Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 9 von 9.

  1. Ein lateinisches Weihnachtsgedicht für die Universität Leipzig
    Paul Flemings »Jesu Christo S. Natalitium« (1631): Text, Übersetzung, Kommentar : nebst Text, Übersetzung und Kommentar des Christo hodiè-nascenti hyporchema
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Wachholtz, Kiel

    Am 1. Februar 1631 trug der Dichter Paul Fleming (1609–1640), seinerzeit Student, im Auditorium der Philosophischen Fakultät der Universität Leipzig sein »Jesu Christo Salvatori Natalitium« vor. Dieses Jugendwerk Flemings, zugleich sein längstes... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Am 1. Februar 1631 trug der Dichter Paul Fleming (1609–1640), seinerzeit Student, im Auditorium der Philosophischen Fakultät der Universität Leipzig sein »Jesu Christo Salvatori Natalitium« vor. Dieses Jugendwerk Flemings, zugleich sein längstes Gedicht, hat in der Forschung bisher keinerlei besondere Beachtung erfahren. In diesem Band wird es ediert, übersetzt und kommentiert. Hinzu tritt die Edition, Übersetzung und kurze Kommentierung des in den »Natalitium«-Drucken ebenfalls enthaltenen »Christo hodiè-nascenti hyporchema«, das von den fünf Exemplaren dieser manieristischen Kleingattung in Flemings lateinischem Œuvre das längste ist.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783529095023
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: GH 4626 ; NZ 15080 ; FV 2620
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Forschungen zur neulateinischen Literatur und Sprache ; Band 3
    Schlagworte: Übersetzung; Mittelalter; Gedichte; Weihnachten; Paul Fleming; Neulatein; Lateinische Sprache; Romanische Sprache; Kommentierte Ausgabe; Weihnachtsgedicht; Jesu Christo
    Umfang: 1 Online-Ressource (245 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Überarbeitete und erweiterte Fassung einer Masterarbeit

    Masterarbeit, Christian-Albrechts-Universität zu Kiel, 2020

  2. Sprachvergleich und Übersetzung
    Die romanischen Sprachen im Kontrast zum Deutschen | XXIX. Romanistisches Kolloquium
    Beteiligt: Dahmen, Wolfgang (Hrsg.); Holtus, Günter (Hrsg.); Kramer, Johannes (Hrsg.); Metzeltin, Michael (Hrsg.)
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

    Die Beiträge des vorliegenden Bandes fokussieren unterschiedliche Aspekte der kontrastiven Linguistik und der Übersetzungsäquivalenz mit Bezug auf sprachliche Variation und Substandard, Textsortenspezifik, Eigennamen und Syntax und ziehen dabei eine... mehr

    Alice Salomon Hochschule Berlin, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Die Beiträge des vorliegenden Bandes fokussieren unterschiedliche Aspekte der kontrastiven Linguistik und der Übersetzungsäquivalenz mit Bezug auf sprachliche Variation und Substandard, Textsortenspezifik, Eigennamen und Syntax und ziehen dabei eine kritische Bilanz hinsichtlich der Beziehung zwischen Sprachvergleich und Übersetzung sowie der Grenzen der Übersetzbarkeit. Nicht zuletzt eröffnet die Diskussion der Rolle von Übersetzung und Sprachvergleich im Fremdsprachenunterricht eine Verbindung von linguistischer und fachdidaktischer Perspektive und zeigt damit die Aktualität des Themas auf

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Dahmen, Wolfgang (Hrsg.); Holtus, Günter (Hrsg.); Kramer, Johannes (Hrsg.); Metzeltin, Michael (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823379829
    Auflage/Ausgabe: 1st ed
    Schriftenreihe: Tübinger Beiträge zur Linguistik (TBL)
    Schlagworte: Romanische Sprache; Sprachvergleich; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (436 Seiten)
    Bemerkung(en):

    [1. Auflage]

  3. Ein lateinisches Weihnachtsgedicht für die Universität Leipzig
    Paul Flemings »Jesu Christo S. Natalitium« (1631): Text, Übersetzung, Kommentar : nebst Text, Übersetzung und Kommentar des Christo hodiè-nascenti hyporchema
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Wachholtz, Kiel

    Am 1. Februar 1631 trug der Dichter Paul Fleming (1609–1640), seinerzeit Student, im Auditorium der Philosophischen Fakultät der Universität Leipzig sein »Jesu Christo Salvatori Natalitium« vor. Dieses Jugendwerk Flemings, zugleich sein längstes... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Pädagogischen Hochschule Freiburg/Breisgau
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Greifswald
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    ebook
    keine Fernleihe
    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Badische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    ebook Nomos SoWi
    keine Fernleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek, Medizinische Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Hochschule Osnabrück, Bibliothek Campus Westerberg
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Kommunikations-, Informations- und Medienzentrum der Universität Hohenheim
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Stuttgart
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Weingarten
    eBook Nomos
    keine Fernleihe
    Ostfalia Hochschule für angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    keine Fernleihe

     

    Am 1. Februar 1631 trug der Dichter Paul Fleming (1609–1640), seinerzeit Student, im Auditorium der Philosophischen Fakultät der Universität Leipzig sein »Jesu Christo Salvatori Natalitium« vor. Dieses Jugendwerk Flemings, zugleich sein längstes Gedicht, hat in der Forschung bisher keinerlei besondere Beachtung erfahren. In diesem Band wird es ediert, übersetzt und kommentiert. Hinzu tritt die Edition, Übersetzung und kurze Kommentierung des in den »Natalitium«-Drucken ebenfalls enthaltenen »Christo hodiè-nascenti hyporchema«, das von den fünf Exemplaren dieser manieristischen Kleingattung in Flemings lateinischem Œuvre das längste ist.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783529095023
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: GH 4626 ; NZ 15080 ; FV 2620
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Forschungen zur neulateinischen Literatur und Sprache ; Band 3
    Schlagworte: Übersetzung; Mittelalter; Gedichte; Weihnachten; Paul Fleming; Neulatein; Lateinische Sprache; Romanische Sprache; Kommentierte Ausgabe; Weihnachtsgedicht; Jesu Christo
    Umfang: 1 Online-Ressource (245 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Überarbeitete und erweiterte Fassung einer Masterarbeit

    Masterarbeit, Christian-Albrechts-Universität zu Kiel, 2020

  4. Sprachvergleich und Übersetzung
    Die romanischen Sprachen im Kontrast zum Deutschen | XXIX. Romanistisches Kolloquium
    Beteiligt: Dahmen, Wolfgang (Hrsg.); Holtus, Günter (Hrsg.); Kramer, Johannes (Hrsg.); Metzeltin, Michael (Hrsg.)
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

    Die Beiträge des vorliegenden Bandes fokussieren unterschiedliche Aspekte der kontrastiven Linguistik und der Übersetzungsäquivalenz mit Bezug auf sprachliche Variation und Substandard, Textsortenspezifik, Eigennamen und Syntax und ziehen dabei eine... mehr

    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Evangelische Hochschule Nürnberg, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    OTH- Ostbayerische Technische Hochschule Regensburg, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschulbibliothek Rosenheim
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt

     

    Die Beiträge des vorliegenden Bandes fokussieren unterschiedliche Aspekte der kontrastiven Linguistik und der Übersetzungsäquivalenz mit Bezug auf sprachliche Variation und Substandard, Textsortenspezifik, Eigennamen und Syntax und ziehen dabei eine kritische Bilanz hinsichtlich der Beziehung zwischen Sprachvergleich und Übersetzung sowie der Grenzen der Übersetzbarkeit. Nicht zuletzt eröffnet die Diskussion der Rolle von Übersetzung und Sprachvergleich im Fremdsprachenunterricht eine Verbindung von linguistischer und fachdidaktischer Perspektive und zeigt damit die Aktualität des Themas auf

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Dahmen, Wolfgang (Hrsg.); Holtus, Günter (Hrsg.); Kramer, Johannes (Hrsg.); Metzeltin, Michael (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823379829
    Auflage/Ausgabe: 1st ed
    Schriftenreihe: Tübinger Beiträge zur Linguistik (TBL)
    Schlagworte: Romanische Sprache; Sprachvergleich; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (436 Seiten)
    Bemerkung(en):

    [1. Auflage]

  5. Grundlagen der generativen Syntax
    Französisch, Italienisch, Spanisch
    Erschienen: [2018]; © 2018
    Verlag:  De Gruyter, Berlin ; Boston

    Das Arbeitsheft bietet eine grundlegende, auf Studierende der Fächer Französisch, Italienisch und Spanisch zugeschnittene Einführung in die neuere generative Syntax. Ausgehend von der Prinzipien- und Parametertheorie (Chomsky 1981) werden vor allem... mehr

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TH-AB - Technische Hochschule Aschaffenburg, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Coburg, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Das Arbeitsheft bietet eine grundlegende, auf Studierende der Fächer Französisch, Italienisch und Spanisch zugeschnittene Einführung in die neuere generative Syntax. Ausgehend von der Prinzipien- und Parametertheorie (Chomsky 1981) werden vor allem die Neuerungen des generativen Modells im Rahmen des sog. Minimalistischen Programms (Chomsky 1995, 2000, 2005) behandelt. So hat der Minimalismus u. a. zu Überlegungen geführt, die mit anderen modernen Grammatiktheorien wie etwa der Optimalitätstheorie kompatibel sind. Der Band fasst wichtige Etappen in der Entwicklung der neueren Syntaxtheorie während der letzten 30 Jahre zusammen und diskutiert die Neuerungen in Bezug auf ihre Operationalisierbarkeit bei der Analyse romanischer Daten. Behandelt werden Themenfelder wie Wortstellung und Informationsstruktur, Pronominalkonstruktionen, Adjektivstellung sowie sog. quirky subjects. Weiterhin werden die Antisymmetriehypothese (Kayne 1994) und die von Rizzi (1997) vorgeschlagene Feinstruktur der Linken Satzperipherie diskutiert. Die Darstellung orientiert sich an Konzepten, die in der universitären Lehre erprobt wurden, und erlaubt sowohl die Verwendung des Bandes in Anfängerkursen als auch die vertiefende Nutzung durch Fortgeschrittene.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110561500; 9783110565072
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: IB 1380
    Auflage/Ausgabe: 3., aktualisierte und erweiterte Auflage
    Schriftenreihe: Romanistische Arbeitshefte ; Band 51
    Schlagworte: Generative Grammar; Generative Grammatik; Romance Languages; Romanische Sprache; French language; Generative grammar; Italian language; Spanish language; Französisch; Spanisch; Italienisch; Generative Syntax
    Umfang: 1 Online-Ressource (XV, 215 Seiten), Illustrationen, Diagramme
  6. Grundlagen der generativen Syntax
    Französisch, Italienisch, Spanisch
    Erschienen: [2018]; © 2018
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Das Arbeitsheft bietet eine grundlegende, auf Studierende der Fächer Französisch, Italienisch und Spanisch zugeschnittene Einführung in die neuere generative Syntax. Ausgehend von der Prinzipien- und Parametertheorie (Chomsky 1981) werden vor allem... mehr

     

    Das Arbeitsheft bietet eine grundlegende, auf Studierende der Fächer Französisch, Italienisch und Spanisch zugeschnittene Einführung in die neuere generative Syntax. Ausgehend von der Prinzipien- und Parametertheorie (Chomsky 1981) werden vor allem die Neuerungen des generativen Modells im Rahmen des sog. Minimalistischen Programms (Chomsky 1995, 2000, 2005) behandelt. So hat der Minimalismus u. a. zu Überlegungen geführt, die mit anderen modernen Grammatiktheorien wie etwa der Optimalitätstheorie kompatibel sind. Der Band fasst wichtige Etappen in der Entwicklung der neueren Syntaxtheorie während der letzten 30 Jahre zusammen und diskutiert die Neuerungen in Bezug auf ihre Operationalisierbarkeit bei der Analyse romanischer Daten. Behandelt werden Themenfelder wie Wortstellung und Informationsstruktur, Pronominalkonstruktionen, Adjektivstellung sowie sog. quirky subjects. Weiterhin werden die Antisymmetriehypothese (Kayne 1994) und die von Rizzi (1997) vorgeschlagene Feinstruktur der Linken Satzperipherie diskutiert. Die Darstellung orientiert sich an Konzepten, die in der universitären Lehre erprobt wurden, und erlaubt sowohl die Verwendung des Bandes in Anfängerkursen als auch die vertiefende Nutzung durch Fortgeschrittene.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110561500; 9783110565072
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ET 610 ; IB 1380
    Auflage/Ausgabe: 3., aktualisierte und erweiterte Auflage
    Schriftenreihe: Romanistische Arbeitshefte ; Band 51
    Schlagworte: French language; Generative grammar; Italian language; Spanish language; Generative Grammar; Generative Grammatik; Romance Languages; Romanische Sprache
    Umfang: 1 Online-Ressource (XV, 215 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturverzeichnis auf Seite [195]-204

  7. Sprachvergleich und Übersetzung
    die romanischen Sprachen im Kontrast zum Deutschen ; romanistisches Kolloquium XXIX
    Beteiligt: Dahmen, Wolfgang (HerausgeberIn); Holtus, Günter (HerausgeberIn); Kramer, Johannes (HerausgeberIn); Metzeltin, Michael (HerausgeberIn); Ossenkop, Christa (HerausgeberIn); Schweickard, Wolfgang (HerausgeberIn); Winkelmann, Otto (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2017]; © 2017
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Der vorliegende Band zum XXIX. Romanistischen Kolloquium ist einem klassisch romanistischen Thema gewidmet: Sprachvergleich und Übersetzung. Die Beiträge fokussieren unterschiedliche Aspekte der kontrastiven Linguistik und der Übersetzungsäquivalenz... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Hochschule Zittau / Görlitz, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Der vorliegende Band zum XXIX. Romanistischen Kolloquium ist einem klassisch romanistischen Thema gewidmet: Sprachvergleich und Übersetzung. Die Beiträge fokussieren unterschiedliche Aspekte der kontrastiven Linguistik und der Übersetzungsäquivalenz mit Bezug auf sprachliche Variation und Substandard, Textsortenspezifik, Eigennamen und Syntax und ziehen dabei eine kritische Bilanz hinsichtlich der Beziehung zwischen Sprachvergleich und Übersetzung sowie der Grenzen der Übersetzbarkeit. Nicht zuletzt eröffnet die Diskussion der Rolle von Übersetzung und Sprachvergleich im Fremdsprachenunterricht eine Verbindung von linguistischer und fachdidaktischer Perspektive und zeigt damit die Aktualität des Themas auf. Die Beiträge des vorliegenden Bandes fokussieren unterschiedliche Aspekte der kontrastiven Linguistik und der Übersetzungsäquivalenz mit Bezug auf sprachliche Variation und Substandard, Textsortenspezifik, Eigennamen und Syntax und ziehen dabei eine kritische Bilanz hinsichtlich der Beziehung zwischen Sprachvergleich und Übersetzung sowie der Grenzen der Übersetzbarkeit. Nicht zuletzt eröffnet die Diskussion der Rolle von Übersetzung und Sprachvergleich im Fremdsprachenunterricht eine Verbindung von linguistischer und fachdidaktischer Perspektive und zeigt damit die Aktualität des Themas auf.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Dahmen, Wolfgang (HerausgeberIn); Holtus, Günter (HerausgeberIn); Kramer, Johannes (HerausgeberIn); Metzeltin, Michael (HerausgeberIn); Ossenkop, Christa (HerausgeberIn); Schweickard, Wolfgang (HerausgeberIn); Winkelmann, Otto (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch; Italienisch; Spanisch; Französisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Online
    ISBN: 9783823379829
    Weitere Identifier:
    9783823379829
    RVK Klassifikation: IB 1499
    Körperschaften/Kongresse: Romanistisches Kolloquium, 29. (2014, Münster (Westf))
    Schriftenreihe: Tübinger Beiträge zur Linguistik ; 553
    Tübinger Beiträge zur Linguistik (TBL) ; 553
    Schlagworte: Romanische Sprache; Sprachvergleich; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (XIII, 422 Seiten), Diagramme
  8. Grundlagen der generativen Syntax
    Französisch, Italienisch, Spanisch
    Erschienen: [2018]; © 2018
    Verlag:  De Gruyter, Berlin ; Boston

    Das Arbeitsheft bietet eine grundlegende, auf Studierende der Fächer Französisch, Italienisch und Spanisch zugeschnittene Einführung in die neuere generative Syntax. Ausgehend von der Prinzipien- und Parametertheorie (Chomsky 1981) werden vor allem... mehr

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Das Arbeitsheft bietet eine grundlegende, auf Studierende der Fächer Französisch, Italienisch und Spanisch zugeschnittene Einführung in die neuere generative Syntax. Ausgehend von der Prinzipien- und Parametertheorie (Chomsky 1981) werden vor allem die Neuerungen des generativen Modells im Rahmen des sog. Minimalistischen Programms (Chomsky 1995, 2000, 2005) behandelt. So hat der Minimalismus u. a. zu Überlegungen geführt, die mit anderen modernen Grammatiktheorien wie etwa der Optimalitätstheorie kompatibel sind. Der Band fasst wichtige Etappen in der Entwicklung der neueren Syntaxtheorie während der letzten 30 Jahre zusammen und diskutiert die Neuerungen in Bezug auf ihre Operationalisierbarkeit bei der Analyse romanischer Daten. Behandelt werden Themenfelder wie Wortstellung und Informationsstruktur, Pronominalkonstruktionen, Adjektivstellung sowie sog. quirky subjects. Weiterhin werden die Antisymmetriehypothese (Kayne 1994) und die von Rizzi (1997) vorgeschlagene Feinstruktur der Linken Satzperipherie diskutiert. Die Darstellung orientiert sich an Konzepten, die in der universitären Lehre erprobt wurden, und erlaubt sowohl die Verwendung des Bandes in Anfängerkursen als auch die vertiefende Nutzung durch Fortgeschrittene.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110561500; 9783110565072
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: IB 1380
    Auflage/Ausgabe: 3., aktualisierte und erweiterte Auflage
    Schriftenreihe: Romanistische Arbeitshefte ; Band 51
    Schlagworte: Generative Grammar; Generative Grammatik; Romance Languages; Romanische Sprache; French language; Generative grammar; Italian language; Spanish language; Französisch; Spanisch; Italienisch; Generative Syntax
    Umfang: 1 Online-Ressource (XV, 215 Seiten), Illustrationen, Diagramme
  9. Biographie und Interkulturalität
    Diskurs und Lebenspraxis : Beitr. eines Kolloquiums "Biographie und Interkulturalität in Diskurs und Lebenspraxis", gehalten am 28.-30. März 1996, in Augst bei Basel
    Beteiligt: Franceschini, Rita (Hrsg.)
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Stauffenburg-Verl., Tübingen

    Max-Planck-Institut für Bildungsforschung, Bibliothek und wissenschaftliche Information
    2009/1525
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 455484
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    a rom 202.8/533
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    EC 7419 F815
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    EC 7419 F815
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliothek der Pädagogischen Hochschule Freiburg/Breisgau
    MR 6800 F815
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2001/12865
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    R AL Bio
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2002/5422
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    CR/600/1594
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2002 A 61
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    SOZ 215 : B34
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    ALW:LG:6230:Fra::2001
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    SOZ:FL:2200:64::2001
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Badische Landesbibliothek
    102 A 2834
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Karlsruher Institut für Technologie, KIT-Bibliothek
    2004 A 23099
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    XX 05/85
    keine Fernleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    2002 A 2641
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    asl 459.1 CR 7959
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    G3-3a0 4667-842 5
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    2002-663
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Romanistik, Bibliothek
    A 38.6 FRA 1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Württembergische Landesbibliothek
    51/16130
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brechtbau-Bibliothek
    HK 252.164
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Vechta
    405322
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    UB Weimar
    Mag Cd 4033
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    52.2166
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Westsächsische Hochschule Zwickau, Bibliothek
    60 239
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Franceschini, Rita (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3860570447
    RVK Klassifikation: EC 7415 ; MR 5500 ; MR 6800 ; EC 7419 ; MR 7100
    Schriftenreihe: Stauffenburg discussion ; 16
    Schlagworte: Biography in literature; Biography as a literary form; Biographie; Interkulturalität; Biographische Literatur; Romanische Sprache; Deutsch; Geschichte 1782-1994; Aufsatzsammlung; Kongress; Augst <1996>
    Weitere Schlagworte: Le Goff, Jacques (1924-2014)
    Umfang: 287 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben