Ce volume rassemble des contributions scientifiques abordant le « patrimoine immatérie l» de diverses manières. Tout d’abord, celui véhiculé par les langues vernaculaires d’origine latine encore parfois parlées en France, en Belgique wallonne, en Suisse romande et en Italie du nord. Contes de transmission orale (articles de Nicole Belmont, Aurélie Reusser-Elzingre, Fabio Armand, Jacques Berlioz, Lydia Gaborit), légendes historiques et chansons (Isabelle Raboud-Schüle et Serge Rossier, Claudine Fréchet, Edith Montelle), noms de lieux (Matteo Rivoira), expressions (Françoise Lempereur), surnoms locaux (Alexis Bétemps), vocabulaire de métier (Jean Delmas), tous sont porteurs de croyances et de valeurs dites « traditionnelles ». Cette matière est abordée de divers points de vue : celui de l’anthropologue, qui analyse les relations entre les acteurs et l’inévitable (re)fabrication culturelle. Celui du collecteur, qui recherche souvent à figer dans l’écriture une forme orale mouvante. Celui du philologue, désirant mettre en valeur un « patrimoine historique » souvent inaccessible sans son rôle de transmetteur au grand public. Enfin, celui du conteur, toujours à la recherche de nouveaux récits, qui transmet à travers sa langue des motifs au gré de sa propre biographie, du public et du contexte. Toutes ces contributions sont encadrées par les réflexions de dialectologues (Andres Kristol, Federica Diémoz, Aurélie Reusser-Elzingre) et d’anthropologues (Ellen Hertz, Suzanne Chappaz-Wirthner) sur ce vaste sujet qu’est le « patrimoine culturel immatériel » «Au travers de ses articles riches et fort développés, cet ouvrage le démontre admirablement.»(Julie Rothenbühler, Vox Romanica 76/2017) Aurélie Reusser-Elzingre/Federica Diémoz : Introduction – Andres Kristol : Avant-propos – Ellen Hertz : Préface – Nicole Belmont : De l’oral à l’écrit : une fausse transparence ? Les contes de transmission orale – Edith Montelle : « Rendre au peuple son butin ». De la collecte au retour dans la langue orale – Françoise Lempereur : Tradition, trahison, transmission du patrimoine oral : réflexions et expériences en Wallonie (Belgique) – Isabelle Raboud-Schüle/Serge Rossier : Traditions emblématiques de la Gruyère (Suisse) : au commencement... l’écrit ! – Claudine Fréchet : Un conteur écrivain : Eloi Abert (Chantemerle-les-Blés – Drôme – France) – Lydia Gaborit : Le Conte de mensonge dans l’île de Noirmoutier (France) : Résistance et renaissance d’une oralité – Jaques Berlioz : Un accès premier au patrimoine oral du Moyen Age : le Thesaurus des exempla médiévaux (ThEMA) – Jean Delmas : Les archives anciennes de l’Aveyron (France) en langue occitane (XIIe-XVIIe siècles) : bilan d’une exploration linguistique et ethnographique – Aurelie Reusser-Elzingre : Mise en valeur d’un patrimoine dialectal jurassien (Suisse) : pratiques philologiques – Fabio Armand : Le loup-garou : de sa liminalité dans le patrimoine narratif gallo-roman à sa parenté neuroanthropologique –Alexis Bétemps : La moquerie dans nos montagnes : qui est moqué, de la part de qui, comment et pourquoi. Esquisse de la distribution géographique de la moquerie en Vallée d’Aoste (Italie) – Matteo Rivoira : Êtres imaginaires et lieux réels dans le Piémont montagnard (Italie) – Suzanne Chappaz-Wirthner : Quelques remarques sur les questions soulevées par la notion de « patrimoine oral »
|