Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 76 bis 100 von 130.

  1. The Translation Studies Reader
    Erschienen: 2021; ©2021
    Verlag:  Taylor & Francis Group, Milton ; EBSCO Industries Inc, Birmingham, AL, USA

    Cover -- Half Title -- Title Page -- Copyright Page -- Dedication -- Table of contents -- Acknowledgements -- Introduction -- Translation studies: an emerging field -- What is a translation theory? -- Classroom applications -- Read historically --... mehr

    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Cover -- Half Title -- Title Page -- Copyright Page -- Dedication -- Table of contents -- Acknowledgements -- Introduction -- Translation studies: an emerging field -- What is a translation theory? -- Classroom applications -- Read historically -- Read thematically -- Use supplementary readings -- Foundational statements -- Chapter 1 From the Preface to the Sutra of Dharma Verses -- Translator's notes -- Chapter 2 From the Preface to A Collation of the Perfection of Great Wisdom Sutra -- Translator's notes -- Chapter 3 Letter to Pammachius -- Translator's notes -- Chapter 4 Preface to Tacitus -- Translator's notes -- Chapter 5 From the Preface to Ovid's Epistles -- Editor's notes -- Chapter 6 On the different methods of translating -- Notes -- Chapter 7 Translations -- Translator's notes -- Chapter 8 Translations -- Editor's notes -- Chapter 9 Paratexts to A Record of the Black Slaves' Plea to Heaven -- Preface -- Principles of translation -- Afterword -- Translator's notes -- 1900s-1930s -- Chapter 10 The translator's task -- Translator's notes -- Chapter 11 Guido's relations -- Chapter 12 An exchange on translation -- Editor's notes -- Chapter 13 The translators of The Thousand and One Nights -- 1 Captain Burton -- 2 Doctor Mardrus -- 3 Enno Littmann -- Notes -- References -- 1940s-1950s -- Chapter 14 Problems of translation: Onegin in English -- I -- II -- III -- IV -- V -- VI -- VII -- Note -- Chapter 15 On linguistic aspects of translation -- Notes -- 1960s-1970s -- Chapter 16 Principles of correspondence -- Different types of translations -- Two basic orientations in translating -- Linguistic and cultural distance -- Definitions of translating -- Principles governing a translation oriented toward formal equivalence -- Principles governing translations oriented toward dynamic equivalence -- Notes -- Chapter 17 The hermeneutic motion -- Notes

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781000365269
    RVK Klassifikation: ES 700
    Auflage/Ausgabe: 4th ed.
    Schlagworte: Übersetzungswissenschaft; Übersetzung; Electronic books
    Umfang: 1 Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  2. Cultural functions of translation
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Multilingual Matters, Clevedon [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    Q 85.992.05
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Schäffner, Christina (Hrsg.); Kelly-Holmes, Helen (Hrsg.); Venuti, Lawrence (Mitarb.); Séguinot, Candace (Mitarb.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 1853593338
    RVK Klassifikation: ES 705
    Schlagworte: Übersetzung; Kulturkontakt
    Umfang: 86 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  3. The scandals of translation
    towards an ethics of difference
    Erschienen: 1999
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LBS TRA-ALLG 07.60 Venut 200/1. Ex.
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    UEDO 320/21
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0415169305; 0415169291
    RVK Klassifikation: ES 700
    Auflage/Ausgabe: Reprinted
    Schlagworte: Übersetzung; Literatur; Angewandte Ethik
    Umfang: VII, 210 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 193 - 205

  4. Our halcyon dayes
    English prerevolutionary texts and postmodern culture
    Erschienen: 1989
    Verlag:  Univ. of Wisconsin Press, Madison

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 0299122506; 0299122549
    RVK Klassifikation: HI 1140
    Schlagworte: Geschichte; English literature; Literature and society; Marxist criticism; Postmodernism (Literature); Marxismus; Drama; Englisch; Literaturkritik; Literatur
    Umfang: 320 S.
  5. The Princeton Sourcebook in Comparative Literature
    From the European Enlightenment to the Global Present

    Key essays on comparative literature from the eighteenth century to todayAs comparative literature reshapes itself in today's globalizing age, it is essential for students and teachers to look deeply into the discipline's history and its present... mehr

    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Key essays on comparative literature from the eighteenth century to todayAs comparative literature reshapes itself in today's globalizing age, it is essential for students and teachers to look deeply into the discipline's history and its present possibilities. The Princeton Sourcebook in Comparative Literature is a wide-ranging anthology of classic essays and important recent statements on the mission and methods of comparative literary studies. This pioneering collection brings together thirty-two pieces, from foundational statements by Herder, Madame de Staël, and Nietzsche to work by a range of the most influential comparatists writing today, including Lawrence Venuti, Gayatri Chakravorty Spivak, and Franco Moretti. Gathered here are manifestos and counterarguments, essays in definition, and debates on method by scholars and critics from the United States, Europe, Asia, Africa, and Latin America, giving a unique overview of comparative study in the words of some of its most important practitioners. With selections extending from the beginning of comparative study through the years of intensive theoretical inquiry and on to contemporary discussions of the world's literatures, The Princeton Sourcebook in Comparative Literature helps readers navigate a rapidly evolving discipline in a dramatically changing world.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Adorno, Theodor; Apter, Emily; Auerbach, Erich; Bakhtin, Mikhail; Barthes, Roland; Brandes, Georg; Buthelezi, Mbongiseni; Carré, Jean-Marie; Casanova, Pascale; Curtius, Ernst Robert; Damrosch, David; Eckermann, J. P.; Even-Zohar, Itamar; Gayley, Charles Mills; Glissant, Édouard; Goethe, J. W. von; Herder, Johann Gottfried; Hideo, Kobayashi; Johnson, Barbara; Kristeva, Julia; Lukács, Georg; Man, Paul de; Melas, Natalie; Meltzl, Hugo; Moretti, Franco; Nietzsche, Friedrich; Paz, Octavio; Posnett, Hutcheson Macaulay; Robbins, Bruce; Said, Edward W.; Spivak, Gayatri Chakravorty; Staël, Germaine de; Thiong’o, Ngu˜gı˜ wa; Tong, Q. S.; Venuti, Lawrence; Wellek, René; Xiaoyi, Zhou
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781400833702
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Translation/Transnation ; 22
    Schlagworte: LITERARY CRITICISM / Reference
    Weitere Schlagworte: Akivaga, Samora; Aristophanes; Aristotle; Augustine of Hippo; Bach, Johann Sebastian; Beckett, Samuel; Benjamin, Walter; Bin Xin; Blackburn, Dougal; Candido, Antonio; Carter, Martin; Cervantes, Miguel de; Coleridge, Samuel Taylor; Conrad, Joseph; Curtius, Ernst Robert; Dante Alighieri; De Quincey, Thomas; Dostoyevsky, Fyodor; Dumézil, Georges; Eliot, Thomas Stearns; Eschenburg, Johann Joachim; Featherston, Mike; Futabatei, Shimei; Fénelon, François; Gervinus, Georg Gottfried; Habermas, Jürgen; Hawthorne, Nathaniel; Hemingway, Ernest; Hofmannsthal, Hugo von; Ibn Hazm; Irving, Washington; Jeismann, Michael; Ji Xianlin; Kanishka; Kierkegaard, Søren; Levinas, Emmanuel; Marlowe, Christopher; Mommsen, Theodor; Persius; Petronius; Plautus; Qian Zhongshu; Raphael (Sanzio); Richard, Jean-Pierre; Sagan, Françoise; Schopenhauer, Arthur; Shen Congren; Shih Ching; Spenser, Edmund; Symons, Arthur; Tagore, Rabindranath; Tolstoy, Leo
    Umfang: 1 Online-Ressource (464 p.)
    Bemerkung(en):

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 21. Jun 2021)

  6. The translation studies reader
    Erschienen: 2000
    Verlag:  Routledge [u.a.], London [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    13.034.68
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Baker, Mona (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 041518746X; 0415187478
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schlagworte: Übersetzung
    Umfang: XIV, 524 S.
  7. Translation studies
    perspectives on an emerging discipline
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Cambridge Univ. Press, Cambridge [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    13.284.69
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    TRA-ALLG 02.10 Trans 4
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Riccardi, Alessandra (Hrsg.); Hermans, Theo (Mitarb.); Koster, Cees (Mitarb.); Snel Trampus, Rita D. (Mitarb.); Bühler, Axel (Mitarb.); House, Juliane (Mitarb.); Malmkjær, Kirsten (Mitarb.); Merlini Barbaresi, Lavinia (Mitarb.); Scarpa, Federica (Mitarb.); Shreve, Gregory M. (Mitarb.); Jarvella, Robert J. (Mitarb.); Jensen, Astrid (Mitarb.); Jensen, Elisabeth Halskov (Mitarb.); Skovgaard Andersen, Mette (Mitarb.); Ulrych, Margherita (Mitarb.); Venuti, Lawrence (Mitarb.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9780521052634
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schlagworte: Übersetzung
    Umfang: XII, 244 S.
  8. The translation studies reader
    Beteiligt: Venuti, Lawrence (Hrsg.)
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Routledge, New York [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    13.307.50
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Bibliothekszentrum Geisteswissenschaften (BzG)
    01/ES 700 V472 (2)
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Standort Holländischer Platz
    25 Spr CZ 0158
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Venuti, Lawrence (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 041531920X; 0415319196
    RVK Klassifikation: ES 700
    Auflage/Ausgabe: 2. ed.
    Schlagworte: Übersetzungswissenschaft; Literatur; Übersetzung
    Umfang: XIV, 541 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [503] - 525

  9. The translation studies reader
    Beteiligt: Venuti, Lawrence (Hrsg.)
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Routledge [u.a.], London [u.a.]

    Universitätsbibliothek Kassel, Standort Holländischer Platz
    25 Spr CZ 0158
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Venuti, Lawrence (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 041518746X; 0415187478
    RVK Klassifikation: ES 700
    Auflage/Ausgabe: Repr.
    Schlagworte: Übersetzung
    Umfang: XIV, 524 S., graph. Darst.
  10. Ritmologia
    atti del Convegno il Ritmo del Linguaggio, Poesia et Traduzione ; 22 - 24 marzo 2001
    Beteiligt: Buffoni, Franco (Herausgeber); Mattioli, Emilio (Mitwirkender); Scotto, Fabio (Mitwirkender); Inglese, Andrea (Mitwirkender); Raimondi, Stefano (Mitwirkender); Merlin, Marco (Mitwirkender); Giusti, Simone (Mitwirkender); Braga, Antonio (Mitwirkender); Favaro, Roberto (Mitwirkender); Guanti, Giovanni (Mitwirkender); Maggi, Dario (Mitwirkender); Galante, Carlo (Mitwirkender); Sansone, Giuseppe E. (Mitwirkender); Canettieri, Paolo (Mitwirkender); Vivo, Franco de (Mitwirkender); Fuksas, Anatole Pierre (Mitwirkender); Dal Bianco, Stefano (Mitwirkender); Mazzoni, Guido (Mitwirkender); Chiummo, Carla (Mitwirkender); Solonovič, Evgenij (Mitwirkender); Loi, Franco (Mitwirkender); Zuccato, Edoardo (Mitwirkender); Santi, Flavio (Mitwirkender); Anedda, Antonella (Mitwirkender); D'Elia, Gianni (Mitwirkender); Magrelli, Valerio (Mitwirkender); Ceronetti, Guido (Mitwirkender); Febbraro, Paolo (Mitwirkender); Deidier, Roberto (Mitwirkender); Gardini, Nicola (Mitwirkender); Mesa, Giuliano (Mitwirkender); Riccardi, Antonio (Mitwirkender); Rondoni, Davide (Mitwirkender); Villalta, Gian Mario (Mitwirkender); Kostiukovitch, Elena (Mitwirkender); Venuti, Lawrence (Mitwirkender); Baronti Marchiò, Roberto (Mitwirkender); Schirru, Giancarlo (Mitwirkender)
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Marcos y Marcos, Milano

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    87.674.35
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Buffoni, Franco (Herausgeber); Mattioli, Emilio (Mitwirkender); Scotto, Fabio (Mitwirkender); Inglese, Andrea (Mitwirkender); Raimondi, Stefano (Mitwirkender); Merlin, Marco (Mitwirkender); Giusti, Simone (Mitwirkender); Braga, Antonio (Mitwirkender); Favaro, Roberto (Mitwirkender); Guanti, Giovanni (Mitwirkender); Maggi, Dario (Mitwirkender); Galante, Carlo (Mitwirkender); Sansone, Giuseppe E. (Mitwirkender); Canettieri, Paolo (Mitwirkender); Vivo, Franco de (Mitwirkender); Fuksas, Anatole Pierre (Mitwirkender); Dal Bianco, Stefano (Mitwirkender); Mazzoni, Guido (Mitwirkender); Chiummo, Carla (Mitwirkender); Solonovič, Evgenij (Mitwirkender); Loi, Franco (Mitwirkender); Zuccato, Edoardo (Mitwirkender); Santi, Flavio (Mitwirkender); Anedda, Antonella (Mitwirkender); D'Elia, Gianni (Mitwirkender); Magrelli, Valerio (Mitwirkender); Ceronetti, Guido (Mitwirkender); Febbraro, Paolo (Mitwirkender); Deidier, Roberto (Mitwirkender); Gardini, Nicola (Mitwirkender); Mesa, Giuliano (Mitwirkender); Riccardi, Antonio (Mitwirkender); Rondoni, Davide (Mitwirkender); Villalta, Gian Mario (Mitwirkender); Kostiukovitch, Elena (Mitwirkender); Venuti, Lawrence (Mitwirkender); Baronti Marchiò, Roberto (Mitwirkender); Schirru, Giancarlo (Mitwirkender)
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8871683412
    Auflage/Ausgabe: 1. edition
    Schriftenreihe: I saggi di testo a fronte ; 13
    Schlagworte: Romanische Sprachen; Rhythmus; Metrik; Poetik
    Umfang: 409 Seiten
  11. The translation studies reader
    Beteiligt: Venuti, Lawrence (Hrsg.)
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Routledge, New York [u.a.]

    Universitätsbibliothek Gießen
    000 ES 700 V472(2)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    BF 1442
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Venuti, Lawrence (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 041531920X; 9780415319201; 0415319196; 9780415319195
    RVK Klassifikation: ES 700
    Auflage/Ausgabe: 2. ed., reprinted
    Schlagworte: Übersetzungswissenschaft; Literatur; Übersetzung
    Umfang: XIV, 541 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [503] - 525

  12. The translation studies reader
    Beteiligt: Venuti, Lawrence (Hrsg.)
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Routledge, New York [u.a.]

    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Philosophicum, Standort Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft
    24.1 - 54/1
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Venuti, Lawrence (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 041531920X; 9780415319201; 0415319196; 9780415319195
    RVK Klassifikation: ES 700
    Auflage/Ausgabe: 2. ed., repr.
    Schlagworte: Übersetzungswissenschaft; Literatur; Übersetzung
    Umfang: XIV, 541 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [503] - 525

  13. The translator's invisibility
    a history of translation
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LBS TRA-ALLG 02.10 Venut 200/5.Ex
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LBS TRA-ALLG 02.10 Venut 200/6.Ex
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LBS TRA-ALLG 02.10 Venut 200/7.Ex
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0415394538; 9780415394536; 0415394554; 9780415394550
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 705
    Auflage/Ausgabe: 2. ed., repr.
    Schlagworte: Übersetzung
    Umfang: XII, 319 S., 22 cm
  14. The translator's invisibility
    a history of translation
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    UEDO 310/7
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LBS TRA-ALLG 02.10 Venut 200/2.Ex
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LBS TRA-ALLG 02.10 Venut 200/3.Ex
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LBS TRA-ALLG 02.10 Venut 200/4.Ex
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Standort Holländischer Platz
    25 Spr CZ 0319
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0415394538; 9780415394536; 0415394554; 9780415394550
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 705
    Auflage/Ausgabe: 2. ed., repr.
    Schlagworte: Übersetzung
    Umfang: XII, 319 S., 22 cm
  15. The translation studies reader
    Beteiligt: Venuti, Lawrence (Hrsg.)
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    Q 89.962.27
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LBS TRA-ALLG 02.10 Trans 200
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    UEDO 100/31
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Gießen
    000 ES 700 V472(3)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Venuti, Lawrence (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9780415613477; 0415613477; 9780415613484
    RVK Klassifikation: ES 700
    Auflage/Ausgabe: 3. ed.
    Schlagworte: Übersetzung
    Umfang: XIV, 546 S., 25x17x4 cm
  16. Sulla traduzione letteraria
    figure del traduttore, studi sulla traduzione, modi del tradurre
    Beteiligt: Nasi, Franco; Venuti, Lawrence (Mitwirkender); De Luca, Erri (Mitwirkender); Maggi, Armando (Mitwirkender); Magrelli, Valerio (Mitwirkender); Oldcorn, Anthony (Mitwirkender); Strand, Mark (Mitwirkender); Magnanini, Suzanne (Mitwirkender); Mula, Stefano (Mitwirkender); Rebonato, Alessandro (Mitwirkender)
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Longo, Ravenna

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    87.188.65
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    TRA-IT 21.40 Tradu 2
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Nasi, Franco; Venuti, Lawrence (Mitwirkender); De Luca, Erri (Mitwirkender); Maggi, Armando (Mitwirkender); Magrelli, Valerio (Mitwirkender); Oldcorn, Anthony (Mitwirkender); Strand, Mark (Mitwirkender); Magnanini, Suzanne (Mitwirkender); Mula, Stefano (Mitwirkender); Rebonato, Alessandro (Mitwirkender)
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8880633015
    RVK Klassifikation: ES 710 ; IT 1715
    Schriftenreihe: Il portico ; 121 : Sezione materiali letterari
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung
    Umfang: 174 Seiten
  17. The translation studies reader
    Beteiligt: Venuti, Lawrence (Hrsg.)
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Routledge, New York [u.a.]

    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    001 ES 700 V472
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Venuti, Lawrence (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 041531920X; 9780415319201; 0415319196; 9780415319195
    RVK Klassifikation: ES 700
    Auflage/Ausgabe: 2. ed., reprinted
    Schlagworte: Übersetzungswissenschaft; Literatur; Übersetzung
    Umfang: XIV, 541 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [503] - 525

  18. The scandals of translation
    towards an ethics of difference
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 0415169291; 0415169305
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 715
    Auflage/Ausgabe: Transferred to digital printing
    Schlagworte: Philosophie; Translating and interpreting; Translating and interpreting; Übersetzung; Ethik
    Umfang: VII, 210 S.
  19. The translator's invisibility
    a history of translation
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 041511537X; 0415115388
    RVK Klassifikation: ES 705
    Auflage/Ausgabe: Transferred to digital printing
    Schriftenreihe: Translation studies
    Schlagworte: Geschichte; Übersetzung; Englisch
    Umfang: XII, 353 S., graph. Darst.
  20. The scandals of translation
    towards an ethics of difference
    Erschienen: 1999
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 0415169291; 0415169305
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 705 ; ES 715
    Auflage/Ausgabe: Repr.
    Schlagworte: Ethik; Geschichte; Intercultural communication; Kulturkontakt; Translating and interpreting - Moral and ethical aspects; Übersetzung; Interkulturelle Kommunikation; Übersetzung; Ethik
    Umfang: VII, 210 S.
  21. The translation studies reader
    Beteiligt: Venuti, Lawrence (Hrsg.)
    Erschienen: 2000
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    This text guides the reader through the varying approaches to translation studies in the latter half of the 20th century. Chronologically ordered and divided into clear sections, it collects together key essays, articles and book extracts. mehr

    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    This text guides the reader through the varying approaches to translation studies in the latter half of the 20th century. Chronologically ordered and divided into clear sections, it collects together key essays, articles and book extracts.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Venuti, Lawrence (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 0415187478; 041518746X
    RVK Klassifikation: ES 700
    Auflage/Ausgabe: First published
    Schlagworte: Traduction; Tradução (teoria;interpretação); Vertalen; Translating and interpreting; Übersetzung
    Umfang: xiv, 524 Seiten, Illustrationen, Diagramme
  22. The translator's invisibility
    a history of translation
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  23. The translator's invisibility
    a history of translation
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    ES 705 ven
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 95/11211
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    96 A 11091
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 1995/17517
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    TRA 1-48
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    96/1767
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    EH/600/2191
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    T 70.0 / Venuti
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    LIN 350 : V28,b
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    95 NA 17988/1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Badische Landesbibliothek
    97 A 4723
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    At 2934
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    ES 700 VEN
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    95 A 31592
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie, Bibliothek Angewandte Sprachwissenschaft
    5.0.1 Ven 1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Brechtbau-Bibliothek
    GW 820.222
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Vechta
    289423
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 041511537X; 0415115388
    RVK Klassifikation: ES 705 ; ES 700
    Auflage/Ausgabe: 1. publ.
    Schriftenreihe: Translation studies
    Schlagworte: Translating and interpreting; English language
    Umfang: XII, 353 S., graph. Darst., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [324] - 344

  24. Contra instrumentalism
    a translation polemic
    Erschienen: [2019]; © 2019
    Verlag:  University of Nebraska Press, Lincoln

    Questions the long-accepted notion that translation reproduces or transfers an invariant contained in or caused by the source text. Contra Instrumentalism aims to end the dominance of instrumentalism by showing how it grossly oversimplifies... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 79884
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2019/4618
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    ES 700 V472
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Questions the long-accepted notion that translation reproduces or transfers an invariant contained in or caused by the source text. Contra Instrumentalism aims to end the dominance of instrumentalism by showing how it grossly oversimplifies translation practice and fosters an illusion of immediate access to source texts. Contra Instrumentalism questions the long-accepted notion that translation reproduces or transfers an invariant contained in or caused by the source text. This "instrumental" model of translation has dominated translation theory and commentary for more than two millennia, and its influence can be seen today in elite and popular cultures, in academic institutions and in publishing, in scholarly monographs and in literary journalism, in the most rarefied theoretical discourses and in the most commonly used cliches. Contra Instrumentalism aims to end the dominance of instrumentalism by showing how it grossly oversimplifies translation practice and fosters an illusion of immediate access to source texts. Lawrence Venuti asserts that all translation is an interpretive act that necessarily entails ethical responsibilities and political commitments. Venuti argues that a hermeneutic model offers a more comprehensive and incisive understanding of translation that enables an appreciation of not only the creative and scholarly aspects of what a translator does but also the crucial role translation plays in the cultural and social institutions that shape human life.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781496205131; 1496205138
    Weitere Identifier:
    9781496205131
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: Provocations
    Schlagworte: Übersetzung; Instrumentalismus;
    Umfang: x, 200 Seiten
  25. The Translation studies reader
    Beteiligt: Venuti, Lawrence (Hrsg.)
    Erschienen: 2000
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    ES 715 tra
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    ES 700 V472
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    LS: Spra 450/9
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2000 B 404
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    I s14/180
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    CD 146
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    2000/21237
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    T 0.99 / Translation
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    LIN 305 : T76
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    00 : 00555
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    02 : 00742
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    lit 16:k/v26
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Anhalt , Hochschulbibliothek
    SLU 45467
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Anhalt , Hochschulbibliothek
    SLU 45467
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    Lit 158.011
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    Lit 158.011 a
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    2000.15398:1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie, Bibliothek Angewandte Sprachwissenschaft
    5.0.0 Ven 2
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Stuttgart
    5La 134
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brechtbau-Bibliothek
    GW 810.410
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Zittau / Görlitz, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Venuti, Lawrence (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0415187478; 041518746X
    Weitere Identifier:
    9780415187473
    199-36161
    RVK Klassifikation: ES 700
    Auflage/Ausgabe: 1. publ.
    Schlagworte: Translating and interpreting
    Weitere Schlagworte: Translating and interpreting
    Umfang: XIV, 524 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [489] - 509