Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 26 bis 50 von 246132.
-
Die Biographie des Fujiwara no Yasunori, verfaßt von Miyoshi Kiyoyuki im Jahre 907
-
Takeda Shingens erster Feldzug
-
Sechs Fragen an den Kalendermeister
-
Mori Ōgai
-
Mori Ōgai: Translation Transforming the Word / World
-
Japaninstitut und Bayerische Staatsbibliothek
-
"Das Herr" (Rikugun)
-
Tanabe Hajimes Philosophie als Metanoetik
-
Hoffman(n)ia in Suzuki Seijuns Filmtrilogie der Taishō-Romantik
-
Book review: Kiri Paramore: Ideology and Christianity in Japan
-
Book review: Hans A. Dettmer: Der Yōrō-Kodex 養老令. Die Gebote. Einleitung und Übersetzung des Ryō no gige, Buch 1 令義解 巻第一
-
Jürgen Stalph, Christoph Petermann, Matthias Wittig: Moderne japanische Literatur in deutscher Übersetzung. Eine Bibliographie 1868–2008.
-
Book review: Suzanne L. Marchand: German Orientalism in the Age of Empire. Religion, race, and scholarship
-
"Wege, auf denen die Sprache stimmhaft wird" Die Übersetzung von einundzwanzig Sonetten Shakespeares durch Paul Celan
-
Spätformen mittelalterlicher Textreproduktion. Die ›Parzival‹-Handschriften der Lauberwerkstatt
-
Kyot und Kundrie: Expertenwissen in Wolframs ›Parzival‹
-
Inszenierte Weiblichkeit ; Codierung der Geschlechter in der Literatur des 18. Jahrhunderts
-
Rhetorik des Subjekts ; Zur textuellen Konstruktion des Subjekts in feministischen und anderen postmodernen Diskursen
-
Ein guter Prediger vor halbleeren Bänken
-
Das Krokodil im Silberauschachen
-
‘Crítica textual’? ‘Critique génétique’? ‘Filologia d’autore’? Edition zeigenössicher hispanischer Manuskripte und (inter)nationaler Hispanismus
-
Wie man die anderen verstehen soll und wie man über sie schreiben kann. Der Paris-Bericht Rifāʿa Rāfiʿ aṭ-Ṭahṭāwīs (1801-1873) als vielseitige Vermittlung von 'Kultur'
-
Strandurlauberin
-
Anschauung des Unsichtbaren. Rhetoriken des Nicht-Wissens im Umfeld des Darwinismus
-
Geopferte Nachkommen. Transferfigurationen zwischen Krieg und Frieden in Shakespeares 'Titus Andronicus und Much Ado About Nothing'