Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 32.

  1. The Five Senses in Nabokov's Works
    Beteiligt: Bouchet, Marie (HerausgeberIn); Loison-Charles, Julie (HerausgeberIn); Poulin, Isabelle (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2020.
    Verlag:  Springer International Publishing, Cham ; Imprint: Palgrave Macmillan

    Chapter 1: “‘Do the Senses Make Sense?’: An Introduction”, Marie Bouchet, Julie Loison-Charles, Isabelle Poulin -- Chapter 2: “Do the Senses Make Sense?”, Brian Boyd -- Chapter 3: “‘To breathe the dust of this painted life’. Modes of Engaging the... mehr

    Zugang:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Chapter 1: “‘Do the Senses Make Sense?’: An Introduction”, Marie Bouchet, Julie Loison-Charles, Isabelle Poulin -- Chapter 2: “Do the Senses Make Sense?”, Brian Boyd -- Chapter 3: “‘To breathe the dust of this painted life’. Modes of Engaging the Senses in Vladimir Nabokov’s Invitation to a Beheading”, Lilla Farmasi -- Chapter 4: “Nabokov’s Visceral, Cerebral and Aesthetic Senses”, Michael Rodgers -- Chapter 5: “Developing Transnational Style: Particularities of Nabokov’s Lexicon and Cognitive Frames in The Gift in Relation to the Five Senses”, Lyudmila Razumova -- Chapter 6: “An Eden of Sensations: The Five Senses in Speak, Memory”, Damien Mollaret -- Chapter 7: “A Look at the Spectropoetics of Photography in Nabokov’s fiction”, Yannicke Chupin -- Chapter 8: “Visual Agnosia in Nabokov: When One of the Senses Can’t Make Sense”, Susan Elizabeth Sweeney -- Chapter 9: “Translating Taste and Switching Tongues”, Julie Loison-Charles -- Chapter 10: “Translation as Craft and Heroic Deed: On the Political Stakes of a Multilingual Sensoriality”, Isabelle Poulin -- Chapter 11: “Sensuality and the Senses in Nabokov”, Maurice Couturier -- Chapter 12: “The ‘Eyes’ Have It: The Pleasures and Problems of Scopophilia in Nabokov’s Work”, Julian Connolly -- Chapter 13: “The carmen in Nabokov’s Lolita”, Suzanne Fraysse -- Chapter 14:“‘I’d Like to Taste the Inside of Your Mouth’: The Mouth as Locus of Disgust in Nabokov’s Fiction”, Anastasia Tolstoy -- Chapter 15: “An Introduction to Synesthesia Via Vladimir Nabokov”, Jean-Michel Hupé -- Chapter 16: “Neurological Synaesthesia vs Literary Synaesthesia: Can Nabokov Help Bridge the Gap?”, Marie Bouchet -- Chapter 17: “Undulations and Vibrations, Tonalities and Harmonies: Nabokov, Acoustics and the Otherworld”, Sabine Metzger -- Chapter 18: “Vladimir Nabokov’s Musico-Literary Microcosm: “Music” and Nabokov’s Quartet”, Kiyoko Magome -- Chapter 19: “‘Tactio has come of age’: the Tactile Sense in Nabokov’s Lolita, Pale Fire and Ada”, Léopold Reigner -- Chapter 20: “Embodied Memories in Ada, or Ardor and Speak, Memory”, Nathalia Saliba Dias -- Chapter 21: “‘A Tactile Sensation is a Blind Spot’: Nabokov’s Aesthetics of Touch”, Lara Delage-Toriel. This collection of essays focuses on a subject largely neglected in Nabokovian criticism—the importance and significance of the five senses in Vladimir Nabokov’s work, poetics, politics and aesthetics. This text analyzes the crucial role of the author’s synesthesia and multilingualism in relation to the five senses, as well as the sensual and erotic dimensions of sensoriality in his works. Each chapter provides a highly focused and sometimes provocative approach to the unique role that sensory perceptions play in the shaping and narrating of Nabokov’s memories and in his creative process.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Bouchet, Marie (HerausgeberIn); Loison-Charles, Julie (HerausgeberIn); Poulin, Isabelle (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783030454067
    Weitere Identifier:
    Auflage/Ausgabe: 1st ed. 2020.
    Schriftenreihe: Springer eBook Collection
    Schlagworte: Literature, Modern—20th century.; Postmodernism (Literature).; Literature—History and criticism.
    Umfang: 1 Online-Ressource(XVI, 367 p. 1 illus.)
  2. Vladimir Nabokov et la traduction
    Beteiligt: Loison-Charles, Julie (Hrsg.); Shvabrin, Stanislav (Hrsg.)
    Erschienen: [2021]; © 2021
    Verlag:  Artois Presses Université, Arras

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Loison-Charles, Julie (Hrsg.); Shvabrin, Stanislav (Hrsg.)
    Sprache: Französisch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9782848325170
    Schriftenreihe: Traductologie
    Schlagworte: Nabokov, Vladimir Vladimirovič; Übersetzung;
    Umfang: 302 Seiten, Illustrationen, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Beiträge teilweise französisch, teilweise englisch

  3. The Five Senses in Nabokov's Works
    Autor*in: Bouchet, Marie
    Erschienen: 2020; ©2020
    Verlag:  Springer International Publishing AG, Cham

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Universitätsbibliothek Greifswald
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Friedensau
    Online-Ressource
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Loison-Charles, Julie (MitwirkendeR); Poulin, Isabelle (MitwirkendeR)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783030454067
    Schlagworte: Nabokov, Vladimir Vladimirovich,-1899-1977; Electronic books
    Weitere Schlagworte: Nabokov, Vladimir Vladimirovich (1899-1977)
    Umfang: 1 online resource (367 pages)
    Bemerkung(en):

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  4. The five senses in Nabokov's works
    Beteiligt: Bouchet, Marie (HerausgeberIn); Loison-Charles, Julie (HerausgeberIn); Poulin, Isabelle (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  Palgrave Macmillan, Cham, Switzerland

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 99852
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2021 A 8801
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Stuttgart, Bibliothek der Institute für Linguistik und Literaturwissenschaft
    VAM7--NAB5--FIV01
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Bouchet, Marie (HerausgeberIn); Loison-Charles, Julie (HerausgeberIn); Poulin, Isabelle (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783030454050
    Schlagworte: Senses and sensation in literature; Senses and sensation in literature; Criticism, interpretation, etc
    Weitere Schlagworte: Nabokov, Vladimir Vladimirovich (1899-1977); Nabokov, Vladimir Vladimirovich
    Umfang: xvi, 367 Seiten, 22 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

    "The present volume is composed of a selection of conference papers ..., and chapters specifically written for this book"- Preface

  5. Vladimir Nabokov as an author-translator
    writing and translating between Russian, English and French
    Erschienen: 2023
    Verlag:  Bloomsbury Academic, London

    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2023/4000
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2023 A 9092
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781350243286; 1350243280
    Weitere Identifier:
    9781350243286
    RVK Klassifikation: KK 6091
    Schriftenreihe: Bloomsbury advances in translation
    Schlagworte: Language and languages; Literary style; Multilingualism and literature
    Weitere Schlagworte: Nabokov, Vladimir Vladimirovich / 1899-1977
    Umfang: ix, 266 Seiten, 24 cm
  6. Du jeu dans la langue
    traduire le jeu de mots
    Beteiligt: Brisset, Frédérique (Herausgeber); Coussy, Audrey (Herausgeber); Jenn, Ronald (Herausgeber); Loison-Charles, Julie (Herausgeber)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Presses universitaires du Septentrion, Villeneuve-d'Ascq

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    W 2019/4293
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Bibliotheken Romanisches Seminar und Institut für Slavistik
    AS 250/40
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Brisset, Frédérique (Herausgeber); Coussy, Audrey (Herausgeber); Jenn, Ronald (Herausgeber); Loison-Charles, Julie (Herausgeber)
    Sprache: Französisch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9782757424612
    Schriftenreihe: Array ; 1863
    Schlagworte: Wortspiel; Literatur; Übersetzung
    Umfang: 324 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 24 cm
  7. The Five Senses in Nabokov's Works
    Autor*in: Bouchet, Marie
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Springer International Publishing AG, Cham ; ProQuest, Ann Arbor, Michigan

    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Loison-Charles, Julie; Poulin, Isabelle
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783030454067
    Schlagworte: Nabokov, Vladimir Vladimirovich,-1899-1977
    Umfang: 1 Online-Ressource (367 pages)
    Bemerkung(en):

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  8. The Five Senses in Nabokov's Works
    Beteiligt: Bouchet, Marie (Hrsg.); Loison-Charles, Julie (Hrsg.); Poulin, Isabelle (Hrsg.)
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Springer International Publishing, Cham ; Palgrave Macmillan

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Beteiligt: Bouchet, Marie (Hrsg.); Loison-Charles, Julie (Hrsg.); Poulin, Isabelle (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783030454067
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: HU 4575 ; KK 6091
    Auflage/Ausgabe: 1st ed. 2020
    Schlagworte: Twentieth-Century Literature; Postmodern Literature; Literary History; Literature, Modern—20th century; Postmodernism (Literature); Literature—History and criticism; Literatur; Sinne <Motiv>
    Weitere Schlagworte: Nabokov, Vladimir Vladimirovič (1899-1977)
    Umfang: 1 Online-Ressource (XVI, 367 p. 1 illus)
  9. Du jeu dans la langue
    traduire le jeu de mots
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Presses universitaires du Septentrion, Villeneuve-d'Ascq

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Brisset, Frédérique (Hrsg.); Coussy, Audrey (Hrsg.); Jenn, Ronald (Hrsg.); Loison-Charles, Julie (Hrsg.)
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9782757424612
    RVK Klassifikation: ES 715
    Schriftenreihe: Traductologie
    Schlagworte: Wortspiel; Übersetzung; Französisch
    Umfang: 324 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 24 cm
  10. Du jeu dans la langue
    traduire le jeu de mots
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Presses universitaires du Septentrion, Villeneuve-d'Ascq

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Brisset, Frédérique (Hrsg.); Coussy, Audrey (Hrsg.); Jenn, Ronald (Hrsg.); Loison-Charles, Julie (Hrsg.)
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9782757424612
    RVK Klassifikation: ES 715
    Schriftenreihe: Traductologie
    Schlagworte: Wortspiel; Übersetzung; Französisch
    Umfang: 324 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 24 cm
  11. The Five Senses in Nabokov's Works
    Beteiligt: Bouchet, Marie (Hrsg.); Loison-Charles, Julie (Hrsg.); Poulin, Isabelle (Hrsg.)
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Springer International Publishing, Cham ; Palgrave Macmillan

    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Bouchet, Marie (Hrsg.); Loison-Charles, Julie (Hrsg.); Poulin, Isabelle (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783030454067
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: HU 4575 ; KK 6091
    Auflage/Ausgabe: 1st ed. 2020
    Schlagworte: Twentieth-Century Literature; Postmodern Literature; Literary History; Literature, Modern—20th century; Postmodernism (Literature); Literature—History and criticism; Literatur; Sinne <Motiv>
    Weitere Schlagworte: Nabokov, Vladimir Vladimirovič (1899-1977)
    Umfang: 1 Online-Ressource (XVI, 367 p. 1 illus)
  12. The five senses in Nabokov's works
    Beteiligt: Bouchet, Marie (Hrsg.); Loison-Charles, Julie (Hrsg.); Poulin, Isabelle (Hrsg.)
    Erschienen: [2020]; © 2020
    Verlag:  palgrave macmillan, Cham, Switzerland

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Bouchet, Marie (Hrsg.); Loison-Charles, Julie (Hrsg.); Poulin, Isabelle (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    ISBN: 9783030454050
    Körperschaften/Kongresse: "Les sens font-ils sens?" Les cinq sens dans l’œuvre de Nabokov (Veranstaltung) (2016, Biarritz)
    Schlagworte: Literature, Modern—20th century; Postmodernism (Literature); Literature—History and criticism; Literature; Sinne <Motiv>; Literatur
    Weitere Schlagworte: Nabokov, Vladimir Vladimirovič (1899-1977); Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft
    Umfang: xvi, 367 Seiten
  13. Vladimir Nabokov et la traduction
    Beteiligt: Loison-Charles, Julie (Hrsg.); Shvabrin, Stanislav (Hrsg.)
    Erschienen: [2021]; © 2021
    Verlag:  Artois Presses Université, Arras

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Loison-Charles, Julie (Hrsg.); Shvabrin, Stanislav (Hrsg.)
    Sprache: Französisch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9782848325170
    Schriftenreihe: Traductologie
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Nabokov, Vladimir Vladimirovič (1899-1977)
    Umfang: 302 Seiten, Illustrationen, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Beiträge teilweise französisch, teilweise englisch

  14. Vladimir Nabokov as a transnational author-translator
    writing and translating between Russian, English and French
    Erschienen: 2022
    Verlag:  Bloomsbury Academic, London

    "Exploring the deeply translational and transnational nature of the writings of Vladimir Nabokov, this book argues that all his work is unified by the permanent presence of three cultures and languages: Russian, English and French. In particular,... mehr

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "Exploring the deeply translational and transnational nature of the writings of Vladimir Nabokov, this book argues that all his work is unified by the permanent presence of three cultures and languages: Russian, English and French. In particular, Julie Loison-Charles focusses on Nabokov's dual nature as both an author and a translator, and the ways in which translation permeates his fictional writing from his very first Russian works to his last novels in English. Although self-translation has received a lot of attention in Nabokov criticism, this book considers his work as an author-translator, drawing particular attention to his often underappreciated and underestimated, but no less crucial, third language; French. Looking at Nabokov's encounters with pseudotranslation, Loison-Charles demonstrates the influence this had on his practice as both a translator and a writer, arguing that this experience was crucial to his ability to create bridges between the literary traditions of Europe, Russia and America. The book also considers the influence of Chateaubriand and Venuti on Nabokov's transnational vision of literature and his ethics of translation before presenting a robust case for reconsidering his collaborative translations in French as mediated self-translations."

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781350243309; 9781350243293
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: KK 6091
    Schriftenreihe: Bloomsbury advances in translation
    Schlagworte: Französisch; Russisch; Englisch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Nabokov, Vladimir Vladimirovič (1899-1977); Nabokov, Vladimir Vladimirovich / 1899-1977 / Translations / History and criticism; Nabokov, Vladimir Vladimirovich / 1899-1977 / Literary style; Translating and interpreting; Translating and interpreting in literature; Criticism, interpretation, etc
    Umfang: 1 Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Includes index

  15. Traduction audiovisuelle et multilinguisme
    le français dans les séries anglophones
    Erschienen: [2022]; © 2022
    Verlag:  Artois Presses Université, Arras

    Dans les séries anglophones, le français est employé de manière prédominante. Cette situation linguistique est cependant un vrai casse-tête pour les adaptateurs chargés de la VF : comment traduire le français en français ? Au-delà du traitement de la... mehr

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Dans les séries anglophones, le français est employé de manière prédominante. Cette situation linguistique est cependant un vrai casse-tête pour les adaptateurs chargés de la VF : comment traduire le français en français ? Au-delà du traitement de la question déjà proposé par la traductologie, cet ouvrage associe une approche théorique du multilinguisme en traduction audiovisuelle et une typologie des solutions adoptées dans le doublage d'une quarantaine de séries. Les scènes étudiées sont issues de séries américaines, britanniques et canadiennes. La plupart sont très récentes, comme Emily in Paris ou The Crown, mais certaines séries des années 1990 ou 2000, à l'instar de Friends ou de Sex and the City, sont également convoquées. Plusieurs styles sont représentés : sitcom (The Big Bang Theory), série historique (The Tudors), science-fiction (Doctor Who), série judiciaire (The Good Wife), policière (NCIS), espionnage (Homeland), etc. Le doublage est à l'honneur dans ce livre, mais quelques références sont faites au sous-titrage, notamment pour évoquer son rôle dans la complicité établie avec le spectateur (langues inventées employées dans Star Trek et Game of Thrones par exemple)

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9782848325507
    RVK Klassifikation: IE 1710 ; ES 700 ; AP 56800
    Schriftenreihe: Traductologie
    Schlagworte: Fernsehserie; Übersetzung; Französisch; Synchronisierung
    Weitere Schlagworte: Traduction / Dans les médias; Médias audiovisuels / Traduction; Films / Doublage; Sous-titrage
    Umfang: 231 Seiten, Illustrationen, 24 cm
  16. Vladimir Nabokov as an author-translator
    writing and translating between Russian, English and French
    Erschienen: 2022
    Verlag:  Bloomsbury Academic, London

    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  17. The Five Senses in Nabokov's Works
    Beteiligt: Bouchet, Marie (Herausgeber); Loison-Charles, Julie (Herausgeber); Poulin, Isabelle (Herausgeber)
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Springer International Publishing, Cham ; Imprint: Palgrave Macmillan

    Hochschulbibliothek der Fachhochschule Aachen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der RWTH Aachen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Fachhochschule Bielefeld, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bielefeld
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Bochum, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Fachhochschule Dortmund, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Dortmund
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschulbibliothek der Hochschule Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Westfälische Hochschule Gelsenkirchen Bocholt Recklinghausen, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Fachhochschule Südwestfalen, Elektronische Ressourcen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Fernuniversität
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Rhein-Waal, Zweigbibliothek Kamp-Lintfort
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Rhein-Waal, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Katholische Hochschule Nordrhein-Westfalen (katho), Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Zentralbibliothek der Sportwissenschaften der Deutschen Sporthochschule Köln
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Ostwestfalen-Lippe, Service Kommunikation Information Medien
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Niederrhein, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Ruhr West, Hochschulbibliothek, Zweigbibliothek Bottrop
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Ruhr West, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    FH Münster, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschul- und Kreisbibliothek Bonn-Rhein-Sieg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Siegen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Bouchet, Marie (Herausgeber); Loison-Charles, Julie (Herausgeber); Poulin, Isabelle (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783030454067
    Weitere Identifier:
    Auflage/Ausgabe: 1st ed. 2020
    Schlagworte: Literature, Modern—20th century; Postmodernism (Literature); Literature—History and criticism
    Umfang: 1 Online-Ressource (XVI, 367 p. 1 illus)
  18. <<The>> Five Senses in Nabokov's Works
    Beteiligt: Bouchet, Marie (Hrsg.); Loison-Charles, Julie (Hrsg.); Poulin, Isabelle (Hrsg.)
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Springer International Publishing, Cham ; Imprint: Palgrave Macmillan

    This collection of essays focuses on a subject largely neglected in Nabokovian criticism—the importance and significance of the five senses in Vladimir Nabokov’s work, poetics, politics and aesthetics. This text analyzes the crucial role of the... mehr

     

    This collection of essays focuses on a subject largely neglected in Nabokovian criticism—the importance and significance of the five senses in Vladimir Nabokov’s work, poetics, politics and aesthetics. This text analyzes the crucial role of the author’s synesthesia and multilingualism in relation to the five senses, as well as the sensual and erotic dimensions of sensoriality in his works. Each chapter provides a highly focused and sometimes provocative approach to the unique role that sensory perceptions play in the shaping and narrating of Nabokov’s memories and in his creative process

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Bouchet, Marie (Hrsg.); Loison-Charles, Julie (Hrsg.); Poulin, Isabelle (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook; Datenträger
    Format: Online
    ISBN: 9783030454067
    Weitere Identifier:
    Auflage/Ausgabe: 1st ed. 2020
    Schlagworte: Literature, Modern—20th century; Literature—History and criticism; Twentieth-Century Literature; Literary History
    Umfang: 1 Online-Ressource (XVI, 367 Seiten), 1 Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Chapter 1: “‘Do the Senses Make Sense?’: An Introduction”, Marie Bouchet, Julie Loison-Charles, Isabelle Poulin -- Chapter 2: “Do the Senses Make Sense?”, Brian Boyd -- Chapter 3: “‘To breathe the dust of this painted life’. Modes of Engaging the Senses in Vladimir Nabokov’s Invitation to a Beheading”, Lilla Farmasi -- Chapter 4: “Nabokov’s Visceral, Cerebral and Aesthetic Senses”, Michael Rodgers -- Chapter 5: “Developing Transnational Style: Particularities of Nabokov’s Lexicon and Cognitive Frames in The Gift in Relation to the Five Senses”, Lyudmila Razumova -- Chapter 6: “An Eden of Sensations: The Five Senses in Speak, Memory”, Damien Mollaret -- Chapter 7: “A Look at the Spectropoetics of Photography in Nabokov’s fiction”, Yannicke Chupin -- Chapter 8: “Visual Agnosia in Nabokov: When One of the Senses Can’t Make Sense”, Susan Elizabeth Sweeney -- Chapter 9: “Translating Taste and Switching Tongues”, Julie Loison-Charles -- Chapter 10: “Translation as Craft and Heroic Deed: On the Political Stakes of a Multilingual Sensoriality”, Isabelle Poulin -- Chapter 11: “Sensuality and the Senses in Nabokov”, Maurice Couturier -- Chapter 12: “The ‘Eyes’ Have It: The Pleasures and Problems of Scopophilia in Nabokov’s Work”, Julian Connolly -- Chapter 13: “The carmen in Nabokov’s Lolita”, Suzanne Fraysse -- Chapter 14:“‘I’d Like to Taste the Inside of Your Mouth’: The Mouth as Locus of Disgust in Nabokov’s Fiction”, Anastasia Tolstoy -- Chapter 15: “An Introduction to Synesthesia Via Vladimir Nabokov”, Jean-Michel Hupé -- Chapter 16: “Neurological Synaesthesia vs Literary Synaesthesia: Can Nabokov Help Bridge the Gap?”, Marie Bouchet -- Chapter 17: “Undulations and Vibrations, Tonalities and Harmonies: Nabokov, Acoustics and the Otherworld”, Sabine Metzger -- Chapter 18: “Vladimir Nabokov’s Musico-Literary Microcosm: “Music” and Nabokov’s Quartet”, Kiyoko Magome -- Chapter 19: “‘Tactio has come of age’: the Tactile Sense in Nabokov’s Lolita, Pale Fire and Ada”, Léopold Reigner -- Chapter 20: “Embodied Memories in Ada, or Ardor and Speak, Memory”, Nathalia Saliba Dias -- Chapter 21: “‘A Tactile Sensation is a Blind Spot’: Nabokov’s Aesthetics of Touch”, Lara Delage-Toriel

  19. Du jeu dans la langue
    traduire le jeu de mots
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Presses universitaires du Septentrion, Villeneuve d'Ascq

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Brisset, Frédérique (Hrsg.); Coussy, Audrey (Hrsg.); Jenn, Ronald (Hrsg.); Loison-Charles, Julie (Hrsg.)
    Sprache: Französisch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9782757424612; 9782757424971
    Schriftenreihe: Array ; 1863
    Schlagworte: Französisch; Übersetzung; Wortspiel; ; Literatur; Übersetzung; Wortspiel;
    Umfang: 324 Seiten, Illustrationen, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturangaben

  20. The Five Senses in Nabokov's Works
    Beteiligt: Bouchet, Marie (HerausgeberIn); Loison-Charles, Julie (HerausgeberIn); Poulin, Isabelle (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2020.
    Verlag:  Springer International Publishing, Cham ; Imprint: Palgrave Macmillan

    Chapter 1: “‘Do the Senses Make Sense?’: An Introduction”, Marie Bouchet, Julie Loison-Charles, Isabelle Poulin -- Chapter 2: “Do the Senses Make Sense?”, Brian Boyd -- Chapter 3: “‘To breathe the dust of this painted life’. Modes of Engaging the... mehr

    Zugang:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    ebook
    keine Fernleihe
    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Zentrum für Wissensmanagement, Bibliothek Hamm
    eBook Springer
    keine Fernleihe
    Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ)
    keine Fernleihe
    Zentrum für Wissensmanagement, Bibliothek Lippstadt
    eBook Springer
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    eBook Springer
    keine Fernleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek, Medizinische Zentralbibliothek
    eBook Springer
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Stuttgart
    keine Fernleihe

     

    Chapter 1: “‘Do the Senses Make Sense?’: An Introduction”, Marie Bouchet, Julie Loison-Charles, Isabelle Poulin -- Chapter 2: “Do the Senses Make Sense?”, Brian Boyd -- Chapter 3: “‘To breathe the dust of this painted life’. Modes of Engaging the Senses in Vladimir Nabokov’s Invitation to a Beheading”, Lilla Farmasi -- Chapter 4: “Nabokov’s Visceral, Cerebral and Aesthetic Senses”, Michael Rodgers -- Chapter 5: “Developing Transnational Style: Particularities of Nabokov’s Lexicon and Cognitive Frames in The Gift in Relation to the Five Senses”, Lyudmila Razumova -- Chapter 6: “An Eden of Sensations: The Five Senses in Speak, Memory”, Damien Mollaret -- Chapter 7: “A Look at the Spectropoetics of Photography in Nabokov’s fiction”, Yannicke Chupin -- Chapter 8: “Visual Agnosia in Nabokov: When One of the Senses Can’t Make Sense”, Susan Elizabeth Sweeney -- Chapter 9: “Translating Taste and Switching Tongues”, Julie Loison-Charles -- Chapter 10: “Translation as Craft and Heroic Deed: On the Political Stakes of a Multilingual Sensoriality”, Isabelle Poulin -- Chapter 11: “Sensuality and the Senses in Nabokov”, Maurice Couturier -- Chapter 12: “The ‘Eyes’ Have It: The Pleasures and Problems of Scopophilia in Nabokov’s Work”, Julian Connolly -- Chapter 13: “The carmen in Nabokov’s Lolita”, Suzanne Fraysse -- Chapter 14:“‘I’d Like to Taste the Inside of Your Mouth’: The Mouth as Locus of Disgust in Nabokov’s Fiction”, Anastasia Tolstoy -- Chapter 15: “An Introduction to Synesthesia Via Vladimir Nabokov”, Jean-Michel Hupé -- Chapter 16: “Neurological Synaesthesia vs Literary Synaesthesia: Can Nabokov Help Bridge the Gap?”, Marie Bouchet -- Chapter 17: “Undulations and Vibrations, Tonalities and Harmonies: Nabokov, Acoustics and the Otherworld”, Sabine Metzger -- Chapter 18: “Vladimir Nabokov’s Musico-Literary Microcosm: “Music” and Nabokov’s Quartet”, Kiyoko Magome -- Chapter 19: “‘Tactio has come of age’: the Tactile Sense in Nabokov’s Lolita, Pale Fire and Ada”, Léopold Reigner -- Chapter 20: “Embodied Memories in Ada, or Ardor and Speak, Memory”, Nathalia Saliba Dias -- Chapter 21: “‘A Tactile Sensation is a Blind Spot’: Nabokov’s Aesthetics of Touch”, Lara Delage-Toriel. This collection of essays focuses on a subject largely neglected in Nabokovian criticism—the importance and significance of the five senses in Vladimir Nabokov’s work, poetics, politics and aesthetics. This text analyzes the crucial role of the author’s synesthesia and multilingualism in relation to the five senses, as well as the sensual and erotic dimensions of sensoriality in his works. Each chapter provides a highly focused and sometimes provocative approach to the unique role that sensory perceptions play in the shaping and narrating of Nabokov’s memories and in his creative process.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Bouchet, Marie (HerausgeberIn); Loison-Charles, Julie (HerausgeberIn); Poulin, Isabelle (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783030454067
    Weitere Identifier:
    Auflage/Ausgabe: 1st ed. 2020.
    Schlagworte: Literature, Modern—20th century.; Postmodernism (Literature).; Literature—History and criticism.
    Umfang: 1 Online-Ressource(XVI, 367 p. 1 illus.)
  21. Vladimir Nabokov as an author-translator
    writing and translating between Russian, English and French
    Erschienen: 2023
    Verlag:  Bloomsbury Academic, London ; New York ; Oxford

    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781350243286; 1350243280
    Weitere Identifier:
    9781350243286
    RVK Klassifikation: KK 6091
    Schriftenreihe: Bloomsbury advances in translation
    Schlagworte: Language and languages; Literary style; Multilingualism and literature
    Weitere Schlagworte: Nabokov, Vladimir Vladimirovich / 1899-1977
    Umfang: ix, 266 Seiten, 24 cm
  22. Du jeu dans la langue
    traduire le jeu de mots
    Beteiligt: Brisset, Frédérique (Herausgeber); Coussy, Audrey (Herausgeber); Jenn, Ronald (Herausgeber); Loison-Charles, Julie (Herausgeber)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Presses universitaires du Septentrion, Villeneuve-d'Ascq

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Brisset, Frédérique (Herausgeber); Coussy, Audrey (Herausgeber); Jenn, Ronald (Herausgeber); Loison-Charles, Julie (Herausgeber)
    Sprache: Französisch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9782757424612
    Schriftenreihe: Array ; 1863
    Schlagworte: Literatur; Wortspiel; Übersetzung
    Umfang: 324 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 24 cm
  23. Traduction audiovisuelle et multilinguisme
    le français dans les séries anglophones
    Erschienen: [2022]; © 2022
    Verlag:  Artois Presses Université, Arras

    Dans les séries anglophones, le français est employé de manière prédominante. Cette situation linguistique est cependant un vrai casse-tête pour les adaptateurs chargés de la VF : comment traduire le français en français ? Au-delà du traitement de la... mehr

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Dans les séries anglophones, le français est employé de manière prédominante. Cette situation linguistique est cependant un vrai casse-tête pour les adaptateurs chargés de la VF : comment traduire le français en français ? Au-delà du traitement de la question déjà proposé par la traductologie, cet ouvrage associe une approche théorique du multilinguisme en traduction audiovisuelle et une typologie des solutions adoptées dans le doublage d'une quarantaine de séries. Les scènes étudiées sont issues de séries américaines, britanniques et canadiennes. La plupart sont très récentes, comme Emily in Paris ou The Crown, mais certaines séries des années 1990 ou 2000, à l'instar de Friends ou de Sex and the City, sont également convoquées. Plusieurs styles sont représentés : sitcom (The Big Bang Theory), série historique (The Tudors), science-fiction (Doctor Who), série judiciaire (The Good Wife), policière (NCIS), espionnage (Homeland), etc. Le doublage est à l'honneur dans ce livre, mais quelques références sont faites au sous-titrage, notamment pour évoquer son rôle dans la complicité établie avec le spectateur (langues inventées employées dans Star Trek et Game of Thrones par exemple)

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9782848325507
    RVK Klassifikation: IE 1710 ; ES 700 ; AP 56800
    Schriftenreihe: Traductologie
    Schlagworte: Fernsehserie; Übersetzung; Französisch; Synchronisierung
    Weitere Schlagworte: Traduction / Dans les médias; Médias audiovisuels / Traduction; Films / Doublage; Sous-titrage
    Umfang: 231 Seiten, Illustrationen, 24 cm
  24. Vladimir Nabokov ou l'écriture du multilinguisme
    mots étrangers et jeux de mots
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  Presses universitaires de Paris Ouest, [Nanterre, France]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
  25. Vladimir Nabokov as an author-translator
    writing and translating between Russian, English and French
    Erschienen: 2022
    Verlag:  Bloomsbury Academic, London

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format