Die vorliegende Studie bietet eine eingehende kontrastive Analyse von mono- und multilingualen Gebrauchsanleitungen, und zwar aus sprach-, kultur- und übersetzungswissenschaftlicher Perspektive. Die Gebrauchsanleitungen stammen von Firmen, die auf...
mehr
Universität Ulm, Kommunikations- und Informationszentrum, Bibliotheksservices
Fernleihe:
keine Fernleihe
Die vorliegende Studie bietet eine eingehende kontrastive Analyse von mono- und multilingualen Gebrauchsanleitungen, und zwar aus sprach-, kultur- und übersetzungswissenschaftlicher Perspektive. Die Gebrauchsanleitungen stammen von Firmen, die auf dem nationalen wie auch internationalen Markt vertreten sind. Die türkischen und deutschen Originale werden in ihren jeweiligen Kulturkontexten auf sprachliche, kulturelle und übersetzerische Charakteristiken hin untersucht, wobei die gewonnenen Erkenntnisse sich als weiterführender Beitrag für gelingende Interkulturelle Kommunikation anbieten. Im Ze
Electronic reproduction; Available via World Wide Web
Vorwort; INHALTSVERZEICHNIS; Abkürzungsverzeichnis; Abbildungsverzeichnis; Tabellenverzeichnis; 0 Einleitung; I. TEIL: THEORETISCHE GRUNDLAGEN; 1 Kultur und Kulturübertragung in technischen Texten; 2 Gebrauchsanleitungen als Fachtextsortenkonventionen; II. TEIL: EMPIRISCHE UNTERSUCHUNG; 3 Analyse der deutsch- und türkischsprachigen Gebrauchsanleitungen; 4. Zusammenfassung und Ausblick; 5. Literaturverzeichnis