Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 1506.
-
"Een boec dat men te Latine heet Aurea Legenda"
Beiträge zur niederländischen Übersetzung der Legenda aurea -
"Een boec dat men te Latine heet Aurea Legenda"
Beiträge zur niederländischen Übersetzung der Legenda aurea -
"Hercle" ante Herculem natum?
de "Amphitruonis" Plautinae discrepantiis quaestiuncula : Heruino Arnold septuagenario -
"Lucidere vault tant a dire comme donnant lumiere"
Untersuchung und Edition der Prosaversionen 2, 4 und 5 des Elucidarium -
"Lucidere vault tant a dire comme donnant lumiere"
Untersuchung und Edition der Prosaversionen 2, 4 und 5 des Elucidarium -
"Lucidere vault tant a dire comme donnant lumiere"
Untersuchung und Edition der Prosaversionen 2, 4 und 5 des Elucidarium -
"Lucidere vault tant a dire comme donnant lumiere"
Untersuchung und Edition der Prosaversionen 2, 4 und 5 des Elucidarium -
"Žitie svjatitelja Nikolaja Mirlikijskogo" v agiografičeskom svode Andreja Kurbskogo
-
(Testamentium Novum, Paulus Apostolus Epistola ad Romanos)
-
... quasi per umbram objicimus
Jesuiten als Erfinder ephemerer Strukturen -
1 % cultural
fem viure el nostre patrimoni; [catàleg de l'exposició] -
39v >Tullius erexit Romanae isignia (sic) linguae, rethoricas Latio dum sonat ore tubas<
-
<<A>> medieval herbal
a facsimile of British Library Egerton MS 747 -
<<Das>> Schreiben an Cangrande della Scala
Lateinisch-Deutsch -
<<Der>> Römerbriefkommentar des Origenes
kritische Ausgabe der Übersetzung Rufins -
<<Der>> deutsche "Macer"
Vulgatfassung ; mit einem Abdruck des lateinischen Macer Floridus "De viribus herbarum" -
<<Die>> Orationes Homeri des Leonardo Bruni Aretino
kritische Edition der lateinischen und kastilianischen Übersetzung mit Prolegomena und Kommentar -
<<Die>> Werke Notkers des Deutschen
Band 7A, Notker latinus zu den kleineren Schriften / herausgegeben von James C. King und Petrus W. Tax -
<<Die>> griechischen Erstausgaben des Vettore Trincavelli
-
<<Ein>> neues Editionskonzept für die Schriften Notkers des Deutschen anhand von "De interpretatione"
-
<<Il>> codice parigino latino 7880.1
Iliade di Omero tradotta in latino da Leonzio Pilato con le postille di Francesco Petrarca -
<<Il>> disegno in Francia nella letteratura artistica del Cinquecento
-
<<L'>> anthropologie de Gérard d'Abbeville
etude préliminaire et édition critique de plusieurs Questions quodlibé́tiques concernant le sujet, avec l'édition complète du De cogitationibus -
<<La>> traducció valenciana de la missa del segle XIV
estudi i edició de la versió de Guillem Anglés (ACV, Ms. 169) -
<<Les>> Aratea