Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 33.

  1. Po lunnoj tundre
    rasskazy, pʹesy
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Bičik, Jakutsk

    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2021 A 1232
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Russisch; qju; Verschiedene Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9785769656767
    Schlagworte: Paläosibirische Sprachen; Jukagiren; Jakutien; Jukagirisch; Literatur; Erzählung; Kurzgeschichte; Übersetzung; Russisch; Lyrik; Lied; Sibirien; Nordasien;
    Umfang: 188 Seiten
    Bemerkung(en):

    Literaturno-chudožestvennoe izdanie

  2. Histoire et géographie chez les auteurs grecs du IIe s. av. J.-C. au VIe s. après J.-C.
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Éditions de Boccard, Paris

    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Deutsches Archäologisches Institut, Kommission für Alte Geschichte und Epigraphik, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Coltelloni-Trannoy, Michèle (Hrsg.); Morlet, Sébastien (Hrsg.)
    Sprache: Verschiedene Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9782701805351; 270180535X
    Weitere Identifier:
    9782701805351
    RVK Klassifikation: NB 5150
    Schriftenreihe: Orient & méditerranée ; 29
    Schlagworte: Griechisch; Geschichtsschreibung; Geografie; Literatur
    Weitere Schlagworte: Géographie et histoire / Antiquité; Littérature grecque / Histoire et critique
    Umfang: 322 Seiten, Illustrationen, Karten
    Bemerkung(en):

    Beiträge teilweise französisch, teilweise englisch, teilweise deutsch, teilweise italienisch

    Issus de 2 programmes de recherche "Écrire l'histoire à l'époque impériale", Université Paris-Sorbonne, 2014-2015 et du séminaire de master-doctorat "Merveille et géographie chez les historiens grecs de Rome", M. Coltelloni-Trannoy, 2011-2014

    Notes bibliogr. Index. Résumés

  3. Ámuri ulu pakulu : usemi wa nkitabu ca Matwaya 22:34-40
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Verschiedene Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Moçambique; Ibo <Moçambique>; Bibel; Christentum; Übersetzung; Wichtigstes Gebot
    Weitere Schlagworte: Mwani <Sprache>; Mosambik; Mozambique; Mwani; bible; christianity; translation; Greatest Commandment
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Nampula, Nampula Moçambique : JUWA, 2010, Primeira edição electrónica, Sprache: Kimwani (O Mandamento Mais Importante) (The Most Important Commandment)

  4. Daudi na Goliya : usemi wa nkitabu ca i Samuweli, sura ya 17
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Verschiedene Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Moçambique; Ibo <Moçambique>; Bibel; Christentum; Übersetzung; David und Goliat
    Weitere Schlagworte: Mwani <Sprache>; Mosambik; Mozambique; Mwani; bible; christianity; translation; David and Goliath
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Nampula, Nampula Moçambique : JUWA, 2010, Primeira edição electrónica, Sprache: Kimwani (David e Golias) (David and Goliath)

  5. Hadisi za kusekesa zakuwa na maana
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Verschiedene Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Moçambique; Ibo <Moçambique>; Mündliche Literatur; Volkserzählung; Märchen; Fabel
    Weitere Schlagworte: Mwani <Sprache>; Mosambik; Mozambique; Mwani; oral literature; folktale; tale; fable
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Nampula, Nampula Moçambique : JUWA (Associação Jumuliya ya Wamwani), 2010, Primeira edição electrónica, Sprache: Kimwani (Kimwani Folktales)

  6. Insa awabariki wasimana : Usemi wa nkitabu ca Matwaya 19:13-15
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Verschiedene Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Moçambique; Ibo <Moçambique>; Bibel; Christentum; Übersetzung; Jesus Christus; Segnung der Kinder
    Weitere Schlagworte: Mwani <Sprache>; Mosambik; Mozambique; Mwani; bible; christianity; translation; Jesus Christ; Blessing the Children
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Nampula, Nampula Moçambique : JUWA, 2010, Primeira edição electrónica, Sprache: Kimwani (Jesus Abençoa as Crianças) (Jesus Blesses the Children)

  7. Kinyume kuhusu kondoo wa kwasika : usemi wa nkitabu ca Luka 15:1-7
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Verschiedene Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Moçambique; Ibo <Moçambique>; Parabel <Literatur>; Bibel; Christentum; Verlorenes Schaf
    Weitere Schlagworte: Mwani <Sprache>; Mosambik; Mozambique; Mwani; parable <literature>; bible; christianity; Lost Sheep
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Nampula, Nampula Moçambique : JUWA, 2010, Primeira edição electrónica, Sprache: Kimwani (A Parábola da Ovelha Perdida) (The Parable of the Lost Sheep)

  8. Kinyume kuhusu mwana wa kwasika : Usemi wa nkitabu ca Luka 15:11-24
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Verschiedene Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Moçambique; Ibo <Moçambique>; Bibel; Christentum; Parabel <Literatur>; Verlorener Sohn; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Mwani <Sprache>; Mosambik; Mozambique; Mwani; bible; christianity; parable <literature>; Prodigal Son; translation
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Nampula, Nampula Moçambique : JUWA, 2010, Primeira edição electrónica, Sprache: Kimwani (A Parábola do Filho Pródigo) (The Parable of the Lost Sheep)

  9. Kinyume kuhusu rafiki wakati wa kuhutika : usemi wa nkitabu ca Luka 11:5-13
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Verschiedene Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Moçambique; Ibo <Moçambique>; Bibel; Christentum; Parabel <Literatur>; Lukasevangelium 11; 5-13; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Mwani <Sprache>; Mosambik; Mozambique; Mwani; bible; christianity; parable <literature>; Gospel of Luke 11; 5-13; translation
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Nampula, Nampula Moçambique : JUWA, 2010, Primeira edição electrónica, Sprache: Kimwani (A Parábola do Amigo Importuno) (The Parable of the Persistent Friend)

  10. Kinyume kuhusu tajiri na Lázaru : usemi wa nkitabu ca Luka 16:19-31
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Verschiedene Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Moçambique; Ibo <Moçambique>; Bibel; Christentum; Reicher Mann und armer Lazarus; Parabel <Literatur>; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Mosambik; Mwani <Sprache>; Mozambique; Mwani; bible; christianity; Rich Man and Poor Lazarus; parable <literature>; translation
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Nampula, Nampula Moçambique :JUWA, 2010, Primeira edição electrónica, Sprache: Kimwani (A Parábola do Rico e do Lázaro) (The Parable of Lazarus and the Rich Man)

  11. Kinyume kuhusu tajiri sacukuru : usemi wa nkitabu ca Luka 12:13-21
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Verschiedene Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Moçambique; Ibo <Moçambique>; Bibel; Christentum; Parabel <Literatur>; Reicher Kornbauer; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Mosambik; Mwani <Sprache>; Mozambique; Mwani; bible; christianity; parable <literature>; Rich Fool; translation
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Nampula, Nampula Moçambique : JUWA, 2010, Primeira edição electrónica, Sprache: Kimwani (A Parábola do Rico Insensato) (The Parable of the Rich Man)

  12. Kuiyereriwa ka Insa : usemi wa nkitabu ca Matwaya 4:1-7
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Verschiedene Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Moçambique; Ibo <Moçambique>; Bibel; Christentum; Parabel <Literatur>; Übersetzung; Jesus Christus / Versuchung
    Weitere Schlagworte: Mosambik; Mwani <Sprache>; Mozambique; Mwani; bible; christianity; parable <literature>; translation; Jesus Christ / temptation
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Nampula, Nampula Moçambique : JUWA, 2010, Primeira edição electrónica, Sprache: Kimwani (A Tentação de Jesus) (The Temptation of Jesus)

  13. Kuswafiwa nyumba ya Duwã : usemi wa nkitabu ca Maruku 11:15-18
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Verschiedene Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Moçambique; Ibo <Moçambique>; Bibel; Christentum; Übersetzung; Tempelreinigung
    Weitere Schlagworte: Mosambik; Mwani <Sprache>; Mozambique; Mwani; bible; christianity; translation; Jesus Cleanses The Temple
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Nampula, Nampula Moçambique : JUWA, 2010, Primeira edição electrónica, Sprache: Kimwani (A Purificação da Casa de Deus) (Jesus Purifies the Temple)

  14. Shikukulu shavanyama vadimembe
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Verschiedene Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Moçambique; Makonde-Sprache; Fabel; Tiere
    Weitere Schlagworte: Mosambik; Shimakonde; Mozambique; Makonde; fable; animals
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Nampula, Nampula Moçambique : LIMASHI, 2010, Primeira edição electrónica, Sprache: Shimakonde (A festa dos animais com chifres) (The Party of the Horned Animals)

  15. Bzidapi : 1. Munthu omwe akhadapendesedwa na cikasi cace ca mphepo, 2. Munthu omwe akhabzigwata lirime, 3. Anyungwe pakupuma kwawo usiku, 4. Mathunga ya kale-kale, 5. Matomero ya citukuko ca m'Nyungwe, … Na Mimwani makumawiri!
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Verschiedene Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Moçambique; Nyungwe; Alphabetisierung; Lesenlernen; Volkserzählung
    Weitere Schlagworte: Mosambik; CiNyungwe; Mozambique; Nyungwe; alphabetisation; learning to read; folktale
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Kalivu ka Cinyungwe ; 1, Nampula, Nampula Moçambique : SIL Moçambique, 2010, Primeira edição electrónica, Sprache: Cinyungwe (Contos Folclóricos) (Nyungwe Traditional Stories 1)

  16. Bzinthu bzomwe bzidaticitikira : 1. Njala ya mu 1983, 2. Mawonero ya kusangana kwa dzuwa na mwezi, 3. Usiku bwa dzuwa liri ngeti-ngeti, 4. Mfumu Makombe, 5. Cindzano, ... Na Mimwani makumawiri!
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Verschiedene Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Moçambique; Nyungwe; Alphabetisierung; Lesenlernen; Volkserzählung
    Weitere Schlagworte: Mosambik; CiNyungwe; Mozambique; Nyungwe; alphabetisation; learning to read; folktale
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Kalivu ka Cinyungwe ; 3, Nampula, Nampula Moçambique : SIL Moçambique, 2010, Primeira edição electrónica, Sprache: Cinyungwe (Contas Tradicionais 3 - Coisas que nos aconteceram) (Traditional Stories 3 - Things that Happened)

    In: Traditional Stories ;; 3

    In: Contas Tradicionais ;; 3

  17. Phwando la bzirombo bza manyanga
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Verschiedene Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Moçambique; Nyungwe; Fabel; Tiere
    Weitere Schlagworte: Mosambik; CiNyungwe; Mozambique; Nyungwe; fable; animals
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Nampula, Nampula Moçambique : SIL Moçambique, 2010, Primeira edição electrónica, Sprache: Cinyungwe (A Festa dos Animais Com Chifres) (The Party of the Horned Animals)

  18. Phwandu ya pinyama pya nyanga
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Verschiedene Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Moçambique; Sena; Fabel; Tiere
    Weitere Schlagworte: Mosambik; Cisena; Mozambique; Sena; fable; animals
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Nampula, Nampula Moçambique : Prodelise, 2010, Primeira edição electrónica, Sprache: Cisena (A Festa dos Animais Com Chifres) (The Party of Horned Animals)

  19. Sulo na nkhalamu
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Verschiedene Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Moçambique; Sena; Fabel; Tiere
    Weitere Schlagworte: Mosambik; Cisena; Mozambique; Sena; fable; animals
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Nampula, Nampula Moçambique : Prodelise, 2010, Primeira edição electrónica, Sprache: Cisena (O Coelho e o Leão) (The Rabbit and the Lion)

  20. Efesta ya ashinama a manyaka
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Verschiedene Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Moçambique; Lomwe-Sprache; Fabel; Tiere
    Weitere Schlagworte: Mosambik; Elomwe; Mozambique; Lomwe; fable; animals
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Lichinga, Niassa, Moçambique : SIM, 2010, Primeira edição electrónica, Sprache: Elomwe (A Festa Dos Animais Com Chifres) (Festival of the Horned Animals)

  21. Ecilrape ya vinama dha manyaga
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Verschiedene Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Moçambique; Chwabo; Fabel; Tiere
    Weitere Schlagworte: Mosambik; Echuwabo; Mozambique; Chuwabu; fable; animals
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Nampula, Nampula Moçambique : SIL Moçambique, 2010, Primeira edição electrónica, Sprache: Echuwabu (A Festa dos Animais con Chifre) (The Party of the Horned Animals)

  22. Hadisi ya ujanja wa sungula
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Verschiedene Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Moçambique; Ibo <Moçambique>; Fabel; Tiere
    Weitere Schlagworte: Mosambik; Mwani <Sprache>; Mozambique; Mwani; fable; animals
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Nampula, Nampula Moçambique : SIL Moçambique, 2010, Primeira edição electrónica, Sprache: Kimwani (O Coelho, Hippopotamo e Elefante) (The Rabbit, the Hippo and the Elephant)

  23. Hantisi khumi za Ekoti
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Verschiedene Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Moçambique; EKoti; Mündliche Literatur; Volkserzählung; Lesenlernen; Alphabetisierung
    Weitere Schlagworte: Mosambik; Mozambique; Koti; oral literature; folktale; learning to read; alphabetisation
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Nampula, Nampula Moçambique : SIL Moçambique, 2010, Primeira edição electrónica, Sprache: Ekoti (Dez Contos Tradicionais em Língua Ekoti) (Ten Traditional Stories in Koti)

  24. Itau ya Itimkamili : shitabu sha nashigola = Hitau ya itikamili : xitabu xa naxigola
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Verschiedene Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Moçambique; Ngoni-Sprache; Lehrbuch; Lesenlernen
    Weitere Schlagworte: Mosambik; Mozambique; Ngoni; text book; learning to read
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Nampula, Nampula Moçambique : SIL Moçambique, 2010, Primeira edição electrónica, Sprache: Cingoni (A Hístoria de Kande) (The Kande Story)

  25. Kittaphi miiya za Akoti
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Verschiedene Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Moçambique; EKoti; Sprichwort
    Weitere Schlagworte: Mosambik; Mozambique; Koti; proverb
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Nampula, Nampula Moçambique : SIL Moçambique, 2010, Primeira edição electrónica, Sprache: Ekoti (Cem Provérbios do povo Koti) (One Hundred Proverbs in Koti)