Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 50571.

  1. El artista caribeño como guerrero de lo imaginario
    Beteiligt: Maeseneer, Rita de (Hrsg.)
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Iberoamericana [u.a.], Madrid

    Universität Bonn, Institut für Klassische und Romanische Philologie, Abteilung für Romanische Philologie, Bibliothek
    Sr 1/317
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    FRP1153_d
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3F 56584
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Maeseneer, Rita de (Hrsg.)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 8484891615; 3865271480
    Schlagworte: Schriftsteller; Macht <Motiv>; Literatur; Politisches Engagement; Widerstand <Motiv>
    Umfang: 202 S., Ill.
  2. El enigma "best-seller"
    fenómenos extraños en el campo literario
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Ariel, Barcelona

    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    80
    13
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9788434425156
    RVK Klassifikation: EC 2120
    Auflage/Ausgabe: 1. ed.
    Schriftenreihe: Letras
    Schlagworte: Bestseller
    Umfang: 602 p., 24 cm
  3. " Outsourcing: made in India"
    Erschienen: 2006

    Fachinformationsverbund Internationale Beziehungen und Länderkunde
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Economía exterior; Madrid : Estudios de Política Exterior, 1997; (2007), 39, Seite 51-60

    Schlagworte: Wirtschaftsbeziehungen; Produktionsverlagerung; Outsourcing; Unternehmen; Ursache; Personalkosten; Arbeitnehmer; Bildungsniveau; Wirtschaftspolitik; Mehrsprachigkeit
  4. " Raizes do Brasil" e o modernismo
    Erschienen: 1998

    O artigo trata dos escritos do jovem Sergio Buarque de Holanda, ao longo dos quais se delineia nao apenas uma relacao particular do autor com os jovens da "Semana", de 1922, mas particularmente a gestacao, nesse periodo, das ideias que definiriam o... mehr

    Fachinformationsverbund Internationale Beziehungen und Länderkunde
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt

     

    O artigo trata dos escritos do jovem Sergio Buarque de Holanda, ao longo dos quais se delineia nao apenas uma relacao particular do autor com os jovens da "Semana", de 1922, mas particularmente a gestacao, nesse periodo, das ideias que definiriam o perfil do seu classico ensaio "Raizes do Brasil". (Novos Estud CEBRAP/DÜI)

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Centro Brasileiro de Análise e Planejamento (São Paulo); Novos estudos CEBRAP; São Paulo : EBC, Ed. Brasileira de Ciencias, 1981; (1998), 50, Seite 211-218

    Schlagworte: Literatur; Moderne; Brasilien
  5. "...Y aquí me voy a quedar"
    el paradigma del loco en la narrativa de Roberto Bolaño
    Erschienen: julio 2013
    Verlag:  Ventana Abierta Editorial, Santiago de Chile

    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789568815233; 9568815236
    Weitere Identifier:
    229.765
    Auflage/Ausgabe: Primera edición
    Schriftenreihe: Colección Estudios críticos
    Weitere Schlagworte: Bolaño, Roberto (1953-2003)
    Umfang: 142 Seiten
    Bemerkung(en):

    Bibliografie: Seite 135-142

  6. "...Y aquí me voy a quedar"
    el paradigma del loco en la narrativa de Roberto Bolaño
    Erschienen: julio 2013
    Verlag:  Ventana Abierta Editorial, Santiago de Chile

    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    A 16 / 10612
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789568815233; 9568815236
    Weitere Identifier:
    229.765
    Auflage/Ausgabe: Primera edición
    Schriftenreihe: Colección Estudios críticos
    Weitere Schlagworte: Bolaño, Roberto (1953-2003)
    Umfang: 142 Seiten
    Bemerkung(en):

    Bibliografie: Seite 135-142

  7. "40 şiir ve bir ..." odağında Haydar Ergülen şiiri
    Erschienen: [1998]
    Verlag:  Altın Portakal Kültür ve Sanat Vakfı Yayınları, Antalya

    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    00 SA 922
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Türkisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schlagworte: Ergülen, Haydar; Lyrik;
    Weitere Schlagworte: Array
    Umfang: 191 S., 25 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references

    Poetry, Turkish; criticism and interpretation; Turkey; 20th century; congresses

  8. "A Perturbação", de Thomas Bernhard, em português
    duas traduções em comparação
    Erschienen: 2013

    In this article, we compare two translations of the novel "Verstörung" (first published in German in 1967) by the Austrian writer Thomas Bernhard: the Portuguese translation (1986, by Leopoldina Almeida) and the Brazilian translation (1999, by Hans... mehr

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Verlag (kostenfrei)
    Verlag (kostenfrei)
    Resolving-System (kostenfrei)
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Frankfurt University of Applied Sciences
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Hochschule Mainz, Untergeschoss
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek RheinMain, Rheinstraße
    keine Fernleihe

     

    In this article, we compare two translations of the novel "Verstörung" (first published in German in 1967) by the Austrian writer Thomas Bernhard: the Portuguese translation (1986, by Leopoldina Almeida) and the Brazilian translation (1999, by Hans Peter Welper and José Laurenio de Melo). The article is based on the premise that "Verstörung" is a book with a strong performative dimension; the disturbance which names the book is not only represented in the plot and the characterization of the characters, but also - and especially – in the style, in the language of the German text. We discuss and compare different solutions of translations in the Portuguese versions, as well as the paratexts contained in the two publications. We found two different postures in dealing with the specifics of the language in this novel, both with consequences for their performative effect. ... Neste artigo, comparamos duas traduções em língua portuguesa do romance "Verstörung" (primeira edição em língua alemã em 1967) do escritor austríaco Thomas Bernhard: a tradução portuguesa (1986, por Leopoldina Almeida) e a brasileira (1999, por Hans Peter Welper e José Laurenio de Melo). Partimos da premissa de que "Verstörung" é um livro com uma dimensão performativa acentuada, ou seja, a perturbação que dá nome ao livro não está representada apenas no enredo e na caracterização dos personagens, mas também – ou sobretudo – no estilo, na linguagem do texto em alemão. Discutimos e comparamos diferentes soluções tradutórias nas referidas versões em português, assim como os paratextos que constam nas duas publicações. Constatamos duas posturas divergentes ao lidar com as especificidades da linguagem da obra, ambas com consequências para o seu efeito performativo. ...

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: In: Pandaemonium Germanicum; São Paulo : Departamento de Letras Modernas, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, 1997-; Band 21 (2013), Seite 128-148; Online-Ressource

    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schlagworte: Übersetzung; Portugiesisch
    Weitere Schlagworte: Bernhard, Thomas (1931-1989): Verstörung
    Umfang: Online-Ressource
  9. "A Perturbação", de Thomas Bernhard, em português
    duas traduções em comparação
    Erschienen: 2013

    In this article, we compare two translations of the novel "Verstörung" (first published in German in 1967) by the Austrian writer Thomas Bernhard: the Portuguese translation (1986, by Leopoldina Almeida) and the Brazilian translation (1999, by Hans... mehr

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Verlag (kostenfrei)
    Verlag (kostenfrei)
    Resolving-System (kostenfrei)
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe

     

    In this article, we compare two translations of the novel "Verstörung" (first published in German in 1967) by the Austrian writer Thomas Bernhard: the Portuguese translation (1986, by Leopoldina Almeida) and the Brazilian translation (1999, by Hans Peter Welper and José Laurenio de Melo). The article is based on the premise that "Verstörung" is a book with a strong performative dimension; the disturbance which names the book is not only represented in the plot and the characterization of the characters, but also - and especially – in the style, in the language of the German text. We discuss and compare different solutions of translations in the Portuguese versions, as well as the paratexts contained in the two publications. We found two different postures in dealing with the specifics of the language in this novel, both with consequences for their performative effect. ... Neste artigo, comparamos duas traduções em língua portuguesa do romance "Verstörung" (primeira edição em língua alemã em 1967) do escritor austríaco Thomas Bernhard: a tradução portuguesa (1986, por Leopoldina Almeida) e a brasileira (1999, por Hans Peter Welper e José Laurenio de Melo). Partimos da premissa de que "Verstörung" é um livro com uma dimensão performativa acentuada, ou seja, a perturbação que dá nome ao livro não está representada apenas no enredo e na caracterização dos personagens, mas também – ou sobretudo – no estilo, na linguagem do texto em alemão. Discutimos e comparamos diferentes soluções tradutórias nas referidas versões em português, assim como os paratextos que constam nas duas publicações. Constatamos duas posturas divergentes ao lidar com as especificidades da linguagem da obra, ambas com consequências para o seu efeito performativo. ...

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Fachkatalog AVL
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: In: Pandaemonium Germanicum; São Paulo : Departamento de Letras Modernas, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, 1997-; Band 21 (2013), Seite 128-148; Online-Ressource

    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schlagworte: Übersetzung; Portugiesisch
    Weitere Schlagworte: Bernhard, Thomas (1931-1989): Verstörung
    Umfang: Online-Ressource
  10. "A Perturbação", de Thomas Bernhard, em português : duas traduções em comparação ; "Perturbação", by Thomas Bernard, in Portuguese : comparing two translations
    Erschienen: 2013

    In this article, we compare two translations of the novel "Verstörung" (first published in German in 1967) by the Austrian writer Thomas Bernhard: the Portuguese translation (1986, by Leopoldina Almeida) and the Brazilian translation (1999, by Hans... mehr

     

    In this article, we compare two translations of the novel "Verstörung" (first published in German in 1967) by the Austrian writer Thomas Bernhard: the Portuguese translation (1986, by Leopoldina Almeida) and the Brazilian translation (1999, by Hans Peter Welper and José Laurenio de Melo). The article is based on the premise that "Verstörung" is a book with a strong performative dimension; the disturbance which names the book is not only represented in the plot and the characterization of the characters, but also - and especially – in the style, in the language of the German text. We discuss and compare different solutions of translations in the Portuguese versions, as well as the paratexts contained in the two publications. We found two different postures in dealing with the specifics of the language in this novel, both with consequences for their performative effect. Finally, we suggest that these attitudes can be seen as reflections of different moments of literary criticism in relation to Thomas Bernhard. ; Neste artigo, comparamos duas traduções em língua portuguesa do romance "Verstörung" (primeira edição em língua alemã em 1967) do escritor austríaco Thomas Bernhard: a tradução portuguesa (1986, por Leopoldina Almeida) e a brasileira (1999, por Hans Peter Welper e José Laurenio de Melo). Partimos da premissa de que "Verstörung" é um livro com uma dimensão performativa acentuada, ou seja, a perturbação que dá nome ao livro não está representada apenas no enredo e na caracterização dos personagens, mas também – ou sobretudo – no estilo, na linguagem do texto em alemão. Discutimos e comparamos diferentes soluções tradutórias nas referidas versões em português, assim como os paratextos que constam nas duas publicações. Constatamos duas posturas divergentes ao lidar com as especificidades da linguagem da obra, ambas com consequências para o seu efeito performativo. Por fim, sugerimos que essas posturas possam ser reflexos das diferenças da própria crítica literária em relação a Thomas Bernhard em dois momentos ...

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt AVL
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schlagworte: Bernhard; Thomas / Verstörung; Literarische Übersetzung; Rezeption; Portugiesisch; Brasilien
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/deed.de ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  11. "A mudez é um dos atributos da perfeição" - Kafka
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Humanitas Publicações, São Paulo

    Es ist Ziel dieses Essays, einige Tatsachen hervorzuheben, die zum Teil zeigen können, warum Franz Kafka den Nobelpreis nicht erhalten hat. This article points out facts that help to explain why Franz Kafka was not awarded the Nobel Prize. mehr

    Zugang:
    Archivierung (kostenfrei)
    Resolving-System (kostenfrei)
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Frankfurt University of Applied Sciences
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Hochschule Mainz, Untergeschoss
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek RheinMain, Rheinstraße
    keine Fernleihe

     

    Es ist Ziel dieses Essays, einige Tatsachen hervorzuheben, die zum Teil zeigen können, warum Franz Kafka den Nobelpreis nicht erhalten hat. This article points out facts that help to explain why Franz Kafka was not awarded the Nobel Prize.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: In: Pandaemonium Germanicum; São Paulo : Humanitas Publicações, 1997-2006; Band 10 (2006), Seite 75-87; 22 cm

    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Bemerkung(en):

    Online-Ausg.:

  12. "A mudez é um dos atributos da perfeição" - Kafka

    This article points out facts that help to explain why Franz Kafka was not awarded the Nobel Prize. ; Es ist Ziel dieses Essays, einige Tatsachen hervorzuheben, die zum Teil zeigen können, warum Franz Kafka den Nobelpreis nicht erhalten hat. mehr

     

    This article points out facts that help to explain why Franz Kafka was not awarded the Nobel Prize. ; Es ist Ziel dieses Essays, einige Tatsachen hervorzuheben, die zum Teil zeigen können, warum Franz Kafka den Nobelpreis nicht erhalten hat.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt AVL
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schlagworte: Kafka; Franz; Nobelpreis
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/deed.de ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  13. "Ab nou cor et ab nou talen"
    nouvelles tendances de la recherche médiévale occitane; actes du Colloque AIEO (L'Aquila, 5 - 7 juillet 2001)
    Beteiligt: Ferrari, Anna (Hrsg.)
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Mucchi, Modena

    Universitätsbibliothek Freiburg
    TM 2006/2537
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Freiburg, Romanisches Seminar, Bibliothek
    Frei 23: Lo 2, 8
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2010 C 954
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    56/5375
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ferrari, Anna (Hrsg.)
    Sprache: Französisch; Spanisch; Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8870004228
    Weitere Identifier:
    9788870004229
    Schriftenreihe: Studi, testi e manuali / Istituto di Filologia Romanza ; N.S., 8
    Subsidia al Corpus des troubadours ; N.S., 5
    Schlagworte: Altokzitanisch; Literatur; ; Troubadourlyrik;
    Umfang: 355 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. franz., teilw. span., teilw. ital

  14. "Amanhã o filmezinho está pronto"
    O Jovem Brecht e o Cinema
    Autor*in: Bär, Gerald
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Universidade Aberta, Lisboa ; Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Zugang:
    Resolving-System (kostenfrei)
    Verlag (kostenfrei)
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Fachkatalog AVL
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: Enthalten in: Jornadas sobre Bertolt Brecht (1898-1956); Lisboa : Universidade Aberta, 2009; 1 Online-Ressource (Seite 1-26)
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830); Literatur und Rhetorik (800)
    Umfang: 1 Online-Ressource (Seite 1-26)
  15. "Amanhã o filmezinho está pronto" : O Jovem Brecht e o Cinema
    Autor*in: Bär, Gerald
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Brecht, Bertolt; Film
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Jornadas sobre Bertolt Brecht (1898-1956) : Actas das Jornadas sobre Bertolt Brecht (1898-1956), Universidade Aberta, 26 e 27 de Outubro 2006 (DVD), Lisboa : Universidade Aberta, 2009

  16. "Amanhã o filmezinho está pronto" : O Jovem Brecht e o Cinema
    Autor*in: Bär, Gerald
    Erschienen: 2009

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: BASE Fachausschnitt AVL
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Lizenz:

    kostenfrei

  17. "Amanhã o filmezinho está pronto" : O Jovem Brecht e o Cinema
    Autor*in: Bär, Gerald
    Erschienen: 2009

    No trabalho de Bertolt Brecht relacionado com o cinema pode-se distinguir quatro fases: 1. Início dos anos vinte - argumentos, guiões para filmes publicitários e de aventura. Os únicos projectos realizados: Mysterien eines Frisiersalons de Erich... mehr

     

    No trabalho de Bertolt Brecht relacionado com o cinema pode-se distinguir quatro fases: 1. Início dos anos vinte - argumentos, guiões para filmes publicitários e de aventura. Os únicos projectos realizados: Mysterien eines Frisiersalons de Erich Engel, 1923 (Brecht colaborou na realização). O seu argumento Robinsonade auf Assuncion escrito em conjunto com Arnolt Bronnen foi alterado para o filme SOS. Die Insel der Tränen (1923). 2. Início dos anos trinta - processo contra a companhia Nero-Film para recuperar os direitos de autor concedidos para a versão fílmica da Ópera dos três vinténs; realizada por Georg Wilhelm Pabst em 1930/31 (argumento: Laszlo Vajda, Leo Lania, Béla Balázs). Primeiro documento cinematográfico de uma peça de Brecht: Mann ist Mann (Bert Brecht, 1931); o filme ideológico (esteticamente infl. por Eisenstein): Kuhle Wampe oder wem gehört die Welt? realizado por Slatan Dudow em 1931 (argumento: Bert Brecht e Ernst Ottwalt). 3. Exílio americano – para ganhar dinheiro Brecht volta a escrever argumentos e guiões para a indústria de Hollywood. Dos ca. de 50 textos produzidos só um foi aproveitado para o filme anti-fascista Hangmen also die (Fritz Lang, 1943), no qual Brecht colaborou no argumento. È considerado uma das produções mais importantes deste género junto com Casablanca (M. Curtiz, 1943). 4. Produção pós-guerra - guiões para Mutter Courage (1952) e Herr Puntila und sein Knecht Matti (1955); realização das versões fílmicas da comedia Katzgraben (1957) de Erwin Strittmatter e da sua peça Die Mutter (1958), encenadas pelo Berliner Ensemble.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt AVL
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schlagworte: Brecht; Bertolt; Film
    Lizenz:

    publikationen.ub.uni-frankfurt.de/home/index/help ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  18. "Antes que termine el siglo..."
    novela
    Erschienen: 1976
    Verlag:  Colmegna, Santa Fé

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Umfang: 287 S.
  19. "Aparente guante que sea cepo"
    nuevas aproximaciones a las poéticas anibalianas ; homenaje a Aníbal Núñez en el XXV aniversario de su muerte
    Beteiligt: Pardellas Velay, Rosamna (Hrsg.)
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Lang-Ed., Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Pardellas Velay, Rosamna (Hrsg.)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631640340; 363164034X
    Weitere Identifier:
    9783631640340
    RVK Klassifikation: IM 1450
    DDC Klassifikation: Spanische, portugiesische Literaturen (860)
    Schlagworte: Núñez, Aníbal;
    Weitere Schlagworte: Núñez, Aníbal (1944-1987)
    Umfang: 171 S., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben. - Zusätzliches Online-Angebot unter DOI 10.3726/978-3-653-02324-4

  20. "Aparente guante que sea cepo"
    nuevas aproximaciones a las poéticas anibalianas ; homenaje a Aníbal Núñez en el XXV aniversario de su muerte
    Beteiligt: Pardellas Velay, Rosamna (Herausgeber)
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Lang-Ed., Frankfurt, M.

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Pardellas Velay, Rosamna (Herausgeber)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631640340; 363164034X
    Weitere Identifier:
    9783631640340
    Schlagworte: Núñez, Aníbal; Aufsatzsammlung;
    Weitere Schlagworte: Núñez, Aníbal (1944-1987); (Produktform)Hardback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)LIT004280; (BIC Subject Heading)DB; poética; metapoesía; Nuñez, Aníbal; (VLB-WN)1566: Hardcover, Softcover / Romanische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 171 S., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben. - Zusätzliches Online-Angebot unter DOI 10.3726/978-3-653-02324-4

  21. "Aparente guante que sea cepo"
    nuevas aproximaciones a las poéticas anibalianas ; homenaje a Aníbal Núñez en el XXV aniversario de su muerte
    Beteiligt: Pardellas Velay, Rosamna (Hrsg.)
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Lang-Ed., Frankfurt, M.

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    90.185.94
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Pardellas Velay, Rosamna (Hrsg.)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631640340; 363164034X
    Weitere Identifier:
    9783631640340
    DDC Klassifikation: Spanische, portugiesische Literaturen (860)
    Weitere Schlagworte: Núñez, Aníbal (1944-1987)
    Umfang: 171 S., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

    Zusätzliches Online-Angebot unter DOI 10.3726/978-3-653-02324-4

  22. "Aquel breve sueno"
    dreams on the early modern Spanish stage
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Univ. Press of the South, New Orleans, LA

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Spanisch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 1889431516
    Schriftenreihe: Iberian studies ; 61
    Theater ; 15
    Schlagworte: Dreams in literature; Spanish drama; Drama; Traum; Theatertheorie; Spanisch
    Weitere Schlagworte: Calderón de la Barca, Pedro <1600-1681>: Vida es sueño
    Umfang: VIII, 395 S.
  23. "Aromas de leyenda" de Valle-Inclán
    paisaje, mito, representación bucólica
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Lang, New York

    Universitätsbibliothek Freiburg
    TM 2010/732
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781433106576
    Weitere Identifier:
    9781433106576
    Schriftenreihe: Galician studies ; Vol. 1
    Schlagworte: Valle-Inclán, Ramón del; Landleben <Motiv>; Natur <Motiv>;
    Umfang: XIII, 208 S., Ill., Notenbeisp., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 203 - 208

  24. "Aromas de leyenda" de Valle-Inclán
    paisaje, mito, representación bucólica
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Peter Lang, New York [u.a.]

    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    A 10 / 8976
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    a rom 486.9 aro/171
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A/520244
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    2010/7933
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    ROM:Y:S:Val500:9:2009
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781433106576
    RVK Klassifikation: IP 8845
    Schriftenreihe: Galician studies ; 1
    Schlagworte: Country life in literature; Nature in literature
    Weitere Schlagworte: Valle-Inclán, Ramón del (1866-1936): Aromas de leyenda
    Umfang: XIII, 208 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [203] - 208

  25. "As minas de Salomao"
    um caso de 'traduttore, tradittore'?
    Erschienen: 1989

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Online Contents Komparatistik
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Hispania; Exton, Pa. : AATSP, 1918-; Band 72, Heft 3 (1989), Seite 533-537; 25 cm

    Bemerkung(en):

    3 Literaturangaben