Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 767.

  1. The Arabic translation and commentary of Yefet ben ʿEli on the Book of Proverbs
    Autor*in: Sasson, Ilana
    Erschienen: [2016]-
    Verlag:  Brill, Leiden

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Arabisch; Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schriftenreihe: Études sur le Judaïsme Médiéval
    Karaite texts and studies
    Schlagworte: Kommentar; Arabisch; Übersetzung; Karäer
    Weitere Schlagworte: Yefet ben ʿEli ha-Leṿi (10. Jh.)
  2. The Arabic translation and commentary of Yefet Ben ʿEli on the Book of Proverbs
    Volume 1, Edition and introduction
    Autor*in: Sasson, Ilana
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  Brill, Leiden

    "This volume contains a critical edition and an introduction to the Arabic translation and commentary on the book of Proverbs by one of the most acclaimed, innovative, and prolific exegetes of the Karaite "Golden Age" (10th-11th centuries), Yefet ben... mehr

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe

     

    "This volume contains a critical edition and an introduction to the Arabic translation and commentary on the book of Proverbs by one of the most acclaimed, innovative, and prolific exegetes of the Karaite "Golden Age" (10th-11th centuries), Yefet ben 'Eli ha-Levi. Yefet's commentary on Proverbs attests to his rationalistic and revisionist ideology and to his egalitarian approach. His work is an invaluable link in the history of interpretation of the book of Proverbs. This edition is accompanied by an introduction including a thorough study of Yefet's style of writing compared with the Arabic model of his time, his hermeneutic devices contrasted with those of Saadiah Gaon and midrash, his theology in light of the doctrines of Islamic Mu'tazila, and his polemics against various groups"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Arabisch; Hebräisch
    Medientyp: Mehrbändiges Werk
    Format: Druck
    ISBN: 9789004317482; 9789004317499
    Übergeordneter Titel: The Arabic translation and commentary of Yefet Ben ʿEli on the Book of Proverbs - Alle Bände anzeigen
    Schriftenreihe: Études sur le Judaïsme médiéval ; tome 67
    Karaite texts and studies ; volume 8
    Schlagworte: Kommentar; Arabisch; Übersetzung; Karäer
    Weitere Schlagworte: Yefet ben ʿEli ha-Leṿi (10. Jh.)
    Umfang: XVI, 528 Seiten, 25 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (pages 141-162) and indexes

  3. Ṯabat bīblīyūġrāfī li-t-tarǧamāt wa-'d-dirāsāt al-ʿarabīya ʿan al-adab al-ʿibrī al-ḥadīṯ fī Isrāʾīl wa-'l-ʿālam al-ʿarabī
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Maʿhad Tarǧamat al-Adab al-ʿIbrī, Tall Abīb

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Arabisch; Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: EL 7500
    Schlagworte: Hebräisch; Literatur; Arabisch; Übersetzung
    Umfang: 225 S
  4. The Book of conviviality in exile (Kitab al-īnas bi-'l-jalwa)
    the Judaeo-Arabic translation and commentary of Saadia Gaon on the Book of Esther = ספר החברות בגלות (כתאב אלאינאס באלגלוה) ; תרגום ופירוש רב סעדיה גאון למגילת אסתר
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Brill, Leiden [u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Seʿadyah; Wechsler, Michael G.
    Sprache: Englisch; Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789004278226; 9789004284524
    RVK Klassifikation: BD 4684
    Schriftenreihe: Biblia Arabica ; 1
    Schlagworte: Übersetzung; Jüdisch-Arabisch
    Weitere Schlagworte: Seʿadyah Gaʾon (882-942)
    Umfang: XIII, 552 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  5. The Alexandrian summaries of Galen's On critical days
    editions and translations of the two versions of the Jawāmiʿ, with an introduction and notes
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Brill, Leiden [u.a.]

    The "summaries" and other recensions of GalenThe "summaries" of On critical days -- The Arabic versions of the "Alexandrian summaries" of Galen's On critical days -- Princeton ms. -- Tehran ms. -- The translation of the Arabic text -- The Hebrew... mehr

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe

     

    The "summaries" and other recensions of GalenThe "summaries" of On critical days -- The Arabic versions of the "Alexandrian summaries" of Galen's On critical days -- Princeton ms. -- Tehran ms. -- The translation of the Arabic text -- The Hebrew version of Shimshon ben Shlomo -- The translation of the Hebrew version..

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Galenus; Bos, Gerrit; Langermann, Yitzhak Tzvi
    Sprache: Englisch; Arabisch; Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789004282216; 9789004282223
    RVK Klassifikation: FH 66253 ; XB 2900
    Schriftenreihe: Islamic philosophy, theology and science ; 92
    Schlagworte: Medizin; Übersetzung; Arabisch
    Umfang: IX, 151 S., Ill., 25 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  6. Wortschatz der Hebräischen Bibel
    zweieinhalbtausend Vokabeln alphabetisch und thematisch geordnet
    Autor*in: Arnet, Samuel
    Erschienen: 2006
    Verlag:  TVZ, Theolog. Verl. Zürich, Zürich

    Der "Wortschatz der Hebräischen Bibel" ist eine willkommene Ergänzung zu bestehenden Lehrmitteln. Er enthält über den Lernstoff hinaus eine grosse Auswahl an Vokabeln, die einmal alphabetisch und einmal thematisch geordnet präsentiert werden. Neben... mehr

    Abraham Geiger Kolleg, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Der "Wortschatz der Hebräischen Bibel" ist eine willkommene Ergänzung zu bestehenden Lehrmitteln. Er enthält über den Lernstoff hinaus eine grosse Auswahl an Vokabeln, die einmal alphabetisch und einmal thematisch geordnet präsentiert werden. Neben Übersetzung und Häufigkeitsangabe sind zur Vertiefung bei selteneren Wörtern biblische Belegstellen aufgeführt; wo sinnvoll, werden etymologische Bezüge dargelegt. Die Verben sind in der angegebenen Stammform vokalisiert, um das Lernen zu erleichtern. Im ausführlichen Anhang sind nützliche Informationen zu finden, unter anderem die Namen der Bücher des Alten Testaments sowie der Ordnungen und Traktate der Mischna. Ein Buch für alle, die sich mit der Sprache der Hebräischen Bibel (wieder) neu beschäftigen oder sich von ihrer Faszinationskraft anstecken lassen wollen.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch; Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3290173747; 9783290173746
    Weitere Identifier:
    9783290173746
    RVK Klassifikation: BC 1000
    Schlagworte: Schriftsprache; Wörterbuch; Übersetzung; Biblia Hebraica
    Umfang: 312 S., 210 mm x 140 mm
  7. Die Zürcher Bibel von 1531
    philologische Studien zu ihrer Übersetzungstechnik und den Beziehungen zu ihren Vorlagen
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Lang, Bern

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch; Mehrere Sprachen; Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3906755746
    RVK Klassifikation: BC 6230 ; GG 4720
    Schlagworte: Übersetzung
    Umfang: 521 S, 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [497] - 505

  8. Das Hebräische bei Luther
    untersucht bis zum Ende der ersten Psalmenvorlesung
    Erschienen: 1961
    Verlag:  Mohr, Tübingen

    Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Akademiebibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch; Latein; Hebräisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    Schriftenreihe: Beiträge zur historischen Theologie ; 31
    Schlagworte: Luther, Martin; Sprachgebrauch; Hebräisch; ; Bibel; Übersetzung;
    Weitere Schlagworte: Luther, Martin (1483-1546)
    Umfang: VII, 406 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [368] - 372

    Zugl.: Zürich, Univ., Diss.

  9. Bibelen
    den heilage skrifta : Det gamle og Det nye testamentet
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Bibelselskapet, [Oslo]

    Har innhaldsliste, kronologi, notar, ordliste. - Den første Bibelen ble satt sammen av den katolske kirken på kirkemøtet i Nikea år 325 e. Kr. I dag er Bibelen den boken i verden som er oversatt til flest språk, og det finnes flere oversetteleser... mehr

    Evangelisch-Lutherischer Oberkirchenrat, Bibliothek
    11-0137
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Har innhaldsliste, kronologi, notar, ordliste. - Den første Bibelen ble satt sammen av den katolske kirken på kirkemøtet i Nikea år 325 e. Kr. I dag er Bibelen den boken i verden som er oversatt til flest språk, og det finnes flere oversetteleser til norsk - via gammelnorsk og dansk. I 2011 utgis Bibelen i ny oversettelse på nynorsk og bokmål. Teologer, språkforskere og skjønnlitterære forfattere har samarbeidet for at språket skal bli godt og for å gjøre bibeltekstene forståelig for moderne mennesker. Oversettelsen bygger på de eldste håndskriftene og er derfor svært pålitelig. Bibelforskere har kvalitetssikret de hebraiske og greske kildetekstene og fortolkningen av dem, noe som blant annet har ført til nye tekstavsnitt i Det gamle testamentet. Språket er blitt enklere og mer kraftfullt, fordi det brukes færre ord og nye ord. Norske forfattere er brukt som konsulenter for å ivareta de litterære uttrykksmåtene og teknikkene som brukes av de bibelske forfatterne. Boken har en fyldig oppslagsdel, 16 siders kartdel i farger og en oversikt over kirkeårets tekster. - Nynorsk tekst

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Norwegisch; Norwegisch (Nynorsk)
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788254108000; 9788254107942; 9788254107966; 9788254107959; 9788254108123; 9788254108130; 9788254108147; 9788254107973; 9788254107980; 9788254107997; 9788254108215
    Auflage/Ausgabe: Nynorsk[utg.]
    Schlagworte: Bibel; Übersetzung; Nynorsk;
    Umfang: 1502 S., [8] S., kart., 18 cm, in Behältnis 20 x 14 x 4 cm
  10. Das Hebräische bei Luther
    untersucht bis zum Ende der ersten Psalmenvorlesung
    Erschienen: 1961
    Verlag:  Mohr, Tübingen

    Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Akademiebibliothek
    Luther 295
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    Cb 7340-31
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    Ser. 8842-31
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    Bibliothek der ehem. Kirchlichen Hochschule Naumburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    8 Z THEOL 132:31
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    Ba 45 (31)
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    T Bd 355 [31]
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliotheks- und Medienzentrum der Nordkirche
    05:0275
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    DBA-Mll 99
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 1962/793
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    G I a 1 : 31
    keine Fernleihe
    Evangelisch-Lutherisches Landeskirchenamt, Bibliothek
    B III 5042
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Evangelisch-Lutherisches Landeskirchenamt, Bibliothek
    Ce 2831
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    THR:FH:57296:Rae::1961
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    P 1134-31
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    KG Vc 10
    keine Fernleihe
    Reformationsgeschichtliche Forschungsbibliothek Wittenberg
    2006-5185
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Reformationsgeschichtliche Forschungsbibliothek Wittenberg
    Ju 1756
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Evangelisch-Lutherischer Oberkirchenrat, Bibliothek
    C.II.d.092
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    4180-838 4
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    BO 5395 R134 H4
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Index theologicus der Universitätsbibliothek Tübingen
    keine Fernleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    11.8° 832
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch; Latein; Hebräisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    Schriftenreihe: Beiträge zur historischen Theologie ; 31
    Schlagworte: Luther, Martin; Sprachgebrauch; Hebräisch; ; Bibel; Übersetzung;
    Weitere Schlagworte: Luther, Martin (1483-1546)
    Umfang: VII, 406 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [368] - 372

    Zugl.: Zürich, Univ., Diss.

  11. Johannesevangeliet
    les originalen den autoriserte biografien om Jesus Kristus: hvem var han? hva gjorde han? hva sa han? hvorfor døde han
    Autor*in: Johannes
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Det Norske Bibelselskap, [Oslo]

    Württembergische Landesbibliothek
    B norweg.200401
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Norwegisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Auflage/Ausgabe: 1. utgave
    Schlagworte: Bibel; Übersetzung; Norwegisch;
    Umfang: 58 Seiten
  12. Alḳurʾan
    Beteiligt: Rivlin, Yosef Yoʾel (ÜbersetzerIn)
    Erschienen: 723 [1962/1963]; 1962
    Verlag:  Devir, Tel Aviv ; Y. Zilberberg, Tel-Aviv ; י. זילברברג, תל-אביב

    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Rivlin, Yosef Yoʾel (ÜbersetzerIn)
    Sprache: Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Auflage/Ausgabe: hadpasah 2
    Schlagworte: Koran; Übersetzung;
  13. Alḳurʾan
    [Ḥeleḳ 1]
    Beteiligt: Rivlin, Yosef Yoʾel (ÜbersetzerIn)
    Erschienen: 723 [1962/1963]; 1962
    Verlag:  Devir, Tel Aviv ; Y. Zilberberg, Tel-Aviv ; י. זילברברג, תל-אביב

    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    J 297 Alku
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Rivlin, Yosef Yoʾel (ÜbersetzerIn)
    Sprache: Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: Alḳurʾan - Alle Bände anzeigen
    Auflage/Ausgabe: hadpasah 2
    Schlagworte: Koran; Übersetzung;
    Umfang: 400 Seiten
  14. Pitaron kolshehu le-shetiḳah
    ʿal sifrut ʿAravit modernim be-ʿIvrit = A sort of solution to silence : modern Arab literature in Hebrew
    Beteiligt: Grinberg, ʿOmri (HerausgeberIn); Ḥever, Ḥanan (HerausgeberIn); Ashkenazi, Yiftaḥ (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Olam Ḥadash, Tel Aviv

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    4 A 67709
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Grinberg, ʿOmri (HerausgeberIn); Ḥever, Ḥanan (HerausgeberIn); Ashkenazi, Yiftaḥ (HerausgeberIn)
    Sprache: Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789657653654
    RVK Klassifikation: BD 8470
    Schlagworte: Literatur; Arabisch; Übersetzung; Neuhebräisch; Israel
    Umfang: 462 Seiten
  15. Samuele
    testo ebraico masoretico, versione greca dei Settanta, versione latina della Nova Vulgata, testo CEI 2008
    Beteiligt: Reggi, Roberto (HerausgeberIn); Cavallari, Martina (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  EDB Edizioni Dehoniane Bologna, Bologna

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 B 191935
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    Ba polygl.201804
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Index theologicus der Universitätsbibliothek Tübingen
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Reggi, Roberto (HerausgeberIn); Cavallari, Martina (HerausgeberIn)
    Sprache: Italienisch; Griechisch, alt (bis 1453); Hebräisch; Latein
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788810821398
    Schriftenreihe: La bibbia quadriforme
    Schlagworte: Bibel; Bibel <Masoretischer Text>; Bibel <Septuaginta>; Nova Vulgata; Italienisch; Interlinearversion; ; Bibel; Übersetzung; Italienisch; Katholische Kirche; Geschichte 2008;
    Umfang: 299 Seiten, 26 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references

  16. Daniele
    testo ebraico masoretico, versione greca dei Settanta, versione latina della Nova Vulgata, testo CEI 2008
    Beteiligt: Reggi, Roberto (HerausgeberIn); Settembrini, Marco (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  EDB Edizioni Dehoniane Bologna, Bologna

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 B 191936
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    Ba polygl.201803
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Index theologicus der Universitätsbibliothek Tübingen
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Reggi, Roberto (HerausgeberIn); Settembrini, Marco (HerausgeberIn)
    Sprache: Italienisch; Griechisch, alt (bis 1453); Hebräisch; Latein
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788810821374
    Schriftenreihe: La bibbia quadriforme
    Schlagworte: Bibel; Bibel <Masoretischer Text>; Bibel <Septuaginta>; Nova Vulgata; Italienisch; Interlinearversion; ; Bibel; Übersetzung; Italienisch; Katholische Kirche; Geschichte 2008;
    Umfang: 119 Seiten, 26 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references

  17. Geremia
    testo ebraico masoretico, versione greca dei Settanta, versione latina della Nova Vulgata, testo CEI 2008
    Beteiligt: Reggi, Roberto (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2019]
    Verlag:  EDB Edizioni Dehoniane Bologna, Bologna

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 B 191937
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    Ba polygl.201903
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Index theologicus der Universitätsbibliothek Tübingen
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Reggi, Roberto (HerausgeberIn)
    Sprache: Italienisch; Griechisch, alt (bis 1453); Hebräisch; Latein
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788810821428
    Schriftenreihe: La bibbia quadriforme
    Schlagworte: Bibel; Bibel <Masoretischer Text>; Bibel <Septuaginta>; Nova Vulgata; Italienisch; Interlinearversion; ; Bibel; Übersetzung; Italienisch; Katholische Kirche; Geschichte 2008;
    Umfang: 295 Seiten, 26 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references

  18. Cronache 1 e 2
    testo ebraico masoretico, versione greca dei Settanta, versione latina della Nova Vulgata, testo CEI 2008
    Beteiligt: Reggi, Roberto (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2019]
    Verlag:  EDB Edizioni Dehoniane Bologna, Bologna

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 B 192899
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    Ba polygl.201902
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Index theologicus der Universitätsbibliothek Tübingen
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Reggi, Roberto (HerausgeberIn)
    Sprache: Italienisch; Griechisch, alt (bis 1453); Hebräisch; Latein
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788810821435
    Weitere Identifier:
    9788810821435
    Schriftenreihe: Collana La Bibbia quadriforme
    Schlagworte: Bibel; Bibel <Masoretischer Text>; Bibel <Septuaginta>; Nova Vulgata; Italienisch; Interlinearversion; ; Bibel; Übersetzung; Italienisch; Katholische Kirche; Geschichte 2008;
    Umfang: 309 Seiten, 26 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references

  19. Deuteronomio
    testo ebraico masoretico, versione greca dei Settanta, versione latina della Nova Vulgata, testo CEI 2008
    Beteiligt: Reggi, Roberto (HerausgeberIn); Zama, Alberto (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  EDB Edizioni Dehoniane Bologna, Bologna

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 B 192897
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    Ba polygl.201704
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Index theologicus der Universitätsbibliothek Tübingen
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Reggi, Roberto (HerausgeberIn); Zama, Alberto (HerausgeberIn)
    Sprache: Italienisch; Griechisch, alt (bis 1453); Hebräisch; Latein
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788810821350
    Weitere Identifier:
    9788810821350
    Schriftenreihe: Collana La bibbia quadriforme
    Schlagworte: Bibel; Bibel <Masoretischer Text>; Bibel <Septuaginta>; Nova Vulgata; Italienisch; Interlinearversion; ; Bibel; Übersetzung; Italienisch; Katholische Kirche; Geschichte 2008;
    Umfang: 187 Seiten, 26 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references

  20. Re 1 e 2
    testo ebraico masoretico, versione greca dei Settanta, versione latina della Nova Vulgata, testo CEI 2008
    Beteiligt: Reggi, Roberto (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  EDB Edizioni Dehoniane Bologna, Bologna

    Württembergische Landesbibliothek
    Ba polygl.201802
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Index theologicus der Universitätsbibliothek Tübingen
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Reggi, Roberto (HerausgeberIn)
    Sprache: Italienisch; Griechisch, alt (bis 1453); Hebräisch; Latein
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788810821367
    Weitere Identifier:
    9788810821367
    Schriftenreihe: Collana La bibbia quadriforme
    Schlagworte: Bibel; Bibel <Masoretischer Text>; Bibel <Septuaginta>; Nova Vulgata; Italienisch; Interlinearversion; ; Bibel; Übersetzung; Italienisch; Katholische Kirche; Geschichte 2008;
    Umfang: 311 Seiten, 26 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references

  21. Profeti minori
    testo ebraico masoretico, versione greca dei Settanta, versione latina della Nova Vulgata, testo CEI 2008
    Beteiligt: Reggi, Roberto (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2019]; © 2019
    Verlag:  EDB Edizioni Dehoniane Bologna, Bologna

    Württembergische Landesbibliothek
    Ba polygl.201904
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Index theologicus der Universitätsbibliothek Tübingen
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Reggi, Roberto (HerausgeberIn)
    Sprache: Italienisch; Griechisch, alt (bis 1453); Hebräisch; Latein
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788810821404
    Weitere Identifier:
    9788810821404
    Schriftenreihe: La bibbia quadriforme
    Schlagworte: Bibel; Bibel <Masoretischer Text>; Bibel <Septuaginta>; Nova Vulgata; Italienisch; Interlinearversion; ; Bibel; Übersetzung; Italienisch; Katholische Kirche; Geschichte 2008;
    Umfang: 237 Seiten, 26 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references

  22. The biblical book of Daniel
    the catalan translation by the French Hebraist Maties Delcor
    Beteiligt: Ferrer i Costa, Joan (HerausgeberIn); Feliu, Francesc (HerausgeberIn); Fullana, Olga (HerausgeberIn); Delcor, Mathias (ÜbersetzerIn)
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam

    "Delcor (1919-1992) is responsible for a translation of the 'Book of Daniel', which is the only Catalan version of a book of the Bible produced by a North Catalan author to be included in Fundacio Biblica Catalana's 1968 Bible. This unique... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Universitätsbibliothek Greifswald
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    keine Fernleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    "Delcor (1919-1992) is responsible for a translation of the 'Book of Daniel', which is the only Catalan version of a book of the Bible produced by a North Catalan author to be included in Fundacio Biblica Catalana's 1968 Bible. This unique circumstance was the inspiration to recover this translation and publish it in a scientific edition collated with the original texts from which Delcor worked. The introduction situates this singular work in the context of the long history of biblical translations in Catalan and offers an exegetical approach to this work that tradition has transmitted in three languages of the ancient world: Hebrew, Aramaic and Greek. English equivalents of all of the texts have been added as a further point of comparison."-- Back cover

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (lizenzpflichtig)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ferrer i Costa, Joan (HerausgeberIn); Feliu, Francesc (HerausgeberIn); Fullana, Olga (HerausgeberIn); Delcor, Mathias (ÜbersetzerIn)
    Sprache: Englisch; Katalanisch; Hebräisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027262851
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: IVITRA research in linguistics and literature ; Volume 19
    Schlagworte: Bibel; Katalanisch; Hebräisch; Aramäisch; Griechisch; ; Bibel; Übersetzung; Katalanisch; Geschichte;
    Umfang: 1 Online-Ressource (184 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (pages 53-55)

    Übersetzter aus dem Inhaltsverzeichnis entnommen

  23. Elises eventyr i undernes land
    den første norske oversettelse av Lewis Carroll's Alice's adventures in Wonderland = Elise's adventures in the land of wonders : the first Norwegian translation of Lewis Carroll's Alice's adventures in Wonderland
    Beteiligt: Ørjasæter, Kristin (HerausgeberIn, VerfasserIn eines Vorworts); Lande, Anne Kristin (VerfasserIn einer Einleitung); Hagerup, Hilde (ÜbersetzerIn)
    Erschienen: 2022
    Verlag:  Evertype, Dundee

    Alice's Adventures in Wonderland is regarded as one of the most important children's books in the world, perhaps the most important one. In Norway, the story has been known as either Else i Eventyrland or Alice i Eventyrland. We have reason to... mehr

    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Df 2076
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Alice's Adventures in Wonderland is regarded as one of the most important children's books in the world, perhaps the most important one. In Norway, the story has been known as either Else i Eventyrland or Alice i Eventyrland. We have reason to believe that it was the sisters Augusta and Emma Hagerup (called E. A. Hagerup) who presented Lewis Carroll's story in Norwegian for the first time, in the magazine called Børnenes Blad ('Children's Magazine') on 1 October, 1870. This book chronicles this story, and presents the text in Norwegian and English translation, as well as a bibliography of Norwegian Alices.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ørjasæter, Kristin (HerausgeberIn, VerfasserIn eines Vorworts); Lande, Anne Kristin (VerfasserIn einer Einleitung); Hagerup, Hilde (ÜbersetzerIn)
    Sprache: Englisch; Norwegisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781782011118
    Schlagworte: Carroll, Lewis; Übersetzung; Norwegisch;
    Weitere Schlagworte: Hagerup, E. A: Elises eventyr i undernes land; Carroll, Lewis (1832-1898): Alice's adventures in Wonderland; Alice (Fictitious character from Carroll)
    Umfang: XII, 71 Seiten, Illustrationen, 22 cm
    Bemerkung(en):

    Enthält ein Faksimile der norwegischen Originalübersetzung (erschienen in Børnenes Blad, 1 October 1870, Seite 315-320)

  24. The Israel Bible
    Beteiligt: Weisz, Tuly (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Menorah Books, New Milford, CT

    The Israel Bible is the world's first Bible centered around the Land of Israel, the People of Israel, and the dynamic relationship between them. Designed for both Jewish and non-Jewish readers alike, The Israel Bible offers a unique commentary that... mehr

    Württembergische Landesbibliothek
    B hebr.201801
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Index theologicus der Universitätsbibliothek Tübingen
    keine Fernleihe

     

    The Israel Bible is the world's first Bible centered around the Land of Israel, the People of Israel, and the dynamic relationship between them. Designed for both Jewish and non-Jewish readers alike, The Israel Bible offers a unique commentary that seeks to explain God's focus on the Land of Israel alongside the original Hebrew text and the New Jewish Publication Society translation. All 929 chapters highlight verses that relate to Israel, including relevant quotes and perspectives from prime ministers, as well as abundant maps, charts, and illustrations. In the 70 years since the modern rebirth of the State of Israel, the Jewish State has been at the forefront of the world's attention. Today, there are countless efforts to vilify the Jewish state. Yet, there is also an ever-expanding movement of biblical Zionists who stand alongside the nation of Israel as an expression of their commitment to God's eternal word. As we seek to understand the clash between these two conflicting ideologies, while seeking to make sense of the modern world's great interest in Israel, the need for The Israel Bible has never been so timely or important

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Weisz, Tuly (HerausgeberIn)
    Sprache: Hebräisch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 1940516803; 9781940516806
    Weitere Identifier:
    9781940516806
    Auflage/Ausgabe: First edition
    Schlagworte: Bibel; Übersetzung; Hebräisch; Englisch; ; Israel; Gelobtes Land; Auserwähltes Volk; Heilsgeschichte; Zionismus;
    Umfang: xxvii, 2190 pages, Illustrationen, Karten, 25 cm
    Bemerkung(en):

    Reads right to left

    "70 year anniversary 1948-2018"--Cover

    "The Israel Bible was produced by Israel365 in cooperation with Teach for Israel and is used with permission from Teach for Israel" -Title page verso

    Includes index

  25. Logic and epistemology in the karaite legal methodology of Yaʽqūb al-Qirqisānī
    a hebrew translation of Kitāb al-Anwār wa-al-Marāqib, treatise 4, chapters 1–8, with introduction and notes
    Erschienen: [2017]

    המאמר הרביעי בספרו ההלכתי והתאולוגי של יעקוב אלקרקסאני כתאב אלאנואר ואלמראקב (ספר המאורות והמִצפים) מוקדש לדיון ״באופנים ובסיבות אשר בהם יגיע [האדם] אל ידיעת המצוות, והזכרת אופני הפסוק ואופני ההיקש ]אלקיאס], והם שמונה ושישים שערים.״ הכוונה לדיון... mehr

     

    המאמר הרביעי בספרו ההלכתי והתאולוגי של יעקוב אלקרקסאני כתאב אלאנואר ואלמראקב (ספר המאורות והמִצפים) מוקדש לדיון ״באופנים ובסיבות אשר בהם יגיע [האדם] אל ידיעת המצוות, והזכרת אופני הפסוק ואופני ההיקש ]אלקיאס], והם שמונה ושישים שערים.״ הכוונה לדיון בדרכי היקש לוגיות ומשפטיות, בדרכי פרשנות המקרא ומתודולוגיה הלכתית, בעקרונות של ניסוח טיעונים פילוסופיים, ובהתמודדות בוויכוחים תאולוגיים. קרקסאני פותח את המאמר הרביעי בציון שלושת מקורות ההלכה: ״הפסוק, וההיקש, וההסכמה.״ לדבריו, עקרונות אלה מוסכמים גם על ידי ״חברינו״ הענניים והקראים, וגם על ידי ״הקדמונים מבין הרבניים״—כוונתו לחכמי המשנה והתלמוד. ואמנם, השערים ט–כא במאמר הרביעי מוקדשים לדיון ביקורתי בשלוש עשרה המידות שהתורה נדרשת בהן—מידות פרשניות והיסקיות שמקורן בספרא. אולם בחלקו הגדול של המאמר הרביעי נידונות, מפנים רבים ומגוונים, תכונות ההיקש כמקור הלכתי—נושא שמבטא את הנטייה הרציונליסטית הקראית המעצימה את ההיגיון ואת החיוב הדתי ליישם את שיקול הדעת בפרשנות המקרא

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (lizenzpflichtig)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Hebräisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: Enthalten in: Association for Jewish Studies; AJS review; Philadelphia, PA : University of Pennsylvania Press, 1976; 41(2017), 2, Seite 1-32; Online-Ressource

    Schlagworte: Logik; Erkenntnistheorie; Karäer; Hebräisch; Übersetzung; Qirqisânî, Yaʿaqov Ben-Yiṣḥāq;