Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 53.

  1. Riječ i smisao
    časopis za književnost : eseji, analize, studije, tumačenja, recenzije
    Erschienen: 2015-
    Verlag:  Fond otvoreno društvo BiH, Sarajevo ; Mas Media

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Agentur (kostenfrei registrierungspflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    lizenzfrei: 1.2015,1 -
    Universitätsbibliothek Braunschweig
    lizenzfrei: 1.2015,1 -
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Clausthal
    keine Fernleihe
    Hochschule Emden/Leer, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Fachhochschule Erfurt, Hochschulbibliothek
    lizenzfrei: 1.2015,1 -
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    lizenzfrei: 1.2015,1 -
    keine Fernleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Helmholtz-Zentrum hereon GmbH, Bibliothek
    lizenzfrei: 1.2015,1 -
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    lizenzfrei: 1.2015,1 -
    keine Fernleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    lizenzfrei: 1.2015,1 -
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    lizenzfrei: 1.2015,1 -
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    lizenzfrei: 1.2015,1 -
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Hochschule Hannover
    lizenzfrei: 1.2015,1 -
    keine Fernleihe
    Bibliothek im Kurt-Schwitters-Forum
    lizenzfrei: 1.2015,1 -
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Stiftung Tierärztliche Hochschule Hannover, Bibliothek
    lizenzfrei: 1.2015,1 -
    keine Fernleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    lizenzfrei: 1.2015,1 -
    keine Fernleihe
    Max-Planck-Institut für Chemische Ökologie und Max-Planck-Institut für Biogeochemie, Wissenschaftliche Bibliothek
    keine Fernleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    lizenzfrei: 1.2015,1 -
    keine Fernleihe
    Karlsruher Institut für Technologie, KIT-Bibliothek
    1.2015 -
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    lizenzfrei: 1.2015,1 -
    keine Fernleihe
    Hochschule Anhalt , Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    lizenzfrei: 1.2015,1 -
    keine Fernleihe
    Hochschule Magdeburg-Stendal, Hochschulbibliothek
    lizenzfrei: 1.2015,1 -
    keine Fernleihe
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    1.2015 -
    keine Fernleihe
    Hochschule Merseburg, Bibliothek
    lizenzfrei: 1.2015,1 -
    keine Fernleihe
    Max-Planck-Institut für Psycholinguistik, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Oldenburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Elsfleth, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Osnabrück, Bibliothek Campus Westerberg
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    keine Fernleihe
    Max-Planck-Institut für Evolutionsbiologie, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    lizenzfrei: 1.2015,1 -
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    lizenzfrei: 1.2015,1 -
    keine Fernleihe
    Hochschule Magdeburg-Stendal, Standort Stendal, Bibliothek
    lizenzfrei: 1.2015,1 -
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Vechta
    keine Fernleihe
    UB Weimar
    lizenzfrei: 1.2015,1 -
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Wilhelmshaven, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Ostfalia Hochschule für angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Bosnisch; Kroatisch; Serbisch
    Medientyp: Elektronische Zeitschrift
    Format: Online
    ISSN: 2744-175X
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    3. Broj (2016) und 4. broj (2017) als 2. Godina bezeichnet

  2. Osnove interpretacije književnosti
    (metodička motrišta)
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Školska naklada, Mostar

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    3 A 261025
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Bosnisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789958774096
    Auflage/Ausgabe: 1. izd
    Schlagworte: Kroatisch; Literatur; Interpretation; Übersetzung;
    Umfang: 283 Seiten, Illustrationen, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis: Seite 269-273

  3. Sociologija sela
    = Rural sociology = Sociologija derevni
    Erschienen: 1963-2006
    Verlag:  Agrarni Inst., Zagreb

    Fachinformationsverbund Internationale Beziehungen und Länderkunde
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    Zsn 20906
    1.1963 - 11.1973 = Nr. 1-42; 12.1974,Nr.43-45; 13.1975 - 44.2006=Nr. 47-174
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    ZBW - Leibniz-Informationszentrum Wirtschaft, Standort Kiel
    XX 3610
    1.1963 - 30.1992 = Nr. 1-115/116; 31.1993 - 36.1998 = Nr. 119/120-139/142
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Institut für Ost- und Südosteuropaforschung, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Kroatisch; Englisch; Bosnisch
    Medientyp: Zeitschrift, Zeitung
    Format: Druck
    ISSN: 0038-0326
    Weitere Identifier:
    swets: 98500150
    Schlagworte: Agrarsoziologie; Kroatien; Landbevölkerung; Siedlungsform; Dorf; Soziologie; Demographie; Siedlungsgeografie; Internationale Migration; Ökologie
    Bemerkung(en):

    Beteil. Körp. bis 1979: Centar za Društvena Istraživanja Sveučilišta u Zagrebu

  4. Srebrenički inferno
    pismo Danteu Alighieriju iz Bosne
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Školska knjiga, Zagreb

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Paljetak, Luko (VerfasserIn eines Nachworts); Jusić, Đelo (VerfasserIn eines Nachworts)
    Sprache: Bosnisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789530603004; 9530603002
    Schriftenreihe: Biblioteka Rukovet ; svezak 5
    Schlagworte: Genocide; Yugoslav War, 1991-1995
    Umfang: 164 Seiten, 20 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis: Seite 154-155

  5. Naša narodna epika i Firdusijeva Šahnama
    Autor*in: Džaka, Bećir
    Erschienen: 1976
    Verlag:  'Svjetlost', Sarajevo

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Bosnisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    Schlagworte: Epic poetry, Croatian; Epic poetry, Serbian; Folk songs, Serbian; Folk songs, Croatian
    Weitere Schlagworte: Firdawsī: Shāhnāmah
    Umfang: 261 S.
    Bemerkung(en):

    Mit Bibliogr

    Zugl.: Sarajevo, Diss.

  6. Hasan Kafi Pruščak
    Beteiligt: Duranović, Elvir (HerausgeberIn); Ljevaković-Subašić, Sumeja (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Institut za islamsku tradiciju Bošnjaka, Sarajevo ; El-Kalem

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Duranović, Elvir (HerausgeberIn); Ljevaković-Subašić, Sumeja (HerausgeberIn)
    Sprache: Bosnisch; Englisch; Türkisch; Deutsch; Ungarisch; Französisch; Türkisch, Osmanisch; Arabisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789958575037; 9789958234095
    Schlagworte: Muslim scholars; Muslims
    Weitere Schlagworte: Āqḥiṣārī, Ḥasan Kāfī (1544-1616)
    Umfang: 508 Seiten, Illustrationen, Faksimiles
    Bemerkung(en):

    Bibliografie: Seite 341-413

  7. Prilozi proučavanju srpske književnosti u Bosni i Hercegovini
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Fakultet humanističkih nauka Univerziteta "Dzemal Bijedić", Mostar

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Bosnisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789958604881; 9958604884
    Schlagworte: Serbian literature
    Umfang: 157 Seiten, Porträt
  8. Njemačko-bosanski poslovični rječnik
    njemačke poslovice sa bosanskim ekvivalentima
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Univerzitet "Džemal Bijedić", Fakultet humanističkih nauka, Mostar

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Bosnisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789958604843
    Schlagworte: Proverbs, German
    Umfang: 284 Seiten
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis: Seite 242-279

  9. Südslawen und die deutschsprachige Kultur
    Beteiligt: Buras-Marciniak, Anetta (HerausgeberIn); Gołaszewski, Marcin (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    2015/3787
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Buras-Marciniak, Anetta (HerausgeberIn); Gołaszewski, Marcin (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch; Bosnisch; Slowenisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631654682
    RVK Klassifikation: GO 12819 ; KW 7088 ; KW 7140
    Schriftenreihe: Lodzer Arbeiten zur Literatur- und Kulturwissenschaft ; Band 4
    Schlagworte: Slavs, Southern; Stereotypes; Germans
    Umfang: 367 Seiten
  10. Tagebuch der Aussiedlung
    Erschienen: 1993
    Verlag:  Wieser, Klagenfurt [u.a.]

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Leibniz-Zentrum für Literatur- und Kulturforschung
    Beteiligt: Olof, Klaus Detlev
    Sprache: Bosnisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3-85129-118-3*
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Umfang: 106 S.
  11. Südslawen und die deutschsprachige Kultur
    Beteiligt: Buras-Marciniak, Anetta (Hrsg.)
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Lang Ed., Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Buras-Marciniak, Anetta (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Serbisch; Kroatisch; Bosnisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631654682; 9783653047134
    RVK Klassifikation: GO 12819 ; KW 7088 ; KW 7140
    Schriftenreihe: Lodzer Arbeiten zur Literatur- und Kulturwissenschaft ; 4
    Schlagworte: Deutsch; Kultur; Literatur; Rezeption; Südslawen
    Umfang: 367 S.
  12. Uvod u stilistiku divanske književnosti
    lingvostilistička analiza poezije Sabita Alaudina Bošnjaka
    Autor*in: Kadrić, Adnan
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Orijentalni institut u Sarajevo, Sarajevo

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Bosnisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9789958626289
    Schriftenreihe: Posebna izdanja / Orijentalni Institut u Sarajevu ; 41
    Schlagworte: Linguistische Stilistik; Diwan <Literatur>
    Weitere Schlagworte: Sabit Alaeddin Ali (1650-1712)
    Umfang: 377 Seiten
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis Seiten 365-370

    Zusammenfassung in englischer Sprache

  13. Bošnjačka usmena lirika
    kulturnohistorijski okviri geneze i poetička obilježja
    Autor*in: Efendić, Nirha
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Slavistički komitet, Sarajevo

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Bosnisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9789958648120; 9958648121; 9789958502163; 995850216X
    Schriftenreihe: Array ; knjiiga 13
    Schlagworte: Folk poetry, Bosnian / Ballads / Oral tradition / History and criticism; Folk poetry, Bosnian / History and criticism; Ballads, Bosnian / History and criticism; Oral tradition / Bosnia and Herzegovina; Ballads, Bosnian; Folk poetry, Bosnian; Oral tradition; Mündliche Literatur; Bosnisch
    Umfang: 212 Seiten, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (pages 197-203) and indexes

  14. Bosanskohercegovački književni obzori
    izabrane studije i eseji
    Erschienen: prosinca 2015
    Verlag:  KDBH "Preporod", Zagreb

    Leibniz-Institut für Ost- und Südosteuropaforschung, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Jahić, Ervin (Hrsg.)
    Sprache: Bosnisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9789536192496
    RVK Klassifikation: KW 1195 ; KW 1157
    Schlagworte: Bosnisch; Literatur
    Umfang: 451 Seiten
  15. Orijentalni institut u Sarajevu 1950-2015.
    = The Oriental Institute in Sarajevo 1950-2015.
    Beteiligt: Husić, Aladin (Hrsg.)
    Erschienen: 2015.
    Verlag:  Orijentalni Institut u Sarajevu, Sarajevo

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Husić, Aladin (Hrsg.)
    Sprache: Bosnisch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9789958626296
    Körperschaften/Kongresse:
    Orijentalni Institut (Sarajevo)
    Schlagworte: Middle East specialists / Bosnia and Herzegovina / Biography; Employees; Civilization / Study and teaching; Middle East specialists; Publishers and publishing; Study skills; Orientalistik; Nahostforschung
    Umfang: 251 Seiten, Illustrationen, 31 cm
    Bemerkung(en):

    Bibliografie Seite 155-233

    Includes bibliographical references

  16. Posljednji razgovor
    = Das letzte Gespräch
    Autor*in: Mujkić, Avdo
    Erschienen: c 1993
    Verlag:  Bambi [u.a.], Wuppertal

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Bosnisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3929687070; 3929255057
    Schlagworte: Poetry
    Umfang: 34 Doppels., Ill.
  17. Riječ i smisao
    časopis za književnost : eseji, analize, studije, tumačenja, recenzije
    Erschienen: 2015-
    Verlag:  Fond otvoreno društvo BiH, Sarajevo ; Mas Media

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Agentur (kostenfrei registrierungspflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Bosnisch; Kroatisch; Serbisch
    Medientyp: Elektronische Zeitschrift
    Format: Online
    ISSN: 2744-175X
    Übergeordneter Titel: Enthalten in: Central and Eastern European online library; Frankfurt am Main : Central and Eastern European Online Library GmbH, 2003; Online-Ressource
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    3. Broj (2016) und 4. broj (2017) als 2. Godina bezeichnet

  18. Žena-Muškarac: dva svijeta, dva motiva, dva izraza u djelima Branka Ćopića
    = Frau-Mann: zwei Welten, zwei Motive, zwei Ausdrucksarten in den Werken von Branko Ćopić
    Beteiligt: Tošović, Branko (Herausgeber)
    Erschienen: [2015]
    Verlag:  Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz, Graz ; Narodna i univerzitetska biblioteka Republike Srpske, Banjaluka

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Tošović, Branko (Herausgeber)
    Sprache: Serbisch; Bosnisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783950408409 (Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz); 9789993830924 (Narodna i univerzitetska biblioteka Republike Srpske)
    Schriftenreihe: Die lyrische, humoristische und satirische Welt von Branko Ćopić ; 4
    Ćopić-Projekt ; tom 4
    Umfang: 373 Seiten, 25 cm
  19. Rágjne
    čarkva za upruštinjé i bivš frančiskánsći manastir
    Autor*in: Kindl, Walter
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Schnell + Steiner, Regensburg

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Botescu, Mihai (Illustrator); Botescu, Hortensia (Illustrator); Eichler, Martin (Illustrator); Velcov, Stépan (Übersetzer); Márkov, Miki (Übersetzer)
    Sprache: Bosnisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783795470333; 3795470331
    Weitere Identifier:
    9783795470333
    Auflage/Ausgabe: Parvotu izdávanji
    Schriftenreihe: Artističin gid ; broj. 2853
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Pamphlet; [Kunstführer]; Kirchen und Klöster; {Rumänien}; (VLB-WN)1952: Hardcover, Softcover / Sachbücher/Kunst, Literatur/Kunst/Allgemeines, Nachschlagewerke
    Umfang: 25 Seiten, Illustrationen, 17 cm, 42 g
  20. Bošnjačka usmena lirika
    kulturnohistorijski okviri geneze i poetička obilježja
    Autor*in: Efendić, Nirha
    Erschienen: 2015.
    Verlag:  Slavistički komitet, Sarajevo ; Zemaljski muzej Bosne i Hercegovine

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Bosnisch; Englisch; Russisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789958648120; 9958648121; 9789958502163; 995850216X
    Schriftenreihe: Array ; knjiiga 13
    Schlagworte: Folk poetry, Bosnian / Ballads / Oral tradition / History and criticism; Folk poetry, Bosnian / History and criticism; Ballads, Bosnian / History and criticism; Oral tradition / Bosnia and Herzegovina; Ballads, Bosnian; Folk poetry, Bosnian; Oral tradition
    Umfang: 212 Seiten, Porträt, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literatura: Seite [197]-203

  21. Südslawen und die deutschsprachige Kultur
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Buras-Marciniak, Anetta (Hrsg.); Gołaszewski, Marcin (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Serbisch; Kroatisch; Bosnisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631654682
    RVK Klassifikation: GO 12819 ; KW 7088 ; KW 7140
    Schriftenreihe: Lodzer Arbeiten zur Literatur- und Kulturwissenschaft ; Band 4
    Schlagworte: Südslawen; Deutsch; Kultur; Literatur; Rezeption;
    Umfang: 367 Seiten, 22 cm
  22. Aktuální problémy současné slavistiky
    (jazyk - literatura - kultura - politika)
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Galium, Brno

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    3 A 223749
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Tschechisch; Bosnisch; Russisch; Slowakisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8090533655; 9788090533653
    RVK Klassifikation: KD 1102 ; KD 1005
    Schlagworte: Slavic studies; Slavistika
    Umfang: 507 stran, Ill., graph. Darst., Kt, 21 cm
    Bemerkung(en):

    "Vychází péčí České asociace slavistu ve spolupráci s Ústavem slavistiky FF MU a Slavistickou společností Franka Wollmana v Brně"

    "Věnováno památce českého slavisty Slavomíra Wollmana"

    Obsahuje bibliografie a bibliografické odkazy

    Částečně bosenský, ruský a slovenský text, česká, anglická, slovenská, ruská a bosenské resumé

    Zsfassung in engl. und russ. Sprache

  23. Aktuální problémy současné slavistiky
    (jazyk - literatura - kultura - politika)
    Beteiligt: Pospíšil, Ivo (Hrsg)
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Galium, Brno

    Sorbisches Institut e. V., Serbski institut z. t., Sorbische Zentralbibliothek, Serbska centralna biblioteka
    68/8° 255
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    3 A 223749
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Pospíšil, Ivo (Hrsg)
    Sprache: Tschechisch; Bosnisch; Russisch; Slowakisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788090533653; 8090533655
    RVK Klassifikation: KD 1102 ; KD 1005
    Schlagworte: Slavistika; Slavic studies; Slavic studies; Slavistika
    Umfang: 507 S., Ill., graph. Darst., 21 cm
    Bemerkung(en):

    "Vychází péčí České asociace slavistů ve spolupráci s Ústavem slavistiky FF MU a Slavistickou společností Franka Wollmana v Brně". - "Věnováno památce českého slavisty Slavomíra Wollmana". - Obsahuje bibliografie a bibliografické odkazy. - Částečně bosenský, ruský a slovenský text, česká, anglická, slovenská, ruská a bosenské resumé

  24. Kulturemi u njemačkim i engleskim prijevodima romana Ive Andrića NA DRINI ĆUPRIJA i TRAVNIČKA HRONIKA
    Erschienen: 2015

    ger: In dieser Arbeit wird ein Vergleich der Kulturspezifika in deutschen und englischen Romanübersetzungen von Ivo Andrics NA DRINI CUPRIJA und TRAVNICKA HRONIKA angestellt. Kulturspezifika spielen eine wichtige Rolle für die genannten Werke. In sie... mehr

     

    ger: In dieser Arbeit wird ein Vergleich der Kulturspezifika in deutschen und englischen Romanübersetzungen von Ivo Andrics NA DRINI CUPRIJA und TRAVNICKA HRONIKA angestellt. Kulturspezifika spielen eine wichtige Rolle für die genannten Werke. In sie ist die komplexe Geschichte Bosniens miteingewoben – die Zerrissenheit zwischen Osten und Westen, die Koexistenz mehrerer Religionen und ihrer Bräuche und Weltanschauungen. Ohne Auseinandersetzung des Lesers mit dem äußerst komplexen religiösen, politischen und soziokulturellen Kontext Bosniens, dessen Verworrenheit sich deutlich in den zahlreichen Kulturspezifika widerspiegelt, sind diese Romane nicht zu verstehen. Die deutschen und englischen Übersetzungen werden anhand der Kulturspezifika auf ihre Verschiedenheit hin überprüft. Ziel der Arbeit ist es zu erkunden, ob die kulturspezifischen Besonderheiten Bosniens von den unterschiedlichen Übersetzern identisch übertragen wurden. Das methodologische Gerüst der Arbeit wurde in Anlehnung an Rosell Steuer (2004) aufgestellt. Sie untersuchte den Roman von Günter Grass EIN WEITES FELD in fünf verschiedenen Übersetzungen. Dabei wandte sie die sog. „Transfer-Methode“ des Göttinger Sonderforschungsbereichs 309 „Die literarische Übersetzung“ an. Am Ende wurde die folgende Festgestellung getroffen: Große Abweichungen in der literarischen Qualität, Ausdruckskraft und Tiefsinnigkeit existieren nicht nur zwischen den Originalwerken und ihren Übersetzungen, sondern auch zwischen den Übersetzungen selbst. Es wurde klar, dass das dargebotene Kulturerbe Bosniens in den deutschen und englischen Versionen von Andrics Romanen nicht stimmig ist. Die Arbeit lieferte unwiderlegbare Beweise dafür, dass eigentlich der Tatsache, dass an den Übersetzungen verschiedene Übersetzer arbeiteten (die wiederum unterschiedliche Kulturspezifika anders interpretierten), die Hauptschuld für so eine krasse Disharmonie bezüglich des bosnischen kulturellen Erbes in den Übersetzungen anzulasten ist. eng: The thesis investigates literary translation from a cultural perspective by comparing the translation of the culture-specific words in the German and English editions of Ivo Andric’s novels NA DRINI CUPRIJA and TRAVNICKA HRONIKA. Culture-specific words play an important role in these works. They are intertwined with the complex history of Bosnia and Herzegovina – the conflict between the Orient and the Occident, the coexistence of several religions and their customs and ideologies. Without appropriate contextual support provided to the reader, Bosnia’s highly complex religious, political and socio-cultural heritage, whose tapestry is clearly reflected in the numerous culture-specific words, cannot be understood. The focus of the thesis is the study of the differences in the German and English translations of the culture-specific words. The purpose is to explore whether the culture-specific words of Bosnia were conveyed identically by different translators. The methodological framework of the thesis draws on Rosell Steuer (2004). She analyzed the novel EIN WEITES FELD by Günter Grass in five different translations, applying the so-called “Transfer method” of Collaborative Research Center 309 “Literary Translation” at the University of Göttingen. Research findings have indicated clear divergent results in literary quality, expressive power and profoundness that exist not only between the original works and their translations, but also among the foreign translations themselves. Bosnian cultural heritage was not consistently represented among the German and English versions of Andric’s novels. The thesis yields irrefutable evidence that the fact that translations are done by various translators (who provided their own interpretations of culture-specific words) is the main culprit for such a blatant disharmony in the translations with respect to the Bosnian cultural heritage.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Bosnisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online; Druck
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Andrić, Ivo; Andrić, Ivo; Übersetzung; Kulturem; Deutsch; Englisch;
    Umfang: 460 Bl., Ill.
    Bemerkung(en):

    Abweichender Titel laut Übersetzung der Verfasserin/des Verfassers

    Zsfassung in dt. und in engl. Sprache

    Graz, Univ., Diss., 2015

  25. Bosanskohercegovački književni obzori
    izabrane studije i eseji
    Erschienen: prosinca 2015.
    Verlag:  KDBH "Preporod", Zagreb

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Jahić, Ervin (Hrsg.)
    Sprache: Bosnisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789536192496
    Schlagworte: Bosnien-Herzegowina; Literatur; Geschichte 1900-2000; ; Bosnisch; Literatur; Geschichte 1900-2000;
    Umfang: 451 Seiten