Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 62.
-
Editorial [2019, english]
-
Colonising the play world : texts, toys and colonial fantasies in german children’s stories around 1900
-
Komparatistik online 2018: Adaptation as cultural translation
-
Introduction "Adaptation as translation: transferring cultural narratives"
-
A one-way ticket to paradise? : Adapting the bible in Venedikt Erofeev’s 'Moskva-Petushki' (1973), Stephen Mulrine's 'Moscow Stations' (1993), and A.L. Kennedy's 'Paradise' (2004)
-
Prole politics – adaptation as appropriation of techno in the works of Rainald Goetz
-
The adaptation of disaster: representations of environmental crises in climate change fiction
-
#booklove: how reading culture is adapted on the internet
-
Alain Badiou's Pasolini : the problem of subtractive universalism
-
One divided by another : split and conversion in Pasolini's "San Paolo"
-
Outside Italy : Pasolini's transnational visions of the sacred and tradition
-
Cinematographic aesthetics as subversion of moral reason in Pasolini's "Medea"
-
Pasolini as Jew : between Israel and Europe
-
Analogy and difference : multistable figures in Pier Paolo Pasolini's "Appunti per un'Orestiade Africana"
-
The body of the actor : notes on the relationship between the body and acting in Pasolini's cinema
-
Reconciliation and stark incompatibility : Pasolini's 'Africa' and Greek tragedy
-
'La vera diversità' : multistability, circularity, and abjection in Pasolini's "Pilade"
-
Figura lacrima
-
Pasolini and India : de- and re-construction of a myth
-
The guest : transfiguring indifference in "Teorema"
-
Pier Paolo Pasolini and pan-meridional Italianness
-
Destruction, negation, subtraction
-
mythisnow - pasoliniandeuropetoday
-
Graphic realities : comics as documentary, history, and journalism
-
Iconicity in the digital world : an opportunity to create a personal image?