Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 13 von 13.

  1. Die Zürcher Bibel von 1531
    philologische Studien zu ihrer Übersetzungstechnik und den Beziehungen zu ihren Vorlagen
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Lang, Bern

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch; Mehrere Sprachen; Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3906755746
    RVK Klassifikation: BC 6230 ; GG 4720
    Schlagworte: Übersetzung
    Umfang: 521 S, 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [497] - 505

  2. Az újszövetseg héber és magyar nyelven
    Új Testamentom
    Beteiligt: Károlyi, Gáspár (Übers.)
    Erschienen: 2001
    Verlag:  The Society for Distributing Hebrew Scriptures, Hitchin, Hertfordshire

    Institutum Judaicum Delitzschianum, Bibliothek
    Ea 60 S 167.6
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Károlyi, Gáspár (Übers.)
    Sprache: Hebräisch; Ungarisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: BC 2209
    Schlagworte: Ungarisch; Übersetzung; Hebräisch
    Umfang: 519 Doppels.
    Bemerkung(en):

    Parallelt.: Hab-běrît ha-ḥădāšā. - Text in ungar. und hebr. Sprache auf gegenüberliegenden Seiten

  3. Fra Frans av Assisi til postmodernismen
    italienske æser oversatt til norsk
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Iperborea, Milano

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    W 2009/1543
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Norwegisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Schlagworte: Italienisch; Übersetzung; Literatur; Norwegisch
    Umfang: 78 S.
  4. Kontrasztív szövegszemantikai vizsgálatok
    (Csehov-drámák magyar fordításai)
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Bessenyei György Könyvkiadó, Nyiregyhaza

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Ungarisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9639385034
    Schlagworte: Čechov, Anton Pavlovič; Drama; Übersetzung; Ungarisch; Textsemantik;
    Umfang: 306 S, graph. Darst
  5. <<Das>> Alte Testament
    Interlinearübersetzung hebräisch-deutsch und Transkription des hebräischen Grundtextes nach der Biblia Hebraica Stuttgartensia 1986
    Erschienen: 1989-2003
    Verlag:  Hänssler, Neuhausen-Stuttgart

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Steurer, Rita Maria
    Sprache: Deutsch; Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schlagworte: Biblia Hebraica Stuttgartensia; ; Bibel; Übersetzung;
  6. ʿAl mĕsîrā û-māsôret
    pĕrāqîm bĕtôlĕdôt hap-paršānût haq-qĕdûmā šel ham-miqr, tirgûmō û-mĕsîrātô
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Hakibbutz Hameuchad, Tel Aviv

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schlagworte: Bibel <Biblia Hebraica>; Auslegung; Übersetzung; Bibel; Aufsatzsammlung; ; Targum; Aufsatzsammlung;
    Umfang: 267 S.
    Bemerkung(en):

    Abk.verz., Literaturverz., Quellenschlüssel S. 233 - 267

  7. Életbölcsességek
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Kassák, Budapest

    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2001 A 14322
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Ungarisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9639100528
    Auflage/Ausgabe: 3. kiad
    Schlagworte: Achilles Tatius; Aphorismus; Übersetzung; Ungarisch;
    Umfang: 91 S, Ill
  8. Die Zürcher Bibel von 1531
    philologische Studien zu ihrer Übersetzungstechnik und den Beziehungen zu ihren Vorlagen
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Lang, Bern

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 454059
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    a the 012.1/690
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Johannes a Lasco Bibliothek Große Kirche Emden
    11.55.53.25.128
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    GG 4720 K43
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    TM 2001/4311
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    R-BI 10 6/5
    keine Fernleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    Me 240
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    13 A 39
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    BBe 5015
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    2004/5492
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2001 A 11567
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Germanistisches Seminar der Universität, Bibliothek
    Sj 3004,2
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    GER:MN:0500:::2001
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Badische Landesbibliothek
    102 A 5362
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Stadtarchiv Konstanz, Bibliothek
    Cl 266
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    thg 62/k29
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Diözesanbibliothek Münster
    01:2598
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Evangelisch-Lutherischer Oberkirchenrat, Bibliothek
    02-0033
    keine Fernleihe
    Landesbibliothek Oldenburg
    02-0504
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    IMO 6141-154 4
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Germanistik, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität Stuttgart, Bibliothek der Institute für Linguistik und Literaturwissenschaft
    T1/2/1--KET79
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Württembergische Landesbibliothek
    51/5370
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    FTHNT049024
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    41 A 11801
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brechtbau-Bibliothek
    Germ Lb 35/K 30
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Vechta
    338223
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    51.3783
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch; Mehrere Sprachen; Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3906755746
    RVK Klassifikation: BC 6230 ; GG 4720
    Schlagworte: Übersetzung
    Umfang: 521 S, 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [497] - 505

  9. ʿAl mesîrā û-masôret
    perāqîm be-tôldôt hap-paršānût haq-qedûmā šel ham-Miqrâ, targûmô û-mesîrātô
    Autor*in: Ṣippor, Moše
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Hakibbutz Hameuchad Publ. House, Tel-Aviv ; ha-Ḳibuts ha-meʾuḥad

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    87.215.71
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schriftenreihe: Sifriyyat "Hêlal Ben Ḥayyîm"
    Schlagworte: Judentum; Übersetzung; Exegese
    Umfang: 267 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz.: S. 235 - 246

  10. Az újszövetseg héber és magyar nyelven
    [magyar nyelvre fordidotta Károli Gáspár]
    Beteiligt: Károlyi, Gáspár (Übers.)
    Erschienen: 2001
    Verlag:  The Society for Distributing Hebrew Scriptures, Hitchin, Hertfordshire

    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Károlyi, Gáspár (Übers.)
    Sprache: Hebräisch; Ungarisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: BC 2209
    Schlagworte: Bibel; Übersetzung; Hebräisch; Ungarisch;
    Umfang: 519 Doppels.
    Bemerkung(en):

    Parallelt.: Hab-běrît ha-ḥădāšā. - Text in ungar. und hebr. Sprache auf gegenüberliegenden Seiten

  11. Fra Frans av Assisi til postmodernismen
    italienske æser oversatt til norsk
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Iperborea, Milano

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Norwegisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schlagworte: Italienisch; Literatur; Geschichte 1200-2000; Italienisch; Literatur; Übersetzung; Norwegisch
    Umfang: 78 S.
  12. <<Az>> újszövetseg héber és magyar nyelven
    Új Testamentom
    Beteiligt: Károlyi, Gáspár (Übersetzer)
    Erschienen: 2001
    Verlag:  The Society for Distributing Hebrew Scriptures, Hitchin, Hertfordshire

    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Károlyi, Gáspár (Übersetzer)
    Sprache: Hebräisch; Ungarisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: BC 2209
    Schlagworte: Bibel; Übersetzung; Hebräisch; Ungarisch
    Umfang: 519 Doppels.
    Bemerkung(en):

    Parallelt.: Hab-běrît ha-ḥădāšā. - Text in ungar. und hebr. Sprache auf gegenüberliegenden Seiten

  13. Kontrasztív szövegszemantikai vizsgálatok
    (Csehov-drámák magyar fordításai)
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Bessenyei György Könyvkiadó, Nyiregyhaza

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    3 A 158964
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Ungarisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9639385034
    Schlagworte: Čechov, Anton Pavlovič; Drama; Übersetzung; Ungarisch; Textsemantik;
    Umfang: 306 S, graph. Darst