier:
    9783849812355
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Literatur; Mehrsprachigkeit; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Gedicht; Mehrsprachigkeit; Übersetzung
    Umfang: 247 Seiten, Illustrationen
  11. Zwischen den Sprachen
    Mehrsprachigkeit, Übersetzung, Öffnung der Sprachen - Plurilinguisme, traduction, ouverture des langues
    Beteiligt: Baschera, Marco (Hrsg.); De Marchi, Pietro (Hrsg.); Zanetti, Sandro (Hrsg.)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Aisthesis Verlag, Bielefeld

    Die Möglichkeit der Übersetzung öffnet jede Sprache auf andere Sprachen hin. Diese Öffnungen verweisen auf einen Raum zwischen den Sprachen: einen Raum der Erfahrungen, der Mehrsprachigkeit und des unabgeschlossenen Denkens. La possibilité de la... mehr

    Alice Salomon Hochschule Berlin, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Die Möglichkeit der Übersetzung öffnet jede Sprache auf andere Sprachen hin. Diese Öffnungen verweisen auf einen Raum zwischen den Sprachen: einen Raum der Erfahrungen, der Mehrsprachigkeit und des unabgeschlossenen Denkens. La possibilité de la traduction ouvre chaque langue vers d'autres langues. Ces ouvertures renvoient à un espace entre les langues : un espace d'expériences, du plurilinguisme et de la pensée en mouvement

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Baschera, Marco (Hrsg.); De Marchi, Pietro (Hrsg.); Zanetti, Sandro (Hrsg.)
    Sprache: Französisch; Deutsch; Italienisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783849814359
    RVK Klassifikation: ES 710 ; ES 715
    Auflage/Ausgabe: 1st ed
    Schlagworte: Gedicht; Mehrsprachigkeit; Übersetzung; Mehrsprachigkeit; Übersetzung; Literatur
    Umfang: 1 Online-Ressource (242 Seiten)
    Bemerkung(en):

    [Erstauflage]. - Online resource; title from title screen (viewed August 18, 2022)

  12. Zwischen den Sprachen
    Mehrsprachigkeit, Übersetzung, Öffnung der Sprachen = Entre les langues : Plurilinguisme, traduction, ouverture des langues
    Beteiligt: Baschera, Marco (Hrsg.); De Marchi, Pietro (Hrsg.); Zanetti, Sandro (Hrsg.)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Aisthesis Verlag, Bielefeld

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin; Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Beteiligt: Baschera, Marco (Hrsg.); De Marchi, Pietro (Hrsg.); Zanetti, Sandro (Hrsg.)
    Sprache: Französisch; Deutsch; Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783849812355; 3849812359
    Weitere Identifier:
    9783849812355
    RVK Klassifikation: ES 710 ; ES 715
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Literatur; Mehrsprachigkeit; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Gedicht; Mehrsprachigkeit; Übersetzung
    Umfang: 247 Seiten
    Bemerkung(en):

    Beiträge teilweise deutsch, teilweise französisch, teilweise italienisch

  13. Zwischen den Sprachen
    Mehrsprachigkeit, Übersetzung, Öffnung der Sprachen = Entre les langues : plurilinguisme, traduction, ouverture des langues
    Beteiligt: Baschera, Marco (Herausgeber); De Marchi, Pietro (Herausgeber); Zanetti, Sandro (Herausgeber)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Aisthesis Verlag, Bielefeld

    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    /ES 710 B298
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    91.098.63
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    291.992
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Baschera, Marco (Herausgeber); De Marchi, Pietro (Herausgeber); Zanetti, Sandro (Herausgeber)
    Sprache: Französisch; Deutsch; Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783849812355; 3849812359
    Weitere Identifier:
    9783849812355
    RVK Klassifikation: ES 710
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Literatur und Rhetorik (800)
    Schlagworte: Literatur; Mehrsprachigkeit; Übersetzung
    Umfang: 247 Seiten, Illustrationen, 21 cm
  14. Zwischen den Sprachen
    Mehrsprachigkeit, Übersetzung, Öffnung der Sprachen = Entre les langues : plurilinguisme, traduction, ouverture des langues
    Beteiligt: Baschera, Marco (Herausgeber); De Marchi, Pietro (Herausgeber); Zanetti, Sandro (Herausgeber)
    Erschienen: 2019-03-01
    Verlag:  Aisthesis Verlag, Bielefeld ; Preselect.media GmbH, Grünwald

    Zugang:
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Baschera, Marco (Herausgeber); De Marchi, Pietro (Herausgeber); Zanetti, Sandro (Herausgeber)
    Sprache: Französisch; Deutsch; Italienisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783849814359
    RVK Klassifikation: ES 710
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Literatur und Rhetorik (800)
    Auflage/Ausgabe: Erstauflage
    Schlagworte: Literatur; Mehrsprachigkeit; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (247 Seiten), Illustrationen
  15. Zwischen den Sprachen
    Mehrsprachigkeit, Übersetzung, Öffnung der Sprachen = Entre les langues : plurilinguisme, traduction, ouvertures des langues
    Beteiligt: Baschera, Marco (HerausgeberIn); De Marchi, Pietro (HerausgeberIn); Zanetti, Sandro (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Aisthesis Verlag, Bielefeld

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 88159
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliothek der Pädagogischen Hochschule Freiburg/Breisgau
    ES 700 B298
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    CP/800/288
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2019 A 3164
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Deutsches Literaturarchiv Marbach, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    2019-3804
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Germanistik, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    301190 - A
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Baschera, Marco (HerausgeberIn); De Marchi, Pietro (HerausgeberIn); Zanetti, Sandro (HerausgeberIn)
    Sprache: Französisch; Deutsch; Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783849812355
    Weitere Identifier:
    9783849812355
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schlagworte: Literatur; Mehrsprachigkeit; Übersetzung; ; Literatur; Mehrsprachigkeit; Übersetzung;
    Umfang: 247 Seiten, Illustrationen
  16. Zwischen den Sprachen
    Mehrsprachigkeit, Übersetzung, Öffnung der Sprachen = Entre les langues : plurilinguisme, traduction, ouverture des langues
    Beteiligt: Baschera, Marco (Herausgeber); De Marchi, Pietro (Herausgeber); Zanetti, Sandro (Herausgeber)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Aisthesis Verlag, Bielefeld

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    91.098.63
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Fachkatalog AVL
    Beteiligt: Baschera, Marco (Herausgeber); De Marchi, Pietro (Herausgeber); Zanetti, Sandro (Herausgeber)
    Sprache: Französisch; Deutsch; Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783849812355; 3849812359
    Weitere Identifier:
    9783849812355
    RVK Klassifikation: ES 710
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Literatur und Rhetorik (800)
    Schlagworte: Literatur; Mehrsprachigkeit; Übersetzung
    Umfang: 247 Seiten, Illustrationen, 21 cm