Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 10 von 10.

  1. The translation of films, 1900-1950
    Beteiligt: O'Sullivan, Carol (Herausgeber, Verfasser); Cornu, Jean-François (Herausgeber, Verfasser)
    Erschienen: [2019]
    Verlag:  Oxford University Press, Oxford

    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    ZGB1647-218,GX
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    algz.p720(218)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3K 84030
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: O'Sullivan, Carol (Herausgeber, Verfasser); Cornu, Jean-François (Herausgeber, Verfasser)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9780197266434
    Schriftenreihe: Proceedings of the British Academy ; 218
    Schlagworte: Motion pictures; Übersetzung; Film; Synchronisierung
    Umfang: xxii, 321 Seiten, Illustrationen
  2. The translation of films 1900-1950
    Beteiligt: O'Sullivan, Carol (Hrsg.); Cornu, Jean-François (Hrsg.)
    Erschienen: [2019]; © 2019
    Verlag:  Oxford University Press, Oxford

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule für Fernsehen und Film, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: O'Sullivan, Carol (Hrsg.); Cornu, Jean-François (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    ISBN: 9780197266434; 0197266436
    Weitere Identifier:
    9780197266434
    RVK Klassifikation: AP 56800
    Körperschaften/Kongresse: "Splendid innovations": the development, reception and preservation of screen translation (Veranstaltung) (2015, London)
    Schriftenreihe: Proceedings of the British Academy ; 218
    Schlagworte: Film; Synchronisierung; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Motion pictures / Translating
    Umfang: xxii, 321 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Aus den Acknowledgements: "This volume is the continuation of the British Academy-funded conference "Splendid innovations: The development, reception and preservation of screen translation", organised by the co-editors at the British Academy, London on 21 and 22 May 2015"

    Includes bibliographical references and index

  3. <<The>> translation of films
    1900-1950
    Beteiligt: O'Sullivan, Carol (Hrsg.); Cornu, Jean-François (Hrsg.)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Oxford University Press, Oxford

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: O'Sullivan, Carol (Hrsg.); Cornu, Jean-François (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9780197266434; 0197266436
    RVK Klassifikation: AP 56800 ; ES 710
    Schriftenreihe: Proceedings of the British Academy ; 218
    Schlagworte: Motion pictures
    Umfang: xxii, 321 Seiten, Illustrationen, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Enthält ausgewähltes Literaturverzeichnis auf Seite [297]-301 und Literaturangaben

  4. The translation of films 1900-1950
    Beteiligt: O'Sullivan, Carol (HerausgeberIn); Cornu, Jean-François (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Oxford University Press, Oxford

    Deutsche Kinemathek - Museum für Film und Fernsehen, Bibliothek
    4.18.TRA
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 62176
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    AK 26/4-218.2019
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2019/2930
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2019 A 3616
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    KMW:KF:6000:O'Sul::2019
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Y 6445-218
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    Kc 366-218
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    F8° 2820:218
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: O'Sullivan, Carol (HerausgeberIn); Cornu, Jean-François (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9780197266434; 0197266436
    Weitere Identifier:
    9780197266434
    RVK Klassifikation: AP 56800
    Körperschaften/Kongresse: "Splendid innovations": the development, reception and preservation of screen translation (2015, London)
    Schriftenreihe: Proceedings of the British Academy ; 218
    Schlagworte: Motion pictures
    Umfang: xxii, 321 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    "This volume is the continuation of the British Academy-funded conference "Splendid innovations: The development, reception and preservation of screen translation", organised by the co-editors at the British Academy, London on 21 and 22 May 2015" (Acknowledgements)

    Includes bibliographical references and index. - Literaturverzeichnis: Seite 297 - 301

  5. The translation of films 1900-1950
    Beteiligt: O'Sullivan, Carol (Hrsg.); Cornu, Jean-François (Hrsg.)
    Erschienen: [2019]; © 2019
    Verlag:  Oxford University Press, Oxford

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule für Technik und Wirtschaft Berlin, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Filmuniversität Babelsberg KONRAD WOLF, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Beteiligt: O'Sullivan, Carol (Hrsg.); Cornu, Jean-François (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    ISBN: 9780197266434; 0197266436
    Weitere Identifier:
    9780197266434
    RVK Klassifikation: AP 56800
    Körperschaften/Kongresse: "Splendid innovations": the development, reception and preservation of screen translation (Veranstaltung) (2015, London)
    Schriftenreihe: Proceedings of the British Academy ; 218
    Schlagworte: Film; Synchronisierung; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Motion pictures / Translating
    Umfang: xxii, 321 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Aus den Acknowledgements: "This volume is the continuation of the British Academy-funded conference "Splendid innovations: The development, reception and preservation of screen translation", organised by the co-editors at the British Academy, London on 21 and 22 May 2015"

    Includes bibliographical references and index

  6. The translation of films 1900-1950
    Beteiligt: O'Sullivan, Carol (HerausgeberIn); Cornu, Jean-François (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Oxford University Press, Oxford

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: O'Sullivan, Carol (HerausgeberIn); Cornu, Jean-François (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9780197266434; 0197266436
    Weitere Identifier:
    9780197266434
    RVK Klassifikation: AP 56800
    Körperschaften/Kongresse: "Splendid innovations": the development, reception and preservation of screen translation (2015, London)
    Schriftenreihe: Proceedings of the British Academy ; 218
    Schlagworte: Motion pictures
    Umfang: xxii, 321 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    "This volume is the continuation of the British Academy-funded conference "Splendid innovations: The development, reception and preservation of screen translation", organised by the co-editors at the British Academy, London on 21 and 22 May 2015" (Acknowledgements)

    Includes bibliographical references and index. - Literaturverzeichnis: Seite 297 - 301

  7. The translation of films, 1900-1950
    Beteiligt: O'Sullivan, Carolin (Hrsg.); Cornu, Jean-François (Hrsg.)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Oxford University Press, London

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: O'Sullivan, Carolin (Hrsg.); Cornu, Jean-François (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9780197266434
    Schriftenreihe: Proceedings of the British Academy ; 218
    Schlagworte: Stummfilm; Film; Synchronisierung; Übersetzung
    Umfang: 321 Seiten, Illustrationen, 24 cm
  8. Filmer l'artiste au travail
    Autor*in: Amiel, Vincent
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Presses universitaires de Rennes, Rennes ; OpenEdition, Marseille

    Le rapport entre le cinéma et les autres arts a suscité un nombre considérable d'écrits, inaugurés par les premières tentatives pour définir le cinéma comme un art, fondées notamment sur des comparaisons avec la peinture et la musique. Les textes qui... mehr

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Bibliothek der Hochschule Darmstadt, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Frankfurt University of Applied Sciences
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    keine Fernleihe
    Technische Hochschule Mittelhessen, Hochschulbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Le rapport entre le cinéma et les autres arts a suscité un nombre considérable d'écrits, inaugurés par les premières tentatives pour définir le cinéma comme un art, fondées notamment sur des comparaisons avec la peinture et la musique. Les textes qui constituent cet essai se situent donc dans la continuité d'une histoire déjà longue, avec cependant le parti pris affirmé de prendre quelques distances avec d'une part cette dimension comparatiste et d'autre part l'affirmation du cinéma comme possible « synthèse des arts » ou manifestation d'une mythique « œuvre d'art totale ». Plus modestement, ces contributions proposent d'analyser des rencontres possibles entre le cinéma et la création artistique en prenant comme entrée les séquences de fictions ou de documentaires qui tentent de montrer l'artiste au travail. Cette approche très ouverte permet de parcourir l'histoire du cinéma, des danses serpentines des premiers temps aux autoportraits de Jean-Luc Godard, Agnès Varda ou Alain Cavalier, des critofilms de Carlo L. Ragghianti aux mises en abyme complexes d'Abbas Kiarostami ou de Nuri Bilge Ceylan, tout en mêlant dans un même mouvement de pensée des films dont le projet est de donner à voir la genèse d'une œuvre picturale (La Belle Noiseuse de Jacques Rivette) ou théâtrale (Elvire Jouvet 40 de Brigitte Jaques et Benoît Jacquot) et des films où la création est envisagée de façon moins frontale ou plus métaphorique, telles les figures d'écrivains en panne d'inspiration dans les films de Wim Wenders ou encore la confusion entre acteurs et personnages dans les performances de Louis Jouvet et Sacha Guitry, « monstres sacrés » du cinéma français. Une telle pluralité de propositions n'aurait guère de sens si elle n'était envisagée dans un projet de recherche fermement bâti autour d'une étude des potentialités du cinéma à démythifier l'acte de création en considérant l'œuvre non comme une réalité achevée mais comme un processus. Chacune des études présentées dans cet ouvrage...

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  9. Les transferts linguistiques dans les médias audiovisuels
    Autor*in: Antia, Bassey
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Presses universitaires du Septentrion, Villeneuve d'Ascq ; OpenEdition, Marseille

    L’ouvrage se propose de décrire diverses situations et diverses pratiques pour un genre encore largement inexploité : la traduction audiovisuelle. Pourtant, nous regardons des programmes télévisés, des films, des cassettes vidéo… pour notre... mehr

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Bibliothek der Hochschule Darmstadt, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Frankfurt University of Applied Sciences
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    keine Fernleihe
    Technische Hochschule Mittelhessen, Hochschulbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    L’ouvrage se propose de décrire diverses situations et diverses pratiques pour un genre encore largement inexploité : la traduction audiovisuelle. Pourtant, nous regardons des programmes télévisés, des films, des cassettes vidéo… pour notre distraction, pour notre information, pour notre travail, pour notre formation. Petits et grands écrans font partie de notre quotidien. Nous acceptons tous les développements technologiques qui affectent les multimédias mais nous connaissons mal les enjeux des transferts linguistiques dans l’audiovisuel. Comment s’organise le flux des images ? Quelles sont les directions de ces échanges ? Toutes les langues ontelles le même accès à un marché de plus en plus international ? Tous les pays ont-ils les mêmes ressources pour produire et diffuser les représentations audiovisuelles de leur réalité, de leur imaginaire ? Une vingtaine d’auteurs ont tenté de cerner certains problèmes et certains défis posés par la conversion linguistique quand il faut présenter un feuilleton, un long métrage, un documentaire, un dessin animé pour enfants, un opéra… à un nouveau public étranger. Dans une première partie, deux chapitres essaient de circonscrire le sens et le challenge des traductions audiovisuelles en général. Leur font suite quatre textes présentant des paysages audiovisuels contrastés : au Nigéria, à Taïwan, aux Pays-Bas et en Finlande. Le regard en arrière jeté sur les rapports entre Hollywood et la France dans les années 30 permet de saisir aussi que le choix du mode de traduction n’est jamais définitif, qu’il répond également à des critères non linguistiques. Dans une troisième partie, sont abordés le doublage ainsi que le sous-titrage au cinéma, à la télévision (avec en particulier l’expérience d’une langue minoritaire et les contraintes du travail destiné aux mal entendants). A ces deux formes s’ajoutent, moins connus mais de plus en plus fréquents, le commentaire et l’interprétation en direct. Le sur-titrage quant à lui connaît un…...

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  10. <<The>> translation of films, 1900-1950
    Beteiligt: O'Sullivan, Carol (Verfasser, Herausgeber); Cornu, Jean-François (Verfasser, Herausgeber)
    Erschienen: [2019]
    Verlag:  Oxford University Press, Oxford

    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: O'Sullivan, Carol (Verfasser, Herausgeber); Cornu, Jean-François (Verfasser, Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9780197266434
    Schriftenreihe: Proceedings of the British Academy ; 218
    Schlagworte: Motion pictures
    Umfang: xxii, 321 Seiten, Illustrationen