Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 76 bis 81 von 81.

  1. Mandaio
    Erschienen: 2003-
    Verlag:  Biblos clube de lectores, A Coruña

    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Einzelsignaturen
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Galizisch; Spanisch; Katalanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
  2. Manuel Antonio
    unha vida en rebeldía
    Erschienen: xullo 2017
    Verlag:  Xerais, Vigo

    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A/713392
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Galizisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788491211884
    Auflage/Ausgabe: 1a edición
    Schriftenreihe: Array
    Schlagworte: Manoel-Antonio;
    Umfang: 303 Seiten, Illustrationen, 22 cm
    Bemerkung(en):

    Biography of M. Antonio (1900-1930), Galician poet

    Text in Galician

  3. Un mundo de palabras
    Erschienen: xuño 2017
    Verlag:  Xerais, Vigo

    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A/711504
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Soto, Isabel (HerausgeberIn)
    Sprache: Galizisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788491212348
    Auflage/Ausgabe: 1a edición
    Schriftenreihe: Crónica
    Schlagworte: Lektüre; Lesen; Literatur;
    Umfang: 158 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Writings, some publ. for the first time

    Text in Galician

  4. Per arte de foder
    Cantigas de escarnio de temática sexual
    Erschienen: [2017]; © 2017
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    This volume analyses a significant number of medieval Galician-Portuguese cantigas of derision which focus particularly on sexual matters. It features a textual commentary and also paraphrases the cantigas in contemporary Galician, while offering a... mehr

    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2018 A 879
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A/704431
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    57 A 7329
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    68.3083
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    This volume analyses a significant number of medieval Galician-Portuguese cantigas of derision which focus particularly on sexual matters. It features a textual commentary and also paraphrases the cantigas in contemporary Galician, while offering a corresponding English translation. These texts provide an insight into the mentality of the Iberian Peninsula’s medieval elites in the very relevant matters of legitimacy and transmission of lineage. They also illustrate how the concept of fun in medieval courts included mockery and the inversion of their own value system, as well as the most irreverent and grotesque exaggeration.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Galizisch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 373290086X; 9783732900862
    Weitere Identifier:
    9783732900862
    90086
    Auflage/Ausgabe: [1. Auflage]
    Schriftenreihe: Ibero-Romance studies in literature and translatology - studies in contemporary literature ; vol. 7
    Schlagworte: Galicisch-Portugiesisch; Spottgedicht; Erotik <Motiv>;
    Umfang: 430 Seiten, Illustrationen, 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis: Seite 405-413

  5. Corpos exorbitantes
    Rosalía de Castro, tradutora feminista, en diálogo con Erín Moure
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Universidade de Santiago de Compostela, Santiago de Compostela

    Klappentext: Estas páxinas afondan na recuperación de Rosalía de Castro como tradutora feminista en diálogo coa canadense Erín Moure. Dende o punto de partida que ofrecen as teorías feministas e poscoloniais da tradución e utilizando como base o... mehr

    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A/710244
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Klappentext: Estas páxinas afondan na recuperación de Rosalía de Castro como tradutora feminista en diálogo coa canadense Erín Moure. Dende o punto de partida que ofrecen as teorías feministas e poscoloniais da tradución e utilizando como base o traballo pioneiro de María do Cebreiro Rábade Villar, a autora analiza o marco e estratexias polas cales estas dúas tradutoras se fn donas dos seus textos. Ambas traducen senllos autores (Rosalía de Castro o autor español Ventura Ruiz Aguilera e Erín Moure a Fernando Pessoa/Alberto Caeiro) explorando a capacidade ética e política da tradución. Neste fascinante proceso de análise descubrimos una nova cara de Rosalía de Castro, que demostra non só ser pioneira tamén na tradución, senón utilizar estratexias parellas ás de Moure que, aínda un século despois, seguen resultando revolucionarias. Corpos exorbitantes pretende, a través destas dúas figuras sobranceiras, botar luz sobre o potencial transformador da tradución á hora de establecer discursos críticos a respecto do mundo que habitamos e sobre a necesidade de destapar o discurso heteropatriarcal e colonial dominante que alicerza todas as demais violencias.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Galizisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788416954346
    Schlagworte: Castro, Rosalía de; Mouré, Erin; Frauenliteratur; Übersetzung;
    Umfang: 68 Seiten, 19 cm
    Bemerkung(en):

    I Premio "Xohana Torres" de Ensaio e Creación Audiovisual - Modalidade de Ensaio

    Text in Galician

    R. de Castro (1837-1885), Galician writer; E. Moure (1955-), Canadian poet and translator

  6. Casares en Compostela
    universidade e literatura
    Beteiligt: Monteagudo Romero, Henrique (HerausgeberIn); Vilavedra Fernández, Dolores (HerausgeberIn); Salgado, Xosé Manuel (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Universidade de Santiago de Compostela, Santiago de Compostela

    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A/709371
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Monteagudo Romero, Henrique (HerausgeberIn); Vilavedra Fernández, Dolores (HerausgeberIn); Salgado, Xosé Manuel (HerausgeberIn)
    Sprache: Galizisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788416954230
    Schriftenreihe: Día das letras galegas ; 2017
    Schlagworte: Galician literature
    Weitere Schlagworte: Casares, Carlos
    Umfang: 194 Seiten, Illustrationen, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Collected essays

    Texts in Galician

    Carlos Casares (1941-2002), Galician language writer

    Carlos Casares, universitario e investigador: tres momentos / Henrique Monteagudo -- Carlos Casares, escritos sobre literatura galega / selección e edición de Dolores Vilavedra -- Duas prosas ficcionais esquecidas de Carlos Casares / Xosé Manuel Salgado -- A banda de don Pedro Patita / Carlos Casares -- Seis retratos / Carlos Casares