Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 273.
-
Poesie in prosaischer Welt
Untersuchungen zum Prosagedicht bei Aloysius Bertrand und Baudelaire -
Gattungspoetik und Publikumsstruktur
zur Geschichte der Sévignébriefe -
Sozialgeschichte - interkulturell: Übersetzen ins Französische
-
Literaturimport und Literaturkritik
das Beispiel Frankreich -
Französische Klassik
Theorie, Literatur, Malerei : [Romanistisches Kolloquium Band 3] -
Ikonographisches Repertorium zur Europäischen Lesegeschichte
-
Sozialgeschichte - interkulturell: Übersetzen ins Französische
-
Bahn und Bett und Blütenduft
eine Reise durch die Welt der Leserbilder -
Bahn und Bett und Blütenduft
eine Reise durch die Welt der Leserbilder -
Ikonographisches Repertorium zur Europäischen Lesegeschichte
-
Jedem seine Wahrheit
Karikatur und Zeitunglesen -
Französische Klassik
Theorie, Literatur, Malerei -
Kurze Geschichte(n) der französischen Literatur
für Deutsche -
Schnittpunkt Frankreich
ein Jahrtausend Übersetzen -
Gattungspoetik und Publikumsstruktur
zur Geschichte der Sévignébriefe -
Unmerklich versickerndes Rinnsal?
deutsch-französische Austauschprozesse in Literatur und Literaturwissenschaft -
Empfehlungen für den Beirat für Wissenschafts- und Hochschulfragen des Bayerischen Staatsministers für Unterricht, Kultus, Wissenschaft und Kunst [1996]
Stellungnahme zu: Erfurt/Middell: Romanistik adé - Thesen zur aktuellen Verfassung des Fachs -
Importbetrieb französischer Literatur
ein Jahrtausend Übersetzungen -
Vom autodidaktischen Zubrot-Erwerb zur angewandten Wissenschaft?
-
Kameliendame plus Liebhaber
-
Dies und das oder Hugo für alle?
-
Echec culturel d'un quart de siecle de "rapports privilegies"?
-
Unmerklich versickerndes Rinnsal?
-
La nécromancie littéraire de Marianne, vue d'Outre-Rhin
-
Sozialgeschichte - interkulturell: Übersetzen ins Französische