Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 13 von 13.

  1. Eugene Onegin
    A Novel in Verse: Text (Vol. 1)
    Erschienen: [2018]; © 2018
    Verlag:  Princeton University Press, Princeton, NJ

    When Vladimir Nabokov's translation of Pushkin’s masterpiece Eugene Onegin was first published in 1964, it ignited a storm of controversy that famously resulted in the demise of Nabokov’s friendship with critic Edmund Wilson. While Wilson derided it... mehr

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    When Vladimir Nabokov's translation of Pushkin’s masterpiece Eugene Onegin was first published in 1964, it ignited a storm of controversy that famously resulted in the demise of Nabokov’s friendship with critic Edmund Wilson. While Wilson derided it as a disappointment in the New York Review of Books, other critics hailed the translation and accompanying commentary as Nabokov’s highest achievement. Nabokov himself strove to render a literal translation that captured "the exact contextual meaning of the original," arguing that, "only this is true translation." Nabokov’s Eugene Onegin remains the most famous and frequently cited English-language version of the most celebrated poem in Russian literature, a translation that reflects a lifelong admiration of Pushkin on the part of one of the twentieth century’s most brilliant writers. Now with a new foreword by Nabokov biographer Brian Boyd, this edition brings a classic work of enduring literary interest to a new generation of readers

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781400889693
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Princeton Classics ; 36
    Schlagworte: Dandies
    Umfang: 1 online resource
    Bemerkung(en):

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 21. Aug 2018)

  2. Eugene Onegin
    A Novel in Verse: Commentary (Vol. 2)
    Erschienen: [2021]; © 1991
    Verlag:  Princeton University Press, Princeton, NJ

    When Vladimir Nabokov first published his controversial translation of Pushkin's Eugene Onegin in 1964, the great majority of the edition was taken up by Nabokov's witty and detailed commentary. Presented here in its own volume, the commentary is a... mehr

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    When Vladimir Nabokov first published his controversial translation of Pushkin's Eugene Onegin in 1964, the great majority of the edition was taken up by Nabokov's witty and detailed commentary. Presented here in its own volume, the commentary is a unique and exhaustive scholarly masterwork by one of the twentieth century's greatest writers-a work that Nabokov biographer Brian Boyd calls "the most detailed commentary ever made on" Onegin and "indispensable to all serious students of Pushkin's masterpiece."In his commentary, Nabokov seeks to illuminate every possible nuance of this nineteenth-century classic. He explains obscurities, traces literary influences, relates Onegin to Pushkin's other work, and in a characteristically entertaining manner dwells on a host of interesting details relevant to the poem and the Russia it depicts. Nabokov also provides translations of lines and stanzas deleted by the censor or by Pushkin himself, variants from Pushkin's notebooks, fragments of a continuation called "Onegin's Journey," the unfinished and unpublished "Chapter Ten," other continuations, and an index.A work of astonishing erudition and passion, Nabokov's commentary is a landmark in the history of literary scholarship and in the understanding and appreciation of the greatest work of Russia's national poet

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780691228297
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: LITERARY CRITICISM / Russian & Former Soviet Union
    Umfang: 1 online resource (1056 pages)
    Bemerkung(en):

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 27. Sep 2021)

  3. Eugene Onegin
    A Novel in Verse: Commentary (Vol. 2)
    Erschienen: 1991; ©1991
    Verlag:  Princeton University Press, Princeton

    Cover page -- Title Page -- Copyright Page -- Contents -- VOIUME II -- Part 1: Commentary -- Foreword -- Preliminaries -- Master Motto -- Dropped Mottoes -- Dropped Introductions -- Prefatory Piece -- Chapter- One -- Chapter- Two -- Chapter- Three --... mehr

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Hochschulbibliothek Friedensau
    Online-Ressource
    keine Fernleihe

     

    Cover page -- Title Page -- Copyright Page -- Contents -- VOIUME II -- Part 1: Commentary -- Foreword -- Preliminaries -- Master Motto -- Dropped Mottoes -- Dropped Introductions -- Prefatory Piece -- Chapter- One -- Chapter- Two -- Chapter- Three -- Chapter- Four -- Chapter- Five -- Part 2: Commentary -- Chapter- Six -- Chapter- Seven -- Chapter- Eight -- Notes to "Eugene Onegin -- Fragments of "Onegin's Journey -- Pushkin's Foreword -- The Fragments (Including Expunged Stanzas) -- Chapter- Ten -- Addendum To Notes On "Chapter Tenv -- Translator's Epilogue -- The Work ["Trud"] -- Index.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Nabokov, Vladimir (MitwirkendeR)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780691228297
    Schlagworte: Electronic books
    Umfang: 1 online resource (1054 pages)
    Bemerkung(en):

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  4. Eugene Onegin
    A Novel in Verse: Text (Vol. 1)
    Erschienen: [2018]; © 2018
    Verlag:  Princeton University Press, Princeton, NJ

    When Vladimir Nabokov's translation of Pushkin's masterpiece Eugene Onegin was first published in 1964, it ignited a storm of controversy that famously resulted in the demise of Nabokov's friendship with critic Edmund Wilson. While Wilson derided it... mehr

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    When Vladimir Nabokov's translation of Pushkin's masterpiece Eugene Onegin was first published in 1964, it ignited a storm of controversy that famously resulted in the demise of Nabokov's friendship with critic Edmund Wilson. While Wilson derided it as a disappointment in the New York Review of Books, other critics hailed the translation and accompanying commentary as Nabokov's highest achievement. Nabokov himself strove to render a literal translation that captured "the exact contextual meaning of the original," arguing that, "only this is true translation." Nabokov's Eugene Onegin remains the most famous and frequently cited English-language version of the most celebrated poem in Russian literature, a translation that reflects a lifelong admiration of Pushkin on the part of one of the twentieth century's most brilliant writers. Now with a new foreword by Nabokov biographer Brian Boyd, this edition brings a classic work of enduring literary interest to a new generation of readers

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781400889693
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Princeton Classics ; 620
    Schlagworte: LITERARY CRITICISM / Russian & Former Soviet Union; Dandies
    Umfang: 1 online resource (380 pages)
    Bemerkung(en):

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 27. Sep 2021)

  5. Eugene Onegin
    A Novel in Verse: Commentary (Vol. 2)
    Erschienen: [2021]
    Verlag:  Princeton University Press, Princeton, NJ

    Frontmatter -- Contents -- NOTE OF ACKNOWLEDGMENT -- COMMENTARY TO EUGENE ONEGIN PART 1 -- Foreword -- Preliminaries -- Chapter One -- Chapter Two -- Chapter Three -- Chapter Four -- Chapter Five -- COMMENTARY TO EUGENE ONEGIN PART 2 -- Chapter Six... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Hochschule für Gesundheit, Hochschulbibliothek
    Initiative E-Books.NRW
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Braunschweig
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    keine Fernleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    keine Fernleihe
    HafenCity Universität Hamburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Hochschule für Angewandte Wissenschaften Hamburg, Hochschulinformations- und Bibliotheksservice (HIBS), Fachbibliothek Technik, Wirtschaft, Informatik
    keine Fernleihe
    Technische Universität Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    keine Fernleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    ebook deGruyter
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Oldenburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Elsfleth, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Pforzheim, Bereichsbibliothek Technik und Wirtschaft
    eBook de Gruyter
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Wilhelmshaven, Bibliothek
    keine Fernleihe

     

    Frontmatter -- Contents -- NOTE OF ACKNOWLEDGMENT -- COMMENTARY TO EUGENE ONEGIN PART 1 -- Foreword -- Preliminaries -- Chapter One -- Chapter Two -- Chapter Three -- Chapter Four -- Chapter Five -- COMMENTARY TO EUGENE ONEGIN PART 2 -- Chapter Six -- Chapter Seven -- Chapter Eight -- Notes to Eugene Onegin -- Fragments of Onegin's Journey -- "Chapter Ten" -- Translator's Epilogue -- Index When Vladimir Nabokov first published his controversial translation of Pushkin’s Eugene Onegin in 1964, the great majority of the edition was taken up by Nabokov’s witty and detailed commentary. Presented here in its own volume, the commentary is a unique and exhaustive scholarly masterwork by one of the twentieth century’s greatest writers—a work that Nabokov biographer Brian Boyd calls “the most detailed commentary ever made on” Onegin and “indispensable to all serious students of Pushkin’s masterpiece.”In his commentary, Nabokov seeks to illuminate every possible nuance of this nineteenth-century classic. He explains obscurities, traces literary influences, relates Onegin to Pushkin’s other work, and in a characteristically entertaining manner dwells on a host of interesting details relevant to the poem and the Russia it depicts. Nabokov also provides translations of lines and stanzas deleted by the censor or by Pushkin himself, variants from Pushkin’s notebooks, fragments of a continuation called “Onegin’s Journey,” the unfinished and unpublished “Chapter Ten,” other continuations, and an index.A work of astonishing erudition and passion, Nabokov’s commentary is a landmark in the history of literary scholarship and in the understanding and appreciation of the greatest work of Russia’s national poet

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780691228297
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: LITERARY CRITICISM / Russian & Former Soviet Union
    Umfang: 1 Online-Ressource (1056 p)
  6. Russian Dramatic Theory from Pushkin to the Symbolists
    An Anthology
    Beteiligt: Andreev, Leonid (MitwirkendeR); Annensky, Innokenty (MitwirkendeR); Belinsky, Vissarion (MitwirkendeR); Bely, Andrey (MitwirkendeR); Blok, Aleksandr (MitwirkendeR); Bryusov, Valery (MitwirkendeR); Chekhov, Anton (MitwirkendeR); Evreinov, Nikolay (MitwirkendeR); Gogol, Nikolay (MitwirkendeR); Ivanov, Vyacheslav (MitwirkendeR); Meyerhold, Vsevolod (MitwirkendeR); Pushkin, Aleksandr (MitwirkendeR); Senelick, Laurence P (HerausgeberIn); Sleptsov, Vasily (MitwirkendeR); Sologub, Fyodor (MitwirkendeR)
    Erschienen: [2021]
    Verlag:  University of Texas Press, Austin

    Frontmatter -- Contents -- Foreword -- Introduction -- Russian Dramatic Theory from Pushkin to the Symbolists -- My Remarks on the Russian Theater -- On National-Popular Drama and the Play Martha the Seneschal's Wife -- Petersburg Notes for 1836 -- A... mehr

    Zugang:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Hochschule für Gesundheit, Hochschulbibliothek
    Initiative E-Books.NRW
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Braunschweig
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    keine Fernleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    keine Fernleihe
    HafenCity Universität Hamburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Hochschule für Angewandte Wissenschaften Hamburg, Hochschulinformations- und Bibliotheksservice (HIBS), Fachbibliothek Technik, Wirtschaft, Informatik
    keine Fernleihe
    Technische Universität Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    keine Fernleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    ebook deGruyter
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Oldenburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Elsfleth, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Pforzheim, Bereichsbibliothek Technik und Wirtschaft
    eBook de Gruyter
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Wilhelmshaven, Bibliothek
    keine Fernleihe

     

    Frontmatter -- Contents -- Foreword -- Introduction -- Russian Dramatic Theory from Pushkin to the Symbolists -- My Remarks on the Russian Theater -- On National-Popular Drama and the Play Martha the Seneschal's Wife -- Petersburg Notes for 1836 -- A Theater Lets Out after the Performance of a New Comedy -- Dramatic Poesy -- A Type of the Current Drama -- More about Sarah Bernhardt -- The Cherry Orchard -- Drama at the Lower Depths -- On Drama -- The Theater of a Single Will -- Theater and Modern Drama -- Realism and Convention on the Stage -- Introduction to Monodrama -- Russian Dramatists -- The Essence of Tragedy -- Letters on the Theater -- Notes -- Selected Bibliography -- Index Although younger than most European theatrical traditions, the Russian professional theater has generated an exciting body of criticism and theory which until recently has remained unknown or nearly inaccessible in the West. This anthology presents a selection of important Russian writing on the aesthetics of drama and the theater from 1828 to 1914. The focus of these essays, most published here for the first time in English, is on the so-called Crisis in the Theater of 1904 to 1914, a lively debate between the symbolists and the naturalists that evoked brilliant polemic writing from Meyerhold, Bely, Bryusov, and others. Along with Chekhov's amusing critique of Sarah Bernhardt ("monstrously facile!") and Ivanov's abstruse analysis of the essence of tragedy, the essays form a running commentary on the development of the Russian theater: Pushkin on his predecessors, Gogol on his own work, Belinsky on Gogol, Sleptsov on Ostrovsky and Leskov, Bely on Chekhov's The Cherry Orchard ("enervated people, trying to forget the terror of life"), the symbolists on one another. Each selection is printed in its entirety, with extensive notes, and a lengthy introduction places all the pieces within their historical and cultural contexts to comprise a brief history of Russian dramatic theory before the revolution. This volume is essential reading for all who wish to extend their knowledge of the Russian contribution to theatrical history, theory, and criticism

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Andreev, Leonid (MitwirkendeR); Annensky, Innokenty (MitwirkendeR); Belinsky, Vissarion (MitwirkendeR); Bely, Andrey (MitwirkendeR); Blok, Aleksandr (MitwirkendeR); Bryusov, Valery (MitwirkendeR); Chekhov, Anton (MitwirkendeR); Evreinov, Nikolay (MitwirkendeR); Gogol, Nikolay (MitwirkendeR); Ivanov, Vyacheslav (MitwirkendeR); Meyerhold, Vsevolod (MitwirkendeR); Pushkin, Aleksandr (MitwirkendeR); Senelick, Laurence P (HerausgeberIn); Sleptsov, Vasily (MitwirkendeR); Sologub, Fyodor (MitwirkendeR)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781477302972
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Dramatic criticism; Theater; LITERARY CRITICISM / Drama
    Umfang: 1 Online-Ressource (1 online resource)
  7. Eugene Onegin
    A Novel in Verse: Text (Vol. 1)
    Erschienen: [2018]; © 2018
    Verlag:  Princeton University Press, Princeton, NJ

    When Vladimir Nabokov's translation of Pushkin’s masterpiece Eugene Onegin was first published in 1964, it ignited a storm of controversy that famously resulted in the demise of Nabokov’s friendship with critic Edmund Wilson. While Wilson derided it... mehr

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TH-AB - Technische Hochschule Aschaffenburg, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Coburg, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    When Vladimir Nabokov's translation of Pushkin’s masterpiece Eugene Onegin was first published in 1964, it ignited a storm of controversy that famously resulted in the demise of Nabokov’s friendship with critic Edmund Wilson. While Wilson derided it as a disappointment in the New York Review of Books, other critics hailed the translation and accompanying commentary as Nabokov’s highest achievement. Nabokov himself strove to render a literal translation that captured "the exact contextual meaning of the original," arguing that, "only this is true translation." Nabokov’s Eugene Onegin remains the most famous and frequently cited English-language version of the most celebrated poem in Russian literature, a translation that reflects a lifelong admiration of Pushkin on the part of one of the twentieth century’s most brilliant writers. Now with a new foreword by Nabokov biographer Brian Boyd, this edition brings a classic work of enduring literary interest to a new generation of readers

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781400889693
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Princeton Classics ; 36
    Schlagworte: Dandies
    Umfang: 1 online resource
    Bemerkung(en):

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 21. Aug 2018)

  8. Eugene Onegin
    A Novel in Verse: Commentary (Vol. 2)
    Erschienen: [2021]; © 1991
    Verlag:  Princeton University Press, Princeton, NJ

    When Vladimir Nabokov first published his controversial translation of Pushkin's Eugene Onegin in 1964, the great majority of the edition was taken up by Nabokov's witty and detailed commentary. Presented here in its own volume, the commentary is a... mehr

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Coburg, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    When Vladimir Nabokov first published his controversial translation of Pushkin's Eugene Onegin in 1964, the great majority of the edition was taken up by Nabokov's witty and detailed commentary. Presented here in its own volume, the commentary is a unique and exhaustive scholarly masterwork by one of the twentieth century's greatest writers-a work that Nabokov biographer Brian Boyd calls "the most detailed commentary ever made on" Onegin and "indispensable to all serious students of Pushkin's masterpiece."In his commentary, Nabokov seeks to illuminate every possible nuance of this nineteenth-century classic. He explains obscurities, traces literary influences, relates Onegin to Pushkin's other work, and in a characteristically entertaining manner dwells on a host of interesting details relevant to the poem and the Russia it depicts. Nabokov also provides translations of lines and stanzas deleted by the censor or by Pushkin himself, variants from Pushkin's notebooks, fragments of a continuation called "Onegin's Journey," the unfinished and unpublished "Chapter Ten," other continuations, and an index.A work of astonishing erudition and passion, Nabokov's commentary is a landmark in the history of literary scholarship and in the understanding and appreciation of the greatest work of Russia's national poet

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780691228297
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: LITERARY CRITICISM / Russian & Former Soviet Union
    Umfang: 1 online resource (1056 pages)
    Bemerkung(en):

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 27. Sep 2021)

  9. Eugene Onegin
    A Novel in Verse: Text (Vol. 1)
    Erschienen: [2018]; © 2018
    Verlag:  Princeton University Press, Princeton, NJ

    When Vladimir Nabokov's translation of Pushkin's masterpiece Eugene Onegin was first published in 1964, it ignited a storm of controversy that famously resulted in the demise of Nabokov's friendship with critic Edmund Wilson. While Wilson derided it... mehr

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TH-AB - Technische Hochschule Aschaffenburg, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Coburg, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    When Vladimir Nabokov's translation of Pushkin's masterpiece Eugene Onegin was first published in 1964, it ignited a storm of controversy that famously resulted in the demise of Nabokov's friendship with critic Edmund Wilson. While Wilson derided it as a disappointment in the New York Review of Books, other critics hailed the translation and accompanying commentary as Nabokov's highest achievement. Nabokov himself strove to render a literal translation that captured "the exact contextual meaning of the original," arguing that, "only this is true translation." Nabokov's Eugene Onegin remains the most famous and frequently cited English-language version of the most celebrated poem in Russian literature, a translation that reflects a lifelong admiration of Pushkin on the part of one of the twentieth century's most brilliant writers. Now with a new foreword by Nabokov biographer Brian Boyd, this edition brings a classic work of enduring literary interest to a new generation of readers

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781400889693
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Princeton Classics ; 620
    Schlagworte: LITERARY CRITICISM / Russian & Former Soviet Union; Dandies
    Umfang: 1 online resource (380 pages)
    Bemerkung(en):

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 27. Sep 2021)

  10. Eugene Onegin
    A Novel in Verse: Text (Vol. 1)
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Princeton University Press, Princeton, NJ

    When Vladimir Nabokov's translation of Pushkin’s masterpiece Eugene Onegin was first published in 1964, it ignited a storm of controversy that famously resulted in the demise of Nabokov’s friendship with critic Edmund Wilson. While Wilson derided it... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Hochschule für Gesundheit, Hochschulbibliothek
    Initiative E-Books.NRW
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Braunschweig
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    keine Fernleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    keine Fernleihe
    HafenCity Universität Hamburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Hochschule für Angewandte Wissenschaften Hamburg, Hochschulinformations- und Bibliotheksservice (HIBS), Fachbibliothek Technik, Wirtschaft, Informatik
    keine Fernleihe
    Technische Universität Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    keine Fernleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    ebook deGruyter
    keine Fernleihe
    Hochschule Merseburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Oldenburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Elsfleth, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Pforzheim, Bereichsbibliothek Technik und Wirtschaft
    eBook de Gruyter
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Wilhelmshaven, Bibliothek
    keine Fernleihe

     

    When Vladimir Nabokov's translation of Pushkin’s masterpiece Eugene Onegin was first published in 1964, it ignited a storm of controversy that famously resulted in the demise of Nabokov’s friendship with critic Edmund Wilson. While Wilson derided it as a disappointment in the New York Review of Books, other critics hailed the translation and accompanying commentary as Nabokov’s highest achievement. Nabokov himself strove to render a literal translation that captured "the exact contextual meaning of the original," arguing that, "only this is true translation." Nabokov’s Eugene Onegin remains the most famous and frequently cited English-language version of the most celebrated poem in Russian literature, a translation that reflects a lifelong admiration of Pushkin on the part of one of the twentieth century’s most brilliant writers. Now with a new foreword by Nabokov biographer Brian Boyd, this edition brings a classic work of enduring literary interest to a new generation of readers

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781400889693
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Princeton Classics ; 36
    Schlagworte: Dandies; Dandies; LITERARY CRITICISM / Russian & Former Soviet Union
    Umfang: 1 Online-Ressource (1 online resource)
    Bemerkung(en):

    De Gruyter - University Press Pilot Project. eBook available to select US libraries only

    Frontmatter -- -- Contents -- -- Foreword -- -- Translator’s Foreword -- -- "Eo" Revisited -- -- Method of Transliteration -- -- Calendar -- -- Abbreviations and Symbols -- -- Translator’s Introduction -- -- Description of the Text -- -- The "Eugene Onegin" Stanza -- -- The Structure of "Eugene Onegin" -- -- The Genesis of "Eugene Onegin" -- -- Pushkin on "Eugene Onegin" -- -- The Publication of "Eugene Onegin" -- -- Pushkin ’s Autographs: Bibliography -- -- Eugene Onegin. A Novel in Verse -- -- Prefatory Piece -- -- Chapter One -- -- Chapter Two -- -- Chapter Three -- -- Chapter Four -- -- Chapter Five -- -- Chapter Six -- -- Chapter Seven -- -- Chapter Eight -- -- Notes to Eugene Onegin -- -- Fragments of Onegin’s Journey

  11. Eugene Onegin
    A Novel in Verse: Commentary (Vol. 2)
    Erschienen: [1991]; ©1991
    Verlag:  Princeton University Press, Princeton, NJ ; Walter de Gruyter GmbH, Berlin

    When Vladimir Nabokov first published his controversial translation of Pushkin's Eugene Onegin in 1964, the great majority of the edition was taken up by Nabokov's witty and detailed commentary. Presented here in its own volume, the commentary is a... mehr

    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    When Vladimir Nabokov first published his controversial translation of Pushkin's Eugene Onegin in 1964, the great majority of the edition was taken up by Nabokov's witty and detailed commentary. Presented here in its own volume, the commentary is a unique and exhaustive scholarly masterwork by one of the twentieth century's greatest writers-a work that Nabokov biographer Brian Boyd calls "the most detailed commentary ever made on" Onegin and "indispensable to all serious students of Pushkin's masterpiece."In his commentary, Nabokov seeks to illuminate every possible nuance of this nineteenth-century classic. He explains obscurities, traces literary influences, relates Onegin to Pushkin's other work, and in a characteristically entertaining manner dwells on a host of interesting details relevant to the poem and the Russia it depicts. Nabokov also provides translations of lines and stanzas deleted by the censor or by Pushkin himself, variants from Pushkin's notebooks, fragments of a continuation called "Onegin's Journey," the unfinished and unpublished "Chapter Ten," other continuations, and an index.A work of astonishing erudition and passion, Nabokov's commentary is a landmark in the history of literary scholarship and in the understanding and appreciation of the greatest work of Russia's national poet.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Nabokov, Vladimir
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780691228297
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: LITERARY CRITICISM / Russian & Former Soviet Union
    Umfang: 1 Online-Ressource (1056 p.)
    Bemerkung(en):

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 27. Sep 2021)

  12. Eugene Onegin
    A Novel in Verse: Text (Vol. 1)
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  Princeton University Press, Princeton, NJ ; Walter de Gruyter GmbH, Berlin

    When Vladimir Nabokov's translation of Pushkin’s masterpiece Eugene Onegin was first published in 1964, it ignited a storm of controversy that famously resulted in the demise of Nabokov’s friendship with critic Edmund Wilson. While Wilson derided it... mehr

    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    When Vladimir Nabokov's translation of Pushkin’s masterpiece Eugene Onegin was first published in 1964, it ignited a storm of controversy that famously resulted in the demise of Nabokov’s friendship with critic Edmund Wilson. While Wilson derided it as a disappointment in the New York Review of Books, other critics hailed the translation and accompanying commentary as Nabokov’s highest achievement. Nabokov himself strove to render a literal translation that captured "the exact contextual meaning of the original," arguing that, "only this is true translation." Nabokov’s Eugene Onegin remains the most famous and frequently cited English-language version of the most celebrated poem in Russian literature, a translation that reflects a lifelong admiration of Pushkin on the part of one of the twentieth century’s most brilliant writers. Now with a new foreword by Nabokov biographer Brian Boyd, this edition brings a classic work of enduring literary interest to a new generation of readers.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Boyd, Brian; Nabokov, Vladimir
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781400889693
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Princeton Classics ; 36
    Umfang: 1 Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 21. Aug 2018)

  13. Russian Dramatic Theory from Pushkin to the Symbolists
    An Anthology

    Although younger than most European theatrical traditions, the Russian professional theater has generated an exciting body of criticism and theory which until recently has remained unknown or nearly inaccessible in the West. This anthology presents a... mehr

    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Although younger than most European theatrical traditions, the Russian professional theater has generated an exciting body of criticism and theory which until recently has remained unknown or nearly inaccessible in the West. This anthology presents a selection of important Russian writing on the aesthetics of drama and the theater from 1828 to 1914. The focus of these essays, most published here for the first time in English, is on the so-called Crisis in the Theater of 1904 to 1914, a lively debate between the symbolists and the naturalists that evoked brilliant polemic writing from Meyerhold, Bely, Bryusov, and others. Along with Chekhov's amusing critique of Sarah Bernhardt ("monstrously facile!") and Ivanov's abstruse analysis of the essence of tragedy, the essays form a running commentary on the development of the Russian theater: Pushkin on his predecessors, Gogol on his own work, Belinsky on Gogol, Sleptsov on Ostrovsky and Leskov, Bely on Chekhov's The Cherry Orchard ("enervated people, trying to forget the terror of life"), the symbolists on one another. Each selection is printed in its entirety, with extensive notes, and a lengthy introduction places all the pieces within their historical and cultural contexts to comprise a brief history of Russian dramatic theory before the revolution. This volume is essential reading for all who wish to extend their knowledge of the Russian contribution to theatrical history, theory, and criticism.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Andreev, Leonid; Annensky, Innokenty; Belinsky, Vissarion; Bely, Andrey; Blok, Aleksandr; Bryusov, Valery; Chekhov, Anton; Evreinov, Nikolay; Gogol, Nikolay; Ivanov, Vyacheslav; Meyerhold, Vsevolod; Pushkin, Aleksandr; Senelick, Laurence P.; Sleptsov, Vasily; Sologub, Fyodor
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781477302972
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Dramatic criticism; Theater; LITERARY CRITICISM / Drama
    Umfang: 1 Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 29. Nov 2021)