Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 4733.

  1. "A Perturbação", de Thomas Bernhard, em português
    duas traduções em comparação
    Erschienen: 2013

    In this article, we compare two translations of the novel "Verstörung" (first published in German in 1967) by the Austrian writer Thomas Bernhard: the Portuguese translation (1986, by Leopoldina Almeida) and the Brazilian translation (1999, by Hans... mehr

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Verlag (kostenfrei)
    Verlag (kostenfrei)
    Resolving-System (kostenfrei)
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Frankfurt University of Applied Sciences
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Hochschule Mainz, Untergeschoss
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek RheinMain, Rheinstraße
    keine Fernleihe

     

    In this article, we compare two translations of the novel "Verstörung" (first published in German in 1967) by the Austrian writer Thomas Bernhard: the Portuguese translation (1986, by Leopoldina Almeida) and the Brazilian translation (1999, by Hans Peter Welper and José Laurenio de Melo). The article is based on the premise that "Verstörung" is a book with a strong performative dimension; the disturbance which names the book is not only represented in the plot and the characterization of the characters, but also - and especially – in the style, in the language of the German text. We discuss and compare different solutions of translations in the Portuguese versions, as well as the paratexts contained in the two publications. We found two different postures in dealing with the specifics of the language in this novel, both with consequences for their performative effect. ... Neste artigo, comparamos duas traduções em língua portuguesa do romance "Verstörung" (primeira edição em língua alemã em 1967) do escritor austríaco Thomas Bernhard: a tradução portuguesa (1986, por Leopoldina Almeida) e a brasileira (1999, por Hans Peter Welper e José Laurenio de Melo). Partimos da premissa de que "Verstörung" é um livro com uma dimensão performativa acentuada, ou seja, a perturbação que dá nome ao livro não está representada apenas no enredo e na caracterização dos personagens, mas também – ou sobretudo – no estilo, na linguagem do texto em alemão. Discutimos e comparamos diferentes soluções tradutórias nas referidas versões em português, assim como os paratextos que constam nas duas publicações. Constatamos duas posturas divergentes ao lidar com as especificidades da linguagem da obra, ambas com consequências para o seu efeito performativo. ...

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: In: Pandaemonium Germanicum; São Paulo : Departamento de Letras Modernas, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, 1997-; Band 21 (2013), Seite 128-148; Online-Ressource

    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schlagworte: Übersetzung; Portugiesisch
    Weitere Schlagworte: Bernhard, Thomas (1931-1989): Verstörung
    Umfang: Online-Ressource
  2. "A Perturbação", de Thomas Bernhard, em português
    duas traduções em comparação
    Erschienen: 2013

    In this article, we compare two translations of the novel "Verstörung" (first published in German in 1967) by the Austrian writer Thomas Bernhard: the Portuguese translation (1986, by Leopoldina Almeida) and the Brazilian translation (1999, by Hans... mehr

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Verlag (kostenfrei)
    Verlag (kostenfrei)
    Resolving-System (kostenfrei)
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe

     

    In this article, we compare two translations of the novel "Verstörung" (first published in German in 1967) by the Austrian writer Thomas Bernhard: the Portuguese translation (1986, by Leopoldina Almeida) and the Brazilian translation (1999, by Hans Peter Welper and José Laurenio de Melo). The article is based on the premise that "Verstörung" is a book with a strong performative dimension; the disturbance which names the book is not only represented in the plot and the characterization of the characters, but also - and especially – in the style, in the language of the German text. We discuss and compare different solutions of translations in the Portuguese versions, as well as the paratexts contained in the two publications. We found two different postures in dealing with the specifics of the language in this novel, both with consequences for their performative effect. ... Neste artigo, comparamos duas traduções em língua portuguesa do romance "Verstörung" (primeira edição em língua alemã em 1967) do escritor austríaco Thomas Bernhard: a tradução portuguesa (1986, por Leopoldina Almeida) e a brasileira (1999, por Hans Peter Welper e José Laurenio de Melo). Partimos da premissa de que "Verstörung" é um livro com uma dimensão performativa acentuada, ou seja, a perturbação que dá nome ao livro não está representada apenas no enredo e na caracterização dos personagens, mas também – ou sobretudo – no estilo, na linguagem do texto em alemão. Discutimos e comparamos diferentes soluções tradutórias nas referidas versões em português, assim como os paratextos que constam nas duas publicações. Constatamos duas posturas divergentes ao lidar com as especificidades da linguagem da obra, ambas com consequências para o seu efeito performativo. ...

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Fachkatalog AVL
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: In: Pandaemonium Germanicum; São Paulo : Departamento de Letras Modernas, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, 1997-; Band 21 (2013), Seite 128-148; Online-Ressource

    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schlagworte: Übersetzung; Portugiesisch
    Weitere Schlagworte: Bernhard, Thomas (1931-1989): Verstörung
    Umfang: Online-Ressource
  3. "A Perturbação", de Thomas Bernhard, em português : duas traduções em comparação ; "Perturbação", by Thomas Bernard, in Portuguese : comparing two translations
    Erschienen: 2013

    In this article, we compare two translations of the novel "Verstörung" (first published in German in 1967) by the Austrian writer Thomas Bernhard: the Portuguese translation (1986, by Leopoldina Almeida) and the Brazilian translation (1999, by Hans... mehr

     

    In this article, we compare two translations of the novel "Verstörung" (first published in German in 1967) by the Austrian writer Thomas Bernhard: the Portuguese translation (1986, by Leopoldina Almeida) and the Brazilian translation (1999, by Hans Peter Welper and José Laurenio de Melo). The article is based on the premise that "Verstörung" is a book with a strong performative dimension; the disturbance which names the book is not only represented in the plot and the characterization of the characters, but also - and especially – in the style, in the language of the German text. We discuss and compare different solutions of translations in the Portuguese versions, as well as the paratexts contained in the two publications. We found two different postures in dealing with the specifics of the language in this novel, both with consequences for their performative effect. Finally, we suggest that these attitudes can be seen as reflections of different moments of literary criticism in relation to Thomas Bernhard. ; Neste artigo, comparamos duas traduções em língua portuguesa do romance "Verstörung" (primeira edição em língua alemã em 1967) do escritor austríaco Thomas Bernhard: a tradução portuguesa (1986, por Leopoldina Almeida) e a brasileira (1999, por Hans Peter Welper e José Laurenio de Melo). Partimos da premissa de que "Verstörung" é um livro com uma dimensão performativa acentuada, ou seja, a perturbação que dá nome ao livro não está representada apenas no enredo e na caracterização dos personagens, mas também – ou sobretudo – no estilo, na linguagem do texto em alemão. Discutimos e comparamos diferentes soluções tradutórias nas referidas versões em português, assim como os paratextos que constam nas duas publicações. Constatamos duas posturas divergentes ao lidar com as especificidades da linguagem da obra, ambas com consequências para o seu efeito performativo. Por fim, sugerimos que essas posturas possam ser reflexos das diferenças da própria crítica literária em relação a Thomas Bernhard em dois momentos ...

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt AVL
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schlagworte: Bernhard; Thomas / Verstörung; Literarische Übersetzung; Rezeption; Portugiesisch; Brasilien
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/deed.de ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  4. "Coisas do outro mundo"
    a missao em Roma de António Manuel, príncipe de N'Funta, conhecido por "o Negrita" (1604 - 1608), na Roma de Paulo V; Luanda, [30 junho - 6 julho 2003], exposiçao documental = Cose dell'altro mondo
    Beteiligt: Ferrer, Luis Martínez (Hrsg.); Nocca, Marco (Hrsg.)
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Urbaniana University Press, Città del Vaticano

    Deutsches Historisches Institut in Rom, Bibliothek
    Fl 142 g
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ferrer, Luis Martínez (Hrsg.); Nocca, Marco (Hrsg.)
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8840140050
    RVK Klassifikation: NN 3960
    Schlagworte: Geschichte 1604-1608; Römische Kurie; Kongo <Königreich>; Gesandter
    Weitere Schlagworte: António Manuel prince of N'Funta (-1608)
    Umfang: 143 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    Italia / Ambasciata <Angola> ; Literaturangaben

    Ausstellungskatalog ; (Luanda) : 2003

  5. "Coisas do outro mundo"
    a missão em Roma de António Manuel, Príncipe de N'Funta, conhecido por "o Negrita" (1604 - 1608), na Roma de Paulo V ; Luanda = "Cose dell'altro mondo"
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Urbaniana Univ. Press, Città del Vaticano

    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliotheca Hertziana - Max-Planck-Institut für Kunstgeschichte
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 8840140050
    RVK Klassifikation: NN 3960
    Schlagworte: Kirchengeschichte; Außenpolitik; Schwarze <Motiv>; Botschafter; Kunst
    Weitere Schlagworte: António Manuel <prince of N'Funta, d. 1608>
    Umfang: 143 p., ill. : 21 cm
    Bemerkung(en):

    Introduction in Portuguese and Italian. - Contains bibl. and notes. - Exhibition catalogue, Luanda (Angola), 2003

  6. "Continuidade ou ruptura?
    uma análise de alguns aspectos de filosofia social nas obras de J. S. Mill, Alfred Marshall e J. M. Keynes"
    Erschienen: 2013
    Verlag:  FEA/USP, São Paulo

    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    keine Fernleihe
    ZBW - Leibniz-Informationszentrum Wirtschaft, Standort Kiel
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Schriftenreihe: Working papers / Department of Economics, University of São Paulo (FEA-USP) ; 2013,24
    Umfang: Online-Ressource (20 S.)
    Bemerkung(en):

    Zsfassung in engl. Sprache

  7. "Die Leiden des jungen Werthers" à luz da história do conceito de subjetividade
    Erschienen: 2013

    This article analyses the parallels between, on the one hand, the portrayal of the 'struggling modern subject' depicted by Goethe in his "Die Leiden des jungen Werthers" and, on the other, the psychosocial profile of the 'sentimental man' from the... mehr

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Verlag (kostenfrei)
    Verlag (kostenfrei)
    Resolving-System (kostenfrei)
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe

     

    This article analyses the parallels between, on the one hand, the portrayal of the 'struggling modern subject' depicted by Goethe in his "Die Leiden des jungen Werthers" and, on the other, the psychosocial profile of the 'sentimental man' from the 18th century, product of the cultural environment of the Empfindsamkeit. I argue that in this novel, in borrowing the Empfindsamkeit's most traditional literary genre — the epistolary novel —, Goethe ends up mimicking a number of topoi and discursive techniques proper to this tradition, though in a radically heterodox fashion. The approach will lead us to a deduction of Goethe's own views on the modern subject, which situates him as an important figure within the discourse of modernity. O artigo analisa os paralelos entre o retrato do 'sujeito moderno em crise' visto no romance "Die Leiden des jungen Werthers" de Goethe e, por outro lado, o perfil psicossocial do 'homem do sentimento' do século XVIII, fruto da cultura da Empfindsamkeit. Defendo a perspectiva de que, no romance, Goethe não apenas se utiliza do formato literário mais tradicional da Empfindsamkeit (o do romance epistolar), como também se apropria de topói e técnicas discursivas que lhe são próprias em registro radicalmente heterodoxo. A argumentação nos ligará a uma dedução da visão do conceito de subjetividade moderna com que Goethe trabalha em sua fase final do Sturm und Drang, e que o situa como importante nome do discurso filosófico da modernidade.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Fachkatalog AVL
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: In: Pandaemonium Germanicum; São Paulo : Departamento de Letras Modernas, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, 1997-; Band 21 (2013), Seite 79-110; Online-Ressource

    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schlagworte: Modernität; Subjektivität; Empfindsamkeit
    Weitere Schlagworte: Goethe, Johann Wolfgang von (1749-1832): Die Leiden des jungen Werthers
    Umfang: Online-Ressource
  8. "Die Leiden des jungen Werthers" à luz da história do conceito de subjetividade ; "The sorrows of young Werther" in the light of the concept of subjectivity
    Erschienen: 2013

    This article analyses the parallels between, on the one hand, the portrayal of the 'struggling modern subject' depicted by Goethe in his "Die Leiden des jungen Werthers" and, on the other, the psychosocial profile of the 'sentimental man' from the... mehr

     

    This article analyses the parallels between, on the one hand, the portrayal of the 'struggling modern subject' depicted by Goethe in his "Die Leiden des jungen Werthers" and, on the other, the psychosocial profile of the 'sentimental man' from the 18th century, product of the cultural environment of the Empfindsamkeit. I argue that in this novel, in borrowing the Empfindsamkeit's most traditional literary genre — the epistolary novel —, Goethe ends up mimicking a number of topoi and discursive techniques proper to this tradition, though in a radically heterodox fashion. The approach will lead us to a deduction of Goethe's own views on the modern subject, which situates him as an important figure within the discourse of modernity. ; O artigo analisa os paralelos entre o retrato do 'sujeito moderno em crise' visto no romance "Die Leiden des jungen Werthers" de Goethe e, por outro lado, o perfil psicossocial do 'homem do sentimento' do século XVIII, fruto da cultura da Empfindsamkeit. Defendo a perspectiva de que, no romance, Goethe não apenas se utiliza do formato literário mais tradicional da Empfindsamkeit (o do romance epistolar), como também se apropria de topói e técnicas discursivas que lhe são próprias em registro radicalmente heterodoxo. A argumentação nos ligará a uma dedução da visão do conceito de subjetividade moderna com que Goethe trabalha em sua fase final do Sturm und Drang, e que o situa como importante nome do discurso filosófico da modernidade.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt AVL
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schlagworte: Empfindsamkeit; Goethe; Johann Wolfgang von / Die Leiden des jungen Werthers; Subjektivität; Modernität; Briefroman
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/deed.de ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  9. "Vamos Tentar um Tandem?"
    Histórias de ser pesquisadora, novas tecnologias e poder
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Novas Edições Acadêmicas, Saarbrücken

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783639899894; 363989989X
    Weitere Identifier:
    9783639899894
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; TANDEM; Novas Tecnologias; Relações de Poder; ensinoaprendizagem; (VLB-WN)1560: Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig. - Vom Verlag als Druckwerk on demand und/oder als E-Book angeboten

  10. "Versos de amor, conceptos esparcidos ..."
    Diskurspluralität in der romanischen Liebeslyrik ; für Hans Felten
    Beteiligt: Buck, Anna-Sophia (Herausgeber)
    Erschienen: c 2003
    Verlag:  Daedalus-Verl., Münster

    Dieser Sammelband zur Liebeslyrik der modernen romanischen Sprachen versteht sich als profund kommentierte Anthologie sowohl berühmter als auch in Vergessenheit geratener Texte vom Mittelalter bis heute, an der zahlreiche Romanisten mitgearbeitet... mehr

     

    Dieser Sammelband zur Liebeslyrik der modernen romanischen Sprachen versteht sich als profund kommentierte Anthologie sowohl berühmter als auch in Vergessenheit geratener Texte vom Mittelalter bis heute, an der zahlreiche Romanisten mitgearbeitet haben. Dabei breitet sich vor dem Leser die diskursive Vielgestaltigkeit und zeitlose Beständigkeit der Sprache der Liebe in der spätlateinischen, französischen, italienischen, spanischen und portugiesischen Dichtung aus. In kurzen Einzelinterpretationen untersuchen renommierte deutsche und internationale Fachvertreter unter anderem Texte von Louise Labé, Teresa de Avila, Giovan Battista Marino, Lu's de Camões, Vittorio Alfieri, Charles Baudelaire, Gustavo Adolfo Bécquer, Paul Verlaine oder Octavio Paz. Die lyrischen Texte sind jeweils in ihrer Originalsprache zu lesen, die Beiträge in deutscher oder einer der romanischen Sprachen verfasst. Der Band richtet sich gleicherma§en an ein interessiertes wie an ein Fachpublikum. Er kann auch Studierenden einen paradigmatischen Überblick über die Liebeslyrik der Romania sowie über Verfahren der Textinterpretation vermitteln. Die Herausgeber sind an verschiedenen deutschen Universitäten im Bereich der romanischen Literaturwissenschaft tätig und haben bereits zahlreiche Veröffentlichungen zur französischen, italienischen und spanischen Literatur vorgelegt.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Buck, Anna-Sophia (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Italienisch; Französisch; Spanisch; Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783891261774; 3891261772
    Weitere Identifier:
    9783891261774
    Schlagworte: Romanische Sprachen; Liebeslyrik
    Weitere Schlagworte: (VLB-FS)Romanistik; (VLB-FS)Lyrik; (VLB-FS)Literaturwissenschaft; (VLB-PF)BC: Paperback; (VLB-WI)1: Hardcover, Softcover, Karte; (VLB-WG)576: Literaturwissenschaft / Romanische Literaturwissenschaft
    Umfang: 379 S., Ill., 23 cm, 550 gr.
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. franz., teilw. ital., teilw. portug., teilw. span.

  11. "Versos de amor, conceptos esparcidos ..."
    Diskurspluralität in der romanischen Liebeslyrik ; für Hans Felten
    Beteiligt: Buck, Anna-Sophia (Hrsg.)
    Erschienen: c 2003
    Verlag:  Daedalus-Verl., Münster

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    13.341.90
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Buck, Anna-Sophia (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Italienisch; Französisch; Spanisch; Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3891261772
    Weitere Identifier:
    9783891261774
    RVK Klassifikation: IB 5600 ; IB 5650 ; IE 3016
    DDC Klassifikation: Literaturen romanischer Sprachen; Französische Literatur (840)
    Schlagworte: Romanische Sprachen; Liebeslyrik
    Umfang: 379 S., Ill., 23 cm, 550 gr.
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. franz., teilw. ital., teilw. portug., teilw. span.

  12. "Versos de amor, conceptos esparcidos..."
    Diskurspluralität in der romanischen Liebeslyrik ; für Hans Felten
    Beteiligt: Felten, Hans
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Daedalus-Verl., Münster

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin; Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Felten, Hans
    Sprache: Deutsch; Italienisch; Französisch; Spanisch; Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3891261772
    RVK Klassifikation: IB 1080 ; IB 5600 ; IB 5650 ; IE 3016
    DDC Klassifikation: Literaturen romanischer Sprachen; Französische Literatur (840)
    Schlagworte: Love poetry, Romance; Liebeslyrik; Romanische Sprachen
    Umfang: 379 S.
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. ital., teilw. franz., teilw. portug., teilw. span.

  13. "Versos de amor, conceptos esparcidos..."
    Diskurspluralität in der romanischen Liebeslyrik ; für Hans Felten
    Beteiligt: Felten, Hans
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Daedalus-Verl., Münster

    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Felten, Hans
    Sprache: Deutsch; Italienisch; Französisch; Spanisch; Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3891261772
    RVK Klassifikation: IB 1080 ; IB 5600 ; IB 5650 ; IE 3016
    DDC Klassifikation: Literaturen romanischer Sprachen; Französische Literatur (840)
    Schlagworte: Love poetry, Romance; Liebeslyrik; Romanische Sprachen
    Umfang: 379 S.
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. ital., teilw. franz., teilw. portug., teilw. span.

  14. ... inquérito demográfico e de saúde reprodutiva
    Cabo Verde, IDSR-...
    Erschienen: [2000-Junho de 2008]
    Verlag:  [Verlag nicht ermittelbar], Praia, Cabo Verde, Instituto Nacional de Estatística

    Universitätsbibliothek Braunschweig
    lizenzfrei: 2.2005 - 2.2005
    keine Fernleihe
    Institut für Seeverkehrswirtschaft und Logistik, ISL InfoCenter/Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Clausthal
    keine Fernleihe
    Hochschule Emden/Leer, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Fachhochschule Erfurt, Hochschulbibliothek
    lizenzfrei: 2.2005 - 2.2005
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    lizenzfrei: 2.2005 - 2.2005
    keine Fernleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Helmholtz-Zentrum hereon GmbH, Bibliothek
    lizenzfrei: 2.2005 - 2.2005
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    lizenzfrei: 2.2005 - 2.2005
    keine Fernleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    lizenzfrei: 2.2005 - 2.2005
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    lizenzfrei: 2.2005 - 2.2005
    keine Fernleihe
    HafenCity Universität Hamburg, Bibliothek
    lizenzfrei: 2.2005 - 2.2005
    keine Fernleihe
    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    lizenzfrei: 2.2005 - 2.2005
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    lizenzfrei: 2.2005 - 2.2005
    keine Fernleihe
    Technische Universität Hamburg, Universitätsbibliothek
    lizenzfrei: 2.2005 - 2.2005
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Hochschule Hannover
    lizenzfrei: 2.2005 - 2.2005
    keine Fernleihe
    Bibliothek im Kurt-Schwitters-Forum
    lizenzfrei: 2.2005 - 2.2005
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Stiftung Tierärztliche Hochschule Hannover, Bibliothek
    lizenzfrei: 2.2005 - 2.2005
    keine Fernleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    lizenzfrei: 2.2005 - 2.2005
    keine Fernleihe
    Max-Planck-Institut für Chemische Ökologie und Max-Planck-Institut für Biogeochemie, Wissenschaftliche Bibliothek
    keine Fernleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    lizenzfrei: 2.2005 - 2.2005
    keine Fernleihe
    Karlsruher Institut für Technologie, KIT-Bibliothek
    2.2005
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    lizenzfrei: 2.2005 - 2.2005
    keine Fernleihe
    ZBW - Leibniz-Informationszentrum Wirtschaft, Standort Kiel
    2.2005(2008)
    keine Fernleihe
    ZBW - Leibniz-Informationszentrum Wirtschaft, Standort Kiel
    2.2005(2008)
    keine Fernleihe
    Hochschule Anhalt , Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Lübeck
    lizenzfrei: 2.2005 - 2.2005
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    lizenzfrei: 2.2005 - 2.2005
    keine Fernleihe
    Hochschule Magdeburg-Stendal, Hochschulbibliothek
    lizenzfrei: 2.2005 - 2.2005
    keine Fernleihe
    Hochschule Merseburg, Bibliothek
    lizenzfrei: 2.2005 - 2.2005
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Friedensau
    lizenzfrei: 2.2005 - 2.2005
    keine Fernleihe
    Max-Planck-Institut für Psycholinguistik, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Oldenburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Elsfleth, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Osnabrück, Bibliothek Campus Westerberg
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    keine Fernleihe
    Max-Planck-Institut für Evolutionsbiologie, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    lizenzfrei: 2.2005 - 2.2005
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    lizenzfrei: 2.2005 - 2.2005
    keine Fernleihe
    Hochschule Magdeburg-Stendal, Standort Stendal, Bibliothek
    lizenzfrei: 2.2005 - 2.2005
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Vechta
    keine Fernleihe
    UB Weimar
    lizenzfrei: 2.2005 - 2.2005
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Wilhelmshaven, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Ostfalia Hochschule für angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Schlagworte: Soziale Lage; Fertilität; Bevölkerungsstatistik; Gesundheitsstatistik; Kap Verde
    Umfang: Online-Ressource
  15. ... inquérito demográfico e de saúde reprodutiva
    Cabo Verde, IDSR-...
    Erschienen: [2000-Junho de 2008]
    Verlag:  [Verlag nicht ermittelbar], Praia, Cabo Verde, Instituto Nacional de Estatística

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule für Technik und Wirtschaft Berlin, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (kostenfrei)
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin; Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Umfang: Online-Ressource
  16. 10 anos de poesia em Portugal
    1974 - 1984; leitura de uma década
    Erschienen: 1986
    Verlag:  Ed. Caminho, Lisboa

    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Philosophicum, Standort Romanistik
    Po1 20 / 1986,5 sek.
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Philosophicum, Standort Romanistik
    Po1 20 / 1986,5a sek.
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schriftenreihe: Colecção Nosso mundo
    Umfang: 189 S.
  17. 1880-luvun suomalainen realismi
    kirjallinen tutkimus
    Erschienen: 1924
    Verlag:  Söderström, Porvoo

    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    ALT 2002 A 541
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    Fl Saarenheimo, M. 1924
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Finnisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    Schriftenreihe: Suomalaisia kirjallisuustutkimuksia
    Umfang: 212 S
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Turku, Univ., Diss., 1924

  18. 1880-luvun suomalainen realismi
    [kirjallinen tutkimus]
    Erschienen: 2000=1924
    Verlag:  Kirja-Aurora, Turku

    Universitätsbibliothek Greifswald
    310/EK 3830 S112
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2001 A 328
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Finnisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9512917025
    Auflage/Ausgabe: [Reprint]
    Schlagworte: Finnish literature; Realism in literature; Literature, Modern; Comparative literature; Comparative literature
    Umfang: VIII, 212 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl: Turku, Univ., Diss., 1924

  19. 25 anos de Portugal europeu
    a economia, a sociedade e os fundos estruturais
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Fundação Francisco Manuel dos Santos, Lisboa

    ZBW - Leibniz-Informationszentrum Wirtschaft, Standort Kiel
    C 269754
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789898662071
    Schlagworte: Entwicklung; EU-Mitgliedschaft; EU-Strukturfonds; Portugal
    Umfang: 557 p, col. ill, 27 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references

    Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke

  20. 25 anos de Portugal europeu
    a economia, a sociedade e os fundos estruturais
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Fundação Francisco Manuel dos Santos, Lisboa

    ZBW - Leibniz-Informationszentrum Wirtschaft, Standort Kiel
    C 269754
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Mannheimer Zentrum für Europäische Sozialforschung, Bibliothek
    P/Info/Daten/001
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789898662071
    Schlagworte: Entwicklung; EU-Mitgliedschaft; EU-Strukturfonds; Portugal
    Umfang: 557 S., graph. Darst., Kt., 27 cm
    Bemerkung(en):

    Grahps and charts. - Includes bibliographical references

  21. 3 peças inéditas
    Autor*in: Lacerda, Carlos
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Ed. Univ., Brasília ; Fundamar, São Paulo ; Impr. Oficial do Estado

    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8523006818; 8570601557
    Umfang: 305 S
    Bemerkung(en):

    Enth.: O rio. Amapá. Uma Bailarina. Solta no mundo

  22. 3 peças inéditas
    Autor*in: Lacerda, Carlos
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Ed. Univ., Brasília ; Fundamar, São Paulo ; Impr. Oficial do Estado

    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    A 03::11250
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8523006818; 8570601557
    Umfang: 305 S
    Bemerkung(en):

    Enth.: O rio. Amapá. Uma Bailarina. Solta no mundo

  23. 50 poemas escolhidos pelo autor
    Erschienen: 2003-
    Verlag:  Ed. Galo Branco, Rio de Janeiro

    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
  24. 50 poemas escolhidos pelo autor
    Erschienen: 2003-
    Verlag:  Ed. Galo Branco, Rio de Janeiro

    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
  25. <<A>> criação literária
    introdução à problemática da literatura
    Erschienen: 1967
    Verlag:  Eds. Melhoramentos, São Paulo

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schlagworte: Portugiesisch; Literaturtheorie;
    Umfang: 332 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 317 - [320]