Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 200.

  1. A short guide to post-editing
    Erschienen: [2021]; © 2021
    Verlag:  Language Science Press, Berlin

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783961103331
    RVK Klassifikation: ES 960
    Schriftenreihe: Translation and multilingual natural language processing ; 16
    Schlagworte: Maschinelle Übersetzung; Nachbearbeitung;
    Umfang: 1 Online-Ressource
  2. Translation - Kunstkommunikation - Museum
    = Translation - art communication - museum
    Beteiligt: Ahrens, Barbara (HerausgeberIn); Hansen-Schirra, Silvia (HerausgeberIn); Krein-Kühle, Monika (HerausgeberIn); Schreiber, Michael (HerausgeberIn); Wienen, Ursula (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2021]; © 2021
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2022/2889
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2021 A 5646
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatliche Kunsthalle Karlsruhe, Bibliothek
    C.1: A, 358
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ahrens, Barbara (HerausgeberIn); Hansen-Schirra, Silvia (HerausgeberIn); Krein-Kühle, Monika (HerausgeberIn); Schreiber, Michael (HerausgeberIn); Wienen, Ursula (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783732907168; 3732907163
    Weitere Identifier:
    9783732907168
    RVK Klassifikation: ES 710
    Schlagworte: Kunst; Kommunikation; Übersetzung;
    Umfang: 221 Seiten, Illustrationen, 21 cm x 14.8 cm
  3. Interdependenzen und Innovationen in Translation und Fachkommunikation
    = Interdependence and innovation in translation, interpreting and specialised communication
    Beteiligt: Ahrens, Barbara (HerausgeberIn); Beaton-Thome, Morven (HerausgeberIn); Krein-Kühle, Monika (HerausgeberIn); Krüger, Ralph (HerausgeberIn); Link, Lisa (HerausgeberIn); Wienen, Ursula (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2020]; © 2020
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 106814
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    AE 4822
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Hochschule Hannover
    TEC 0500 /62
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2020 A 12107
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    T 20.26 / Inter
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    2020-1766
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    70/9367
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Ahrens, Barbara (HerausgeberIn); Beaton-Thome, Morven (HerausgeberIn); Krein-Kühle, Monika (HerausgeberIn); Krüger, Ralph (HerausgeberIn); Link, Lisa (HerausgeberIn); Wienen, Ursula (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783732905669; 3732905667
    Weitere Identifier:
    9783732905669
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schlagworte: Übersetzung; Fachsprache;
    Umfang: 356 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 21 cm x 14.8 cm
  4. Translation - Kunstkommunikation - Museum
    = Translation - art communication - museum
    Beteiligt: Ahrens, Barbara (HerausgeberIn); Hansen-Schirra, Silvia (HerausgeberIn); Krein-Kühle, Monika (HerausgeberIn); Schreiber, Michael (HerausgeberIn); Wienen, Ursula (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2021]; © 2021
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Intro -- Widmung und Dank -- Inhaltsverzeichnis -- Translation - Kunstkommunikation - Museum: Zur Einführung -- KUNSTKOMMUNIKATION IN DER TRANSLATIONSWISSENSCHAFTLICHEN FORSCHUNG -- DAS ERKENNENDE SEHEN - EINE KUNSTWISSENSCHAFTLICHE BETRACHTUNG --... mehr

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Friedensau
    Online-Ressource
    keine Fernleihe

     

    Intro -- Widmung und Dank -- Inhaltsverzeichnis -- Translation - Kunstkommunikation - Museum: Zur Einführung -- KUNSTKOMMUNIKATION IN DER TRANSLATIONSWISSENSCHAFTLICHEN FORSCHUNG -- DAS ERKENNENDE SEHEN - EINE KUNSTWISSENSCHAFTLICHE BETRACHTUNG -- EINBLICKE IN DIE TRANSLATIONSPRAXIS -- THEORIE UND PRAXIS IM TRANSLATORISCHEN ZUSAMMENSPIEL.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ahrens, Barbara (HerausgeberIn); Hansen-Schirra, Silvia (HerausgeberIn); Krein-Kühle, Monika (HerausgeberIn); Schreiber, Michael (HerausgeberIn); Wienen, Ursula (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783732992591
    RVK Klassifikation: ES 710
    Schlagworte: Electronic books
    Umfang: 1 Online-Ressource (221 Seiten), Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  5. Translation and comprehensibility
    Beteiligt: Maksymski, Karin (Hrsg.); Gutermuth, Silke (Hrsg.); Hansen-Schirra, Silvia (Hrsg.)
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Maksymski, Karin (Hrsg.); Gutermuth, Silke (Hrsg.); Hansen-Schirra, Silvia (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3732900223; 9783732900220
    Weitere Identifier:
    9783732900220
    RVK Klassifikation: ES 710 ; ER 300 ; ES 700
    Schriftenreihe: TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; 72
    Schlagworte: Translating and interpreting; Comprehension
    Umfang: 287 S., graph. Darst., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  6. Translation - Didaktik - Kompetenz
    Beteiligt: Ahrens, Barbara (Herausgeber); Hansen-Schirra, Silvia (Herausgeber); Krein-Kühle, Monika (Herausgeber); Schreiber, Michael (Herausgeber); Wienen, Ursula (Herausgeber)
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    nc/j2488
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    BFD7900
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ahrens, Barbara (Herausgeber); Hansen-Schirra, Silvia (Herausgeber); Krein-Kühle, Monika (Herausgeber); Schreiber, Michael (Herausgeber); Wienen, Ursula (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783732903344; 3732903346
    Weitere Identifier:
    9783732903344
    Schlagworte: Unterricht; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Translationswissenschaftliches Kolloquium
    Umfang: 187 Seiten, Illustrationen, 21 cm
  7. Translation - Fachkommunikation - Fachübersetzung
    Beteiligt: Ahrens, Barbara (Herausgeber); Hansen-Schirra, Silvia (Herausgeber); Krein-Kühle, Monika (Herausgeber); Schreiber, Michael (Herausgeber); Wienen, Ursula (Herausgeber)
    Erschienen: [2019]
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    BFD6270-6
    keine Fernleihe
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    BFD6270-6
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ahrens, Barbara (Herausgeber); Hansen-Schirra, Silvia (Herausgeber); Krein-Kühle, Monika (Herausgeber); Schreiber, Michael (Herausgeber); Wienen, Ursula (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783732904068; 3732904067
    Weitere Identifier:
    9783732904068
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Translationswissenschaftliches Kolloquium
    Schlagworte: Übersetzung; Fachsprache
    Weitere Schlagworte: Fachkommunikation; Stilrichtlinien; Fachrichtlinien; maschinelle Übersetzung; Überkorrektur; Unterkorrektur; technische Redaktion; Translationswissenschaftliches Kolloquium; Fachübersetzung; Fachtext; Fachsprache; Translation
    Umfang: 148 Seiten, Illustrationen, 21 cm
  8. Zur Übersetzbarkeit markierter Kohäsionsformen
    eine funktionale Studie zum Kontinuum von Spaltadverbialen und Spaltkonnektoren im Spanischen, Französischen und Deutschen
    Autor*in: Wienen, Ursula
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Ruhr-Universität Bochum, Fakultät für Philologie, Germanistisches Institut, Bibliothek
    Sp 6 D 7
    keine Fernleihe
    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    HWA15826
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    W 2006/4054
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universität Bonn, Institut für Klassische und Romanische Philologie, Abteilung für Romanische Philologie, Bibliothek
    Ba 532
    keine Fernleihe
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    BFD5270
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universität Köln, Romanisches Seminar, Bibliothek
    412/Ro-S925WiU/1
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der RPTU in Landau
    rom 269-52
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3F 66568
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    BFD3309
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783631556603; 3631556608
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft ; 11
    Schlagworte: Spaltsatz; Spanisch; Deutsch; Logische Partikel; Französisch; Übersetzung; Adverbiale; Textlinguistik; Konnexion
    Umfang: XIV, 467 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Saarbrücken, Univ., Diss., 2006

  9. Multiperspektivische Fragestellungen der Translation in der Romania
    Hommage an Wolfram Wilss zu seinem 80. Geburtstag
    Beteiligt: Gil, Alberto (Hrsg.); Wienen, Ursula (Hrsg.); Wilss, Wolfram (Gefeierte Person)
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    W 2007/1431
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universität Bonn, Institut für Klassische und Romanische Philologie, Abteilung für Romanische Philologie, Bibliothek
    Ai 650 d/1
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    roma660.g463
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    EQL1075
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    EPS1020
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Europäische Rechtslinguistik, Bibliothek
    468/IB1499G463
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    EPK1987
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Gil, Alberto (Hrsg.); Wienen, Ursula (Hrsg.); Wilss, Wolfram (Gefeierte Person)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631561867; 3631561865
    Weitere Identifier:
    9783631561867
    DDC Klassifikation: Romanische Sprachen; Französisch (440)
    Schriftenreihe: Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft ; 14
    Schlagworte: Übersetzung; Terminologiearbeit; Romanische Sprachen; Theorie
    Umfang: XI, 350 S., graph. Darst.
  10. Translation von Fachsprache in literarischen Texten
    ein deutsch-romanischer Vergleich
    Autor*in: Wienen, Ursula
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Röhrig Universitätsverlag, St. Ingbert

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    2017/3568
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    romb250.w647
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    BFD7790
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    45A6203
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3L 18515
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    BFD4185
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783861106296; 3861106299
    Weitere Identifier:
    9783861106296
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Hermeneutik und Kreativität ; Band 5
    Schlagworte: Fachsprache; Übersetzung; Literatur; Deutsch; Romanische Sprachen
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Hardback; (DDC-Sachgruppen der Deutschen Nationalbibliografie)400; Fachsprachen; Schätzing, Frank; Translatologie; Übersetzungswissenschaft; Literarische Übersetzung; (VLB-WN)1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 490 Seiten, 21 cm x 14.8 cm, 680 g
    Bemerkung(en):

    Habilitationsschrift, Universität des Saarlandes, 2016

  11. Translation und Ökonomie
    Beteiligt: Wienen, Ursula (Herausgeber); Sergo, Laura (Herausgeber); Reichmann, Tinka (Herausgeber); Gutiérrez Aristizábal, Ivonne (Herausgeber)
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    BFD7750
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Wienen, Ursula (Herausgeber); Sergo, Laura (Herausgeber); Reichmann, Tinka (Herausgeber); Gutiérrez Aristizábal, Ivonne (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783732902033; 373290203X
    Weitere Identifier:
    9783732902033
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; 88
    Schlagworte: Kommerzialisierung; Sprachökonomie; Fachwissen; Wirtschaftssprache; Dolmetschen; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; Dolmetschen; Übersetzen; Translation; (DDB-Sachgruppen)51: Allgemeine und Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft; (VLB-WN)1561: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: XI, 251 Seiten, 21 cm x 14.8 cm
  12. Ironie et un peu plus
    hommage à Oswald Ducrot pour son 80ème anniversaire. Éd. de Vahram Atayan ...
    Beteiligt: Atayan, Vahram (Hrsg.); Wienen, Ursula (Hrsg.); Ducrot, Oswald (Gefeierte Person)
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    W 2011/2347
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    EQD1110
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitätsbibliothek der RPTU in Landau
    rom 348-27
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliotheken Romanisches Seminar und Institut für Slavistik
    Con 206
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Atayan, Vahram (Hrsg.); Wienen, Ursula (Hrsg.); Ducrot, Oswald (Gefeierte Person)
    Sprache: Deutsch; Französisch; Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631614198
    Weitere Identifier:
    9783631614198
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Rhethos ; 2
    Schlagworte: Französisch; Ironie; Literatur
    Umfang: VI, 284 S., graph. Darst.
  13. Cross-linguistic corpora for the study of translations
    insights from the language pair English-German
    Erschienen: 2012
    Verlag:  de Gruyter Mouton, Berlin [u.a.]

    Ruhr-Universität Bochum, Fakultät für Philologie, Sprachwissenschaftliches Institut, Bibliothek
    10.10 476.1
    keine Fernleihe
    Universität Bonn, Institut für Anglistik, Amerikanistik und Keltologie, Bibliothek
    ES 700 H249 C9
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    anga825.h249
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    42A6656
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783110260298
    Schriftenreihe: Text, translation, computational processing ; 11
    Schlagworte: Sprachkontakt; Englisch; Deutsch; Korpus <Linguistik>; Übersetzung
    Umfang: VIII, 311 S., graph. Darst.
  14. Kölner Konferenz zur Fachtextübersetzung (2010)
    [Beiträge der Kölner Konferenz zur Fachtextübersetzung, 21. u. 22. Oktober 2010, Institut für Translation und Mehrsprachige Kommunikation der Fachhochschule Köln]
    Beteiligt: Krein-Kühle, Monika (Hrsg.); Wienen, Ursula (Hrsg.); Krüger, Ralph (Hrsg.)
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    2013/5971
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    BFD6780
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    BFD6780
    keine Fernleihe
    Landesbibliothekszentrum Rheinland-Pfalz / Pfälzische Landesbibliothek
    113-3190
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Krein-Kühle, Monika (Hrsg.); Wienen, Ursula (Hrsg.); Krüger, Ralph (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Englisch; Französisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    ISBN: 9783631617724
    Körperschaften/Kongresse: Kölner Konferenz zur Fachtextübersetzung (2010, Köln)
    Schlagworte: Übersetzung; Sachtext
    Umfang: VIII, 268 S., graph. Darst.
  15. Cross-linguistic corpora for the study of translations
    insights from the language pair English-German
    Erschienen: 2012
    Verlag:  de Gruyter Mouton, Berlin [u.a.]

    Universitätsbibliothek der RWTH Aachen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Fernuniversität
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 900 ; HF 450
    Schriftenreihe: Text, translation, computational processing ; 11
    Schlagworte: Deutsch; Korpus <Linguistik>; Englisch; Übersetzung
    Umfang: VIII, 311 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Online-Ausg.

  16. Translation – Linguistik – Semiotik
    Beteiligt: Ahrens, Barbara (Herausgeber); Hansen-Schirra, Silvia (Herausgeber); Krein-Kühle, Monika (Herausgeber); Schreiber, Michael (Herausgeber); Wienen, Ursula (Herausgeber)
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    sprc650.a287
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    BFD6270-4
    keine Fernleihe
    Humanwissenschaftliche Bibliothek: Gemeinsame Bibliothek der Humanwissenschaftlichen Fakultät und der USB
    HFB/302/Ahrens
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3L 22707
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ahrens, Barbara (Herausgeber); Hansen-Schirra, Silvia (Herausgeber); Krein-Kühle, Monika (Herausgeber); Schreiber, Michael (Herausgeber); Wienen, Ursula (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783732902521
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Translationswissenschaftliches Kolloquium
    Schlagworte: Semiotik; Übersetzung; Linguistik
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; Linguistik; Semiotik; Translation; Translationswissenschaftliches Kolloquium; (DDB-Sachgruppen)51: Allgemeine und Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft; (VLB-WN)2561: Taschenbuch / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: 177 Seiten, Illustrationen, 21 cm x 14.8 cm
  17. Verschmitzt!
    von Terminologie und Terminologen : Festschrift für Klaus-Dirk Schmitz
    Beteiligt: Ahrens, Barbara (Herausgeber); Link, Lisa (Herausgeber); Schilly, Ute Barbara (Herausgeber); Wienen, Ursula (Herausgeber); Schmitz, Klaus-Dirk (Gefeierter)
    Erschienen: [2018]; © 2018
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    BEL1340
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ahrens, Barbara (Herausgeber); Link, Lisa (Herausgeber); Schilly, Ute Barbara (Herausgeber); Wienen, Ursula (Herausgeber); Schmitz, Klaus-Dirk (Gefeierter)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783732904600; 3732904601
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Übersetzung; Terminologie; Dolmetschen
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Hardback; Dolmetschen; Übersetzen; Translationswissenschaft; (DDB-Sachgruppen)51: Allgemeine und Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft; (VLB-WN)1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 241 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Bibliographie K.-D. Schmitz Seite 13-41. - Literaturangaben

  18. Interdependenzen und Innovationen in Translation und Fachkommunikation
    = Interdependence and innovation in translation, interpreting and specialised communication
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Frank & Timme Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ahrens, Barbara (Hrsg.); Beaton-Thome, Morven (Hrsg.); Krein-Kühle, Monika (Hrsg.); Krüger, Ralph (Hrsg.); Link, Lisa (Hrsg.); Wienen, Ursula (Hrsg.)
    Sprache: Englisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783732905669; 3732905667
    Weitere Identifier:
    9783732905669
    RVK Klassifikation: ES 700
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Fachsprache; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Sprachwissenschaft; Innovation; Interdependenzen; Simultandolmetschen; simultaneous interpreting; Distance Interpreting; Wissensmanagement; Specialised Communication; Translation; Fachkommunikation; eye tracking; Translationskompetenzmodell; Reduktionsformen
    Umfang: 356 Seiten, Illustrationen, 21 cm x 14.8 cm
  19. Crossroads between contrastive linguistics, translation studies and machine translation
    TC3 II
    Beteiligt: Czulo, Oliver (Hrsg.); Hansen-Schirra, Silvia (Hrsg.)
    Erschienen: [2017]; © 2017
    Verlag:  Language science press, Berlin

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (kostenfrei)
    Volltext (kostenfrei)
    Volltext (kostenfrei)
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin; Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Czulo, Oliver (Hrsg.); Hansen-Schirra, Silvia (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783946234265
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Translation and multilingual natural language processing ; 4
    Schlagworte: Maschinelle Übersetzung; Übersetzungswissenschaft; Kontrastive Linguistik
    Umfang: 1 Online-Ressource (vii, 200 Seiten), Illustrationen, Diagramme
  20. Cross-Linguistic Corpora for the Study of Translations
    Insights from the Language Pair English-German
    Erschienen: 2012 (ca. November)
    Verlag:  de Gruyter Mouton, Berlin

    This book is a contribution to the study of translation as a contact variety, and - more generally - to language comparison and language contact with a focus on English and German. Methodologically, the contributors implement an empirical research... mehr

    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Merseburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Oldenburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Elsfleth, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Wilhelmshaven, Bibliothek
    keine Fernleihe

     

    This book is a contribution to the study of translation as a contact variety, and - more generally - to language comparison and language contact with a focus on English and German. Methodologically, the contributors implement an empirical research strategy with further applications in computational linguistics and language technology. Silvia Hansen-Schirra, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, Germany; Stella Neumann, RWTH Aachen University, Germany; Erich Steiner, Saarland University, Saarbrücken, Germany. This book is a contribution to the study of translation as a contact variety, and - more generally - to language comparison and language contact with a focus on English and German. Methodologically, the contributors implement an empirical research strategy with further applications in computational linguistics and language technology

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110260298; 9783110260328
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 900 ; ES 700 ; HF 450
    Schriftenreihe: Text, Translation, Computational Processing [TTCP] ; 11
    Schlagworte: Applied Linguistics
    Umfang: VI, 320 S.
    Bemerkung(en):

    Description based upon print version of record

    Electronic reproduction; Available via World Wide Web

    Acknowledgements; 1 Introduction; I Texts - The CroCo resource; 2 Corpus methodology and design; 3 Corpus enrichment, representation, exploitation, and quality control; II Global findings; 4 Generating hypotheses and operationalizations: The example of explicitness/explicitation; 5 A characterization of the resource based on shallow statistics; 6 Heuristic examination of translation shifts; III Case studies; 7 Grammatical shifts in English-German noun phrases; 8 Variation within the grammatical function 'subject' in English-German and German-English translations

    9 Cohesion in English and German10 Some syntactic features of nominal coreferring expressions; 11 Register-induced properties of translations; IV Computational applications; 12 Towards a parallel treebank; 13 Applications in computational linguistics; V Generalizations, Conclusions and Outlook; 14 Towards a typology of translation properties; 15 Conclusions and outlook: An empirical perspective on translation studies; References; Index

  21. Translation and Comprehensibility.
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Intro -- Table of Contents -- Preface -- Dimensions of translation -- Comprehension and comprehensibility -- Approaching comprehensibility in translation studies -- Carrying out 'advance translations' to detect comprehensibility problems in a source... mehr

     

    Intro -- Table of Contents -- Preface -- Dimensions of translation -- Comprehension and comprehensibility -- Approaching comprehensibility in translation studies -- Carrying out 'advance translations' to detect comprehensibility problems in a source questionnaire of a cross-national survey -- The impact of prosody on the comprehensibility and quality of simultaneous interpreting: A pilot study -- Coinage and application of metaphoric terms in scientific and technical texts: Contrastive approach -- Optimising comprehensibility in interlingual translation: The need for intralingual translation -- The 'unpacking' of grammatical metaphor as an intralingual translation strategy: From de-metaphorization to clausal paraphrase -- Investigating comprehensibility of German popular science writing -- Are shorter sentences always simpler? Discourse level processing consequences of reformulating jurisdictional texts.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Gutermuth, Silke (MitwirkendeR); Hansen-Schirra, Silvia (MitwirkendeR)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783732998562
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schlagworte: Chinese language; Machine translating; Translating and interpreting; Electronic books
    Umfang: 1 online resource (296 pages)
  22. Cross-Linguistic Corpora for the Study of Translations
    Insights from the Language Pair English-German
    Erschienen: 2012
    Verlag:  De Gruyter Mouton, Berlin [u.a.]

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110260298
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 900 ; HF 450
    Schriftenreihe: Text, Translation, Computational Processing [TTCP] ; 11
    Schlagworte: Englisch; Deutsch; Sprachkontakt; Übersetzung; Korpus <Linguistik>;
    Umfang: Online-Ressource, graph. Darst.
  23. Translation - Fachkommunikation - Fachübersetzung
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ahrens, Barbara (Hrsg.); Hansen-Schirra, Silvia (Hrsg.); Krein-Kühle, Monika (Hrsg.); Schreiber, Michael (Hrsg.); Wienen, Ursula (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783732904068; 9783732996001
    Weitere Identifier:
    9783732904068
    RVK Klassifikation: ES 710
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schlagworte: Fachsprache; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Fachkommunikation; Stilrichtlinien; Fachrichtlinien; maschinelle Übersetzung; Überkorrektur; Unterkorrektur; technische Redaktion; Translationswissenschaftliches Kolloquium; Fachübersetzung; Fachtext; Fachsprache; Translation
    Umfang: 148 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 21 cm x 14.8 cm
  24. Sprache – Rhetorik – Translation
    Festschrift für Alberto Gil zu seinem 60. Geburtstag
    Beteiligt: Atayan, Vahram (Hrsg.); Wienen, Ursula (Hrsg.)
    Erschienen: 201211
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt a.M.

    Der Band versammelt Beiträge aus den Bereichen der allgemeinen und kontrastiven Sprachwissenschaft, der Rhetorik und der Translationswissenschaft. Freunde, Kollegen und Schüler gratulieren dem Jubilar, der den Lehrstuhl für Romanische... mehr

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Der Band versammelt Beiträge aus den Bereichen der allgemeinen und kontrastiven Sprachwissenschaft, der Rhetorik und der Translationswissenschaft. Freunde, Kollegen und Schüler gratulieren dem Jubilar, der den Lehrstuhl für Romanische Übersetzungswissenschaft an der Universität des Saarlandes innehat, zu seinem 60. Geburtstag. Die Sammlung zeichnet sich sowohl durch die große Bandbreite an behandelten Themen mit sprachwissenschaftlichem und insbesondere romanistischem Hintergrund als auch durch die deutliche Schwerpunktbildung in Bereichen wie Rhetorik und Hermeneutik, Metapherntheorie und Konnektorenanalyse aus, die auch die wichtigsten Forschungsinteressen des Jubilars darstellen

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Atayan, Vahram (Hrsg.); Wienen, Ursula (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783653023138
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: IB 1080 ; IM 1450
    Auflage/Ausgabe: 1st, New ed
    Schriftenreihe: Rhethos
    Schlagworte: LAN009000; Rhetorik; Übersetzungswissenschaft; Linguistik
    Weitere Schlagworte: Gil, Alberto (1952-)
    Umfang: 466 p
  25. Interdependenzen und Innovationen in Translation und Fachkommunikation
    = Interdependence and innovation in translation, interpreting and specialised communication
    Erschienen: [2020]; © 2020
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Hochschule für angewandte Wissenschaften Würzburg-Schweinfurt, Abteilungsbibliothek Schweinfurt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Würzburg-Schweinfurt Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ahrens, Barbara (Hrsg.); Beaton-Thome, Morven (Hrsg.); Krein-Kühle, Monika (Hrsg.); Krüger, Ralph (Hrsg.); Link, Lisa (Hrsg.); Wienen, Ursula (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783732994311
    RVK Klassifikation: ES 155 ; ES 700 ; ES 740
    Schlagworte: Übersetzung; Fachsprache
    Umfang: 1 Online-Ressource (356 Seiten), Illustrationen, Diagramme