Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 199.
-
Übersetzung und Bearbeitung
zur Differenzierung und Abgrenzung des Übersetzungsbegriffs -
"Ihr sollt euch kein Bild - ..."
Untersuchungen zur Denkform der negativen Theologie im Werk Franz Kafkas -
Grundlagen der Übersetzungswissenschaft
Französisch, Italienisch, Spanisch -
Grundlagen der Übersetzungswissenschaft
Französisch, Italienisch, Spanisch -
Besonderheiten beim Untertiteln von Dokumentarfilmen : Filmformorientierter Ansatz bei der Untertitelung
-
Translation - Kunstkommunikation - Museum
= Translation - art communication - museum -
Translation - Kunstkommunikation - Museum
= Translation - art communication - museum -
Grundlagen der Übersetzungswissenschaft
Französisch, Italienisch, Spanisch -
Translation - Didaktik - Kompetenz
-
Translation - Fachkommunikation - Fachübersetzung
-
Grundlagen der Übersetzungswissenschaft
Französisch, Italienisch, Spanisch -
Grundlagen der Übersetzungswissenschaft
Französisch, Italienisch, Spanisch -
Grundlagen der Übersetzungswissenschaft
Französisch, Italienisch, Spanisch -
Translation – Linguistik – Semiotik
-
Politologia del linguaggio italiano e tedesco
metafore concettuali e strategie retorico-narrative al Parlamento europeo -
Übersetzung und Bearbeitung
zur Differenzierung und Abgrenzung des Übersetzungsbegriffs -
De argumentis affectuum in genere
-
Dissertatio Rhetorica De Argumentis Affectuum In Genere
-
Dissertatio Rhetorica De Acumine, Eiusque In Oratoria Usu
-
Dissertatio Academica, De Eo, Quod In Eloquentia Divinum Est
-
Dissertationum Rhetoricarum, De Oratore Perfecto ...
1 / ... Michael Schreiber/ Regiom: Pruss: -
Dissertatio Rhetorica De Argumentis Affectuum In Genere
-
Dissertatio Rhetorica De Acumine, Eiusque In Oratoria Usu
-
Dissertatio Academica, De Eo, Quod In Eloquentia Divinum Est
-
Dissertationum Rhetoricarum, De Oratore Perfecto ...
1 / ... Michael Schreiber/ Regiom: Pruss: