Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 2 von 2.

  1. Sprachliche Hybridität in der italo-brasilianischen Literatur
    eine soziolinguistische Analyse der Sprachmischung zwischen Italienisch/Talian und Portugiesisch in literarischen Texten aus São Paulo und Rio Grande do Sul
    Erschienen: 2022
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt a.M.

    Die italo-brasilianische Literatur über die italienische Einwanderung in Brasilien am Ende des 19. und Anfang des 20. Jahrhunderts ist ein frühes, aber bislang kaum untersuchtes Beispiel der literarischen Auseinandersetzung mit Migration und... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Die italo-brasilianische Literatur über die italienische Einwanderung in Brasilien am Ende des 19. und Anfang des 20. Jahrhunderts ist ein frühes, aber bislang kaum untersuchtes Beispiel der literarischen Auseinandersetzung mit Migration und Mehrsprachigkeit. Diese Arbeit analysiert die Formen und Funktionen der Sprachmischung zwischen brasilianischem Portugiesisch und Italienisch/Talian in 20 literarischen Texten aus São Paulo und Rio Grande do Sul von den 1920er bis in die 2000er Jahre aus soziolinguistischer Perspektive. Dabei werden Theorien zur literarischen Mündlichkeit und Mehrsprachigkeit mit denen des Code-Switching verbunden und die Ergebnisse vor dem Hintergrund kulturwissenschaftlicher und soziolinguistischer Hybriditätstheorien interpretiert.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Born, Joachim (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783631881842
    Weitere Identifier:
    9783631881842
    RVK Klassifikation: IR 2720 ; IR 2728 ; IQ 88055 ; IQ 88117 ; IQ 88127
    Auflage/Ausgabe: 1st, New ed.
    Schriftenreihe: Iberolinguistica ; 8
    Schlagworte: São Paulo; Rio Grande do Sul; Literatur; Italienisch; Portugiesisch; Sprachmischung; Geschichte 1920-2000; Soziolinguistik;
    Umfang: 1 Online-Ressource (332 p.), 2 ill
    Bemerkung(en):

    Doctoral Thesis, ,

    Abbildungsverzeichnis – Tabellenverzeichnis – Abkürzungen – Danksagung – 1. Einleitung – 2. Sprachkontaktsituation: Italienisch in Brasilien – 3. Hybridität und Code- Switching in der mehrsprachigen Literatur – 4. Methoden und Literaturauswahl – 5. Sprachmischung in der italo- brasilianischen Literatur (Analyse) – 6. Schlussbetrachtung – 7. Bibliographie

  2. Sprachliche Hybridität in der italo-brasilianischen Literatur
    eine soziolinguistische Analyse der Sprachmischung zwischen Italienisch/Talian und Portugiesisch in literarischen Texten aus São Paulo und Rio Grande do Sul
    Erschienen: 2022
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt a.M.

    Die italo-brasilianische Literatur über die italienische Einwanderung in Brasilien am Ende des 19. und Anfang des 20. Jahrhunderts ist ein frühes, aber bislang kaum untersuchtes Beispiel der literarischen Auseinandersetzung mit Migration und... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Die italo-brasilianische Literatur über die italienische Einwanderung in Brasilien am Ende des 19. und Anfang des 20. Jahrhunderts ist ein frühes, aber bislang kaum untersuchtes Beispiel der literarischen Auseinandersetzung mit Migration und Mehrsprachigkeit. Diese Arbeit analysiert die Formen und Funktionen der Sprachmischung zwischen brasilianischem Portugiesisch und Italienisch/Talian in 20 literarischen Texten aus São Paulo und Rio Grande do Sul von den 1920er bis in die 2000er Jahre aus soziolinguistischer Perspektive. Dabei werden Theorien zur literarischen Mündlichkeit und Mehrsprachigkeit mit denen des Code-Switching verbunden und die Ergebnisse vor dem Hintergrund kulturwissenschaftlicher und soziolinguistischer Hybriditätstheorien interpretiert.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Born, Joachim (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783631881842
    Weitere Identifier:
    9783631881842
    RVK Klassifikation: IR 2720 ; IR 2728 ; IQ 88055 ; IQ 88117 ; IQ 88127
    Auflage/Ausgabe: 1st, New ed.
    Schriftenreihe: Iberolinguistica ; 8
    Schlagworte: São Paulo; Rio Grande do Sul; Literatur; Italienisch; Portugiesisch; Sprachmischung; Geschichte 1920-2000; Soziolinguistik;
    Umfang: 1 Online-Ressource (332 p.), 2 ill
    Bemerkung(en):

    Doctoral Thesis, ,

    Abbildungsverzeichnis – Tabellenverzeichnis – Abkürzungen – Danksagung – 1. Einleitung – 2. Sprachkontaktsituation: Italienisch in Brasilien – 3. Hybridität und Code- Switching in der mehrsprachigen Literatur – 4. Methoden und Literaturauswahl – 5. Sprachmischung in der italo- brasilianischen Literatur (Analyse) – 6. Schlussbetrachtung – 7. Bibliographie