Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 2 von 2.

  1. Alessandro Bausi: La “Vita” e i “Miracoli” di Libānos
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Universität Hamburg, Hiob Ludolf Centre for Ethiopian and Eritrean Studies

    Review mehr

     

    Review

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt AVL
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    Übergeordneter Titel: Aethiopica; Bd. 7 (2004); 245-250 ; Aethiopica; Vol. 7 (2004); 245-250 ; 2194-4024 ; 1430-1938 ; 10.15460/aethiopica.7.1
    DDC Klassifikation: Handschriften, seltene Bücher (090); Christentum, Christliche Theologie (230); Andere Sprachen (490); Literatur und Rhetorik (800); Literaturen anderer Sprachen (890); Geschichte und Geografie (900); Geschichte Afrikas (960)
    Schlagworte: Manuscripts; Philology; Vita; Miracles; Gädlä Libanos; Christianity
    Lizenz:

    Copyright (c) 2012 Gianfrancesco Lusini ; creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0

  2. «Quando verrà …» (Mt 25,31): su un passo del Gadla Libānos
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Universität Hamburg, Hiob Ludolf Centre for Ethiopian and Eritrean Studies

    This short note is devoted to the interpretation of the passage of Gadla Libānos (whose critical edition and translation, together with that of the Miracles, is forthcoming) which assumedly attributes to the saint the translation of the Gospel of... mehr

     

    This short note is devoted to the interpretation of the passage of Gadla Libānos (whose critical edition and translation, together with that of the Miracles, is forthcoming) which assumedly attributes to the saint the translation of the Gospel of Matthew. To the contrary of the interpretation given in the book under press (due to editorial decision), it is maintained here that the passage records a different tradition, according to which Baqlā was the place where some particular sections only (Mt 5,1 ff. and 25,31 ff.), and not the whole Gospel of Matthew, were written. The sections of the Gospel are indicated in the passage under examination by their incipits (probably corresponding to their tituli), exactly as in a passage from the Miracles of Libānos. Some linguistic considerations on the value of the conjunction ʾama seem to confirm the hypothesis here advanced.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt AVL
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    Übergeordneter Titel: Aethiopica; Bd. 6 (2003); 168-176 ; Aethiopica; Vol. 6 (2003); 168-176 ; 2194-4024 ; 1430-1938 ; 10.15460/aethiopica.6.1
    DDC Klassifikation: Handschriften, seltene Bücher (090); Christentum, Christliche Theologie (230); Sprache (400); Andere Sprachen (490); Literaturen anderer Sprachen (890); Geschichte und Geografie (900)
    Schlagworte: Gädlä Libanos; Gospel of Matthew; Philology; Manuscripts; Ge'ez
    Lizenz:

    Copyright (c) 2013 Alessandro Bausi ; creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0