Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 4 von 4.

  1. The expression of tense, aspect, modality and evidentiality in Albert Camus's L'étranger and its translations
    an empirical study = L'étranger de Camus et ses traductions : questions de temps, d'aspect, de modalité et d'évidentialité (TAME) : etude empirique
    Beteiligt: Do-Hurinville, Danh Thành (HerausgeberIn); Corre, Eric (HerausgeberIn); Dao, Huy-Linh (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam

    "This book deals with the linguistic treatment of tense-aspect-modal-evidential (TAME) expressions in translations of the French novel L'Étranger by Albert Camus into sixteen languages. It is strongly empirical in spirit, and uses the method of... mehr

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book EBSCO
    keine Fernleihe
    Hochschule Esslingen, Bibliothek
    E-Book Ebsco
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Fernleihe

     

    "This book deals with the linguistic treatment of tense-aspect-modal-evidential (TAME) expressions in translations of the French novel L'Étranger by Albert Camus into sixteen languages. It is strongly empirical in spirit, and uses the method of contrastive linguistics and multilingual comparison through the use of parallel corpora. It has five main parts: the first two offer insights into perfect and imperfect tenses in Indo-European languages; the third part shifts the focus on non Indo-European languages; the fourth part deals with modality, and the last part is more translation-oriented. These contents make this book a valuable contribution in semantic micro-typology. In terms of readership, both linguists and specialists in translation, as well as literature scholars, can benefit from the contributions presented in this book. It also relates to other usage-based, corpus-driven studies of TAME phenomena, and to monographs that take as their object of study the use of corpus linguistics in translation studies"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Do-Hurinville, Danh Thành (HerausgeberIn); Corre, Eric (HerausgeberIn); Dao, Huy-Linh (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch; Französisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027261052; 9027261059
    Schriftenreihe: Lingvisticæ investigationes supplementa: studies in linguistics and language resources ; volume 35
    Schlagworte: Grammar, Comparative and general; Grammar, Comparative and general; Modality (Linguistics); Evidentials (Linguistics); Grammar, Comparative and general ; Tense; Modality (Linguistics); Translations; Criticism, interpretation, etc; Evidentials (Linguistics); Grammar, Comparative and general ; Aspect
    Weitere Schlagworte: Camus, Albert (1913-1960); Camus, Albert (1913-1960): Étranger; Camus, Albert
    Umfang: 1 Online-Ressource (vii, 388 pages), illustrations (some color)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  2. The expression of tense, aspect, modality and evidentiality in Albert Camus's L'Étranger and its translations
    an empirical study = L' Étranger de Camus et ses traductions : questions de temps, d'aspect, de modalité et d'évidentialité (TAME) : étude empirique
    Beteiligt: Corre, Eric (HerausgeberIn); Do-Hurinville, Danh Thành (HerausgeberIn); Dao, Huy-Linh (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2020]; © 2020
    Verlag:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam

    "This book deals with the linguistic treatment of tense-aspect-modal-evidential (TAME) expressions in translations of the French novel L'Étranger by Albert Camus into sixteen languages. It is strongly empirical in spirit, and uses the method of... mehr

    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2020/5655
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2020 A 7025
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Romanisches Seminar der Universität, Bibliothek
    RO/IH 24081 C824
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Brechtbau-Bibliothek
    TS 214.911
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "This book deals with the linguistic treatment of tense-aspect-modal-evidential (TAME) expressions in translations of the French novel L'Étranger by Albert Camus into sixteen languages. It is strongly empirical in spirit, and uses the method of contrastive linguistics and multilingual comparison through the use of parallel corpora. It has five main parts: the first two offer insights into perfect and imperfect tenses in Indo-European languages; the third part shifts the focus on non Indo-European languages; the fourth part deals with modality, and the last part is more translation-oriented. These contents make this book a valuable contribution in semantic micro-typology. In terms of readership, both linguists and specialists in translation, as well as literature scholars, can benefit from the contributions presented in this book. It also relates to other usage-based, corpus-driven studies of TAME phenomena, and to monographs that take as their object of study the use of corpus linguistics in translation studies"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Corre, Eric (HerausgeberIn); Do-Hurinville, Danh Thành (HerausgeberIn); Dao, Huy-Linh (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789027207029
    Weitere Identifier:
    9789027207029
    RVK Klassifikation: IH 24081 ; IE 1710 ; ET 660 ; ES 460 ; ES 715
    Schriftenreihe: Lingvisticæ investigationes supplementa ; volume 35
    Schlagworte: Grammar, Comparative and general; Grammar, Comparative and general; Modality (Linguistics); Evidentials (Linguistics)
    Weitere Schlagworte: Camus, Albert (1913-1960): Étranger; Camus, Albert (1913-1960)
    Umfang: VII, 388 Seiten, Diagramme, Karten
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  3. <<The>> expression of tense, aspect, modality and evidentiality in Albert Camus's L'Étranger and its translations
    an empirical study = L'Étranger de Camus et ses traductions : questions de temps, d'aspect, de modalité et d'évidentialité (TAME) : étude empirique
    Beteiligt: Corre, Eric (Hrsg.); Do-Hurinville, Danh Thành (Hrsg.); Dao, Huy-Linh (Hrsg.)
    Erschienen: [2020]; © 2020
    Verlag:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Corre, Eric (Hrsg.); Do-Hurinville, Danh Thành (Hrsg.); Dao, Huy-Linh (Hrsg.)
    Sprache: Englisch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789027207029
    Schriftenreihe: Lingvisticæ investigationes supplementa ; volume 35
    Schlagworte: Grammar, Comparative and general; Grammar, Comparative and general; Modality (Linguistics); Evidentials (Linguistics)
    Weitere Schlagworte: Camus, Albert (1913-1960): Étranger; Camus, Albert (1913-1960)
    Umfang: VII, 388 Seiten, Diagramme, 25 cm
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturangaben

  4. <<The>> expression of tense, aspect, modality and evidentiality in Albert Camus's L'Étranger and its translations
    an empirical study = <<L'>> Étranger de Camus et ses traductions : questions de temps, d'aspect, de modalité et d'évidentialité (TAME) : étude empirique
    Beteiligt: Corre, Eric (Herausgeber); Do-Hurinville, Danh Thành (Herausgeber); Dao, Huy-Linh (Herausgeber)
    Erschienen: [2020]; © 2020
    Verlag:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam ; Philadelphia

    "This book deals with the linguistic treatment of tense-aspect-modal-evidential (TAME) expressions in translations of the French novel L'Étranger by Albert Camus into sixteen languages. It is strongly empirical in spirit, and uses the method of... mehr

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "This book deals with the linguistic treatment of tense-aspect-modal-evidential (TAME) expressions in translations of the French novel L'Étranger by Albert Camus into sixteen languages. It is strongly empirical in spirit, and uses the method of contrastive linguistics and multilingual comparison through the use of parallel corpora. It has five main parts: the first two offer insights into perfect and imperfect tenses in Indo-European languages; the third part shifts the focus on non Indo-European languages; the fourth part deals with modality, and the last part is more translation-oriented. These contents make this book a valuable contribution in semantic micro-typology. In terms of readership, both linguists and specialists in translation, as well as literature scholars, can benefit from the contributions presented in this book. It also relates to other usage-based, corpus-driven studies of TAME phenomena, and to monographs that take as their object of study the use of corpus linguistics in translation studies"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Corre, Eric (Herausgeber); Do-Hurinville, Danh Thành (Herausgeber); Dao, Huy-Linh (Herausgeber)
    Sprache: Englisch; Französisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9789027207029
    Weitere Identifier:
    9789027207029
    RVK Klassifikation: IH 24081 ; IH 24081
    Körperschaften/Kongresse: Linguistic approaches to tense, aspect, modality, evidentiality, based on the novel and its translations (2017, Paris)
    Schriftenreihe: Lingvisticæ investigationes supplementa ; volume 35
    Schlagworte: Grammar, Comparative and general / Tense; Grammar, Comparative and general / Aspect; Modality (Linguistics); Evidentials (Linguistics)
    Weitere Schlagworte: Camus, Albert / 1913-1960 / Étranger; Camus, Albert / 1913-1960 / Translations / History and criticism
    Umfang: VII, 388 Seiten, Diagramme, Karten
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index