Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 6029.

  1. Commento e immagini della incarnazione del Signore del Cielo
    = Tianzhu-jiangsheng-chuxiang-jingjie
    Autor*in: Aleni, Giulio
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Fondazione Civiltà Bresciana, Centro Giulio Aleni, Brescia

    Erzbischöfliche Diözesan- und Dombibliothek
    bestellt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Italienisch; Chinesisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9788855900324
    Schriftenreihe: Opere / Giulio Aleni ; 3
    Schlagworte: Chinesisch; Italienisch; Übersetzung; Werk
    Weitere Schlagworte: Aleni, Giulio (1583-1649); Jesus Christ / Art; Nadal, Gerónimo / 1507-1580 / Evangelicæ historiæ imagines; Bible / Gospels / Illustrations
    Umfang: 294 S., zahlr. Ill.
    Bemerkung(en):

    With facing orig. Chinese texts. - Bound. - Includes bibliographical references

  2. Le traduzioni dal latino di un volume lituano del 1600
    studio sulla lingua della Margarita theologica
    Erschienen: 1991
    Verlag:  Casa Ed. Il Salice, Potenza

    Universitätsbibliothek Greifswald
    310/EZ 1968 M623
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    42.691
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Italienisch; Latein
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schriftenreihe: Università degli Studi della Basilicata, Istituto di Linguistica ; 3
    Schlagworte: Latein; Übersetzung; Litauisch; Geschichte 1600;
    Umfang: 233 S
  3. The Arabic translation and commentary of Yefet ben ʿEli on the Book of Proverbs
    Autor*in: Sasson, Ilana
    Erschienen: [2016]-
    Verlag:  Brill, Leiden

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Arabisch; Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schriftenreihe: Études sur le Judaïsme Médiéval
    Karaite texts and studies
    Schlagworte: Kommentar; Arabisch; Übersetzung; Karäer
    Weitere Schlagworte: Yefet ben ʿEli ha-Leṿi (10. Jh.)
  4. The Arabic translation and commentary of Yefet Ben ʿEli on the Book of Proverbs
    Volume 1, Edition and introduction
    Autor*in: Sasson, Ilana
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  Brill, Leiden

    "This volume contains a critical edition and an introduction to the Arabic translation and commentary on the book of Proverbs by one of the most acclaimed, innovative, and prolific exegetes of the Karaite "Golden Age" (10th-11th centuries), Yefet ben... mehr

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe

     

    "This volume contains a critical edition and an introduction to the Arabic translation and commentary on the book of Proverbs by one of the most acclaimed, innovative, and prolific exegetes of the Karaite "Golden Age" (10th-11th centuries), Yefet ben 'Eli ha-Levi. Yefet's commentary on Proverbs attests to his rationalistic and revisionist ideology and to his egalitarian approach. His work is an invaluable link in the history of interpretation of the book of Proverbs. This edition is accompanied by an introduction including a thorough study of Yefet's style of writing compared with the Arabic model of his time, his hermeneutic devices contrasted with those of Saadiah Gaon and midrash, his theology in light of the doctrines of Islamic Mu'tazila, and his polemics against various groups"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Arabisch; Hebräisch
    Medientyp: Mehrbändiges Werk
    Format: Druck
    ISBN: 9789004317482; 9789004317499
    Übergeordneter Titel: The Arabic translation and commentary of Yefet Ben ʿEli on the Book of Proverbs - Alle Bände anzeigen
    Schriftenreihe: Études sur le Judaïsme médiéval ; tome 67
    Karaite texts and studies ; volume 8
    Schlagworte: Kommentar; Arabisch; Übersetzung; Karäer
    Weitere Schlagworte: Yefet ben ʿEli ha-Leṿi (10. Jh.)
    Umfang: XVI, 528 Seiten, 25 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (pages 141-162) and indexes

  5. I luoghi del tradurre nel Medioevo
    la trasmissione della scienza greca e araba nel mondo latino
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  Pensa Multimedia, Lecce

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788867603640
    Schriftenreihe: La stadera
    Schlagworte: Wissenschaft; Griechisch; Arabisch; Übersetzung; Mittellatein
    Umfang: XXXII, 168 Seiten, 21 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (pages 121-160) and index

  6. Ṯabat bīblīyūġrāfī li-t-tarǧamāt wa-'d-dirāsāt al-ʿarabīya ʿan al-adab al-ʿibrī al-ḥadīṯ fī Isrāʾīl wa-'l-ʿālam al-ʿarabī
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Maʿhad Tarǧamat al-Adab al-ʿIbrī, Tall Abīb

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Arabisch; Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: EL 7500
    Schlagworte: Hebräisch; Literatur; Arabisch; Übersetzung
    Umfang: 225 S
  7. Le prime traduzioni del Corano in Italia
    contesto storico e attitudine de traduttori ; Ludovico Marracci (1612 - 1700) e la lettura critica del commentario coranico di al-Zamaḫšarī (1075 - 1144)
    Autor*in: Rizzi, Massimo
    Erschienen: 2007
    Verlag:  L'Harmattan Italia, Torino

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Italienisch; Arabisch; Latein
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788878920811
    Schriftenreihe: Europa-Mediterraneo-mondo arabo
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Marracci, Lodovico (1612-1700); Zamaḫšarī, Maḥmūd Ibn-ʿUmar az- (1075-1144)
    Umfang: 249 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Cont. bibl., notes, glossary, name index and 1 Arabic text (p. 116-148) by Mahmud ibn Umar Zamakhshari, with Latin transl

  8. "Essere" e "divenire" nel Timeo greco e armeno
    studio terminologico e indagine traduttologica
    Autor*in: Tinti, Irene
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Pisa University Press, Pisa

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788867410712
    Schriftenreihe: Studi linguistici pisani ; 6
    Schlagworte: Altarmenisch; Griechisch; Hilfsverb; Übersetzung
    Umfang: 253 S., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references

  9. The Book of conviviality in exile (Kitab al-īnas bi-'l-jalwa)
    the Judaeo-Arabic translation and commentary of Saadia Gaon on the Book of Esther = ספר החברות בגלות (כתאב אלאינאס באלגלוה) ; תרגום ופירוש רב סעדיה גאון למגילת אסתר
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Brill, Leiden [u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Seʿadyah; Wechsler, Michael G.
    Sprache: Englisch; Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789004278226; 9789004284524
    RVK Klassifikation: BD 4684
    Schriftenreihe: Biblia Arabica ; 1
    Schlagworte: Übersetzung; Jüdisch-Arabisch
    Weitere Schlagworte: Seʿadyah Gaʾon (882-942)
    Umfang: XIII, 552 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  10. The Alexandrian summaries of Galen's On critical days
    editions and translations of the two versions of the Jawāmiʿ, with an introduction and notes
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Brill, Leiden [u.a.]

    The "summaries" and other recensions of GalenThe "summaries" of On critical days -- The Arabic versions of the "Alexandrian summaries" of Galen's On critical days -- Princeton ms. -- Tehran ms. -- The translation of the Arabic text -- The Hebrew... mehr

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe

     

    The "summaries" and other recensions of GalenThe "summaries" of On critical days -- The Arabic versions of the "Alexandrian summaries" of Galen's On critical days -- Princeton ms. -- Tehran ms. -- The translation of the Arabic text -- The Hebrew version of Shimshon ben Shlomo -- The translation of the Hebrew version..

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Galenus; Bos, Gerrit; Langermann, Yitzhak Tzvi
    Sprache: Englisch; Arabisch; Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789004282216; 9789004282223
    RVK Klassifikation: FH 66253 ; XB 2900
    Schriftenreihe: Islamic philosophy, theology and science ; 92
    Schlagworte: Medizin; Übersetzung; Arabisch
    Umfang: IX, 151 S., Ill., 25 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  11. Traduzioni e traduttori arabi dall'VIII all'XI secolo
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Salerno, Roma

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8884022576
    Schriftenreihe: Piccoli saggi ; 3
    Schlagworte: Klassisches Arabisch; Wissenschaftliche Literatur; Übersetzung
    Umfang: 158 S, Ill, 22 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (p. 137-143) and index

  12. Studi e ricerche sulle antiche traduzioni armene di testi greci
    Erschienen: c 2000
    Verlag:  Edizioni dell'Orso, Alessandria

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Italienisch; Armenisch; Griechisch, alt (bis 1453)
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8876944648
    Schriftenreihe: L'Eredità classica nel mondo orientale. Serie monografica ; 1
    Schlagworte: Griechisch; Mittelgriechisch; Übersetzung; Armenisch
    Weitere Schlagworte: Bolognesi, Giancarlo (1923-)
    Umfang: XV, 350 S
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (p. [ix]-xv)

  13. Deutsche Übertragungen der Divina Commedia Dante Alighieris 1960 - 1983
    Ida und Walther von Wartburg, Benno Geiger, Christa Renate Köhler, Hans Werner Sokop : vergleichende Analyse Inferno XXXII, Purgatorio VIII, Paradiso XXXIII
    Autor*in: Ferrier, Esther
    Erschienen: 1994
    Verlag:  de Gruyter, Berlin

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch; Italienisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3110141442
    RVK Klassifikation: IT 5446 ; IT 5934 ; GE 4759
    Schriftenreihe: Quellen und Forschungen zur Sprach- und Kulturgeschichte der germanischen Völker ; N.F., 105 = 229
    Schlagworte: Dante; Übersetzung; Deutsch; Geschichte 1960-1983; ; Dante; Übersetzung; Deutsch; Geschichte 1960-1983; ; Dante; Übersetzung; Deutsch; Geschichte 1960-1983;
    Umfang: XIV, 680 Seiten, 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [668] - 680

    Dissertation, Universität Zürich, 1991

  14. La corrispondenza imperfetta
    Leopardi tradotto e traduttore
    Beteiligt: Dolfi, Anna (Hrsg.)
    Erschienen: 1990
    Verlag:  Bulzoni, Roma

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Dolfi, Anna (Hrsg.)
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 887119103X
    RVK Klassifikation: IV 2175
    Schriftenreihe: Biblioteca di cultura ; 389
    Schlagworte: Leopardi, Giacomo; Übersetzung;
    Umfang: 343 S.
  15. Jean Cocteau
    Beteiligt: Zoppi, Sergio (Hrsg.)
    Erschienen: 1992
    Verlag:  Bulzoni [u.a.], Roma

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Zoppi, Sergio (Hrsg.)
    Sprache: Italienisch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8871194926
    Schriftenreihe: Quaderni del Novecento Francese ; 15
    Schlagworte: Cocteau, Jean; ; Cocteau, Jean; Italienisch; Übersetzung; ; Cocteau, Jean;
    Umfang: 363 S, Ill., Notenbeisp
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. franz., teilw. ital. ; Bibliogr. J. Cocteau in ital. Sprache S. 305 - 362

  16. L' italiano delle traduzioni
    Erschienen: giugno 2020
    Verlag:  Carocci editore, Roma

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788829000760
    RVK Klassifikation: IT 1715 ; IS 6720
    Auflage/Ausgabe: 1a edizione
    Schriftenreihe: Array ; 614
    Schlagworte: Italienisch; Übersetzung;
    Umfang: 143 Seiten, Diagramme, 20 cm
    Bemerkung(en):

    S. Ondelli teaches at the University of Trieste

    Bibliografie: Seite 127-137

  17. Was ist und was soll Translationswissenschaft?
    ausgewählte Beiträge der 3. Internationalen Konferenz zur Translationswissenschaft TRANSLATA III (Innsbruck 2017) = Redefining and refocusing translation and interpreting studies : selected papers from the 3rd International Conference on Translation and Interpreting Studies TRANSLATA III (Innsbruck 2017)
    Beteiligt: Zybatow, Lew N. (HerausgeberIn); Petrova, Alena (HerausgeberIn); Lanthaler, Lisa (MitwirkendeR); Lukenda, Robert (MitwirkendeR)
    Erschienen: [2020]; © 2020
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Zybatow, Lew N. (HerausgeberIn); Petrova, Alena (HerausgeberIn); Lanthaler, Lisa (MitwirkendeR); Lukenda, Robert (MitwirkendeR)
    Sprache: Englisch; Deutsch; Spanisch; Französisch; Italienisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9783631827079; 3631827075
    Weitere Identifier:
    9783631827079
    Körperschaften/Kongresse: TRANSLATA, 3. (2017, Innsbruck)
    Schriftenreihe: Forum Translationswissenschaft ; Bd. 22
    Schlagworte: Übersetzung; Dolmetschen; Übersetzungswissenschaft;
    Umfang: XI, 230 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 1 Karte, 21 cm x 14.8 cm, 389 g
  18. Il profumo della pantera
    dal volgare dantesco della Commedia ai volgari dialettali dei suoi traduttori
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  Edizioni dell'Orso, Alessandria

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Cattaneo, Carla (MitwirkendeR); Gallia, Carlo (MitwirkendeR); Re, Carluccio (MitwirkendeR)
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788836131174
    Schriftenreihe: Strenne e guide ; 101
    Schlagworte: Dante; Volgare; Übersetzung; ; Dante; Übersetzung; Volgare; Mundart;
    Umfang: 261 Seiten, Illustrationen, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Dante Alighieri (1265-1321)

    Includes bibliographical references

  19. La traducción en Europa durante la Edad Media
    Beteiligt: Borsari, Elisa (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Cilengua, San Millán de la Cogolla

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Borsari, Elisa (HerausgeberIn)
    Sprache: Spanisch; Französisch; Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788417107475
    Schriftenreihe: Colección Instituto Literatura y Traducción ; 17
    Miscelanea ; 7
    Schlagworte: Europa; Übersetzung; Geschichte 500-1500;
    Umfang: 326 Seiten, 22 cm
    Bemerkung(en):

    Selected papers presented at a conference held in San Millán de la Cogolla, Spain, June 18-20, 2018, and other essays

    Includes bibliographical references and index

  20. I poeti e il tradurre
    Beteiligt: Figueira Colossi, Diogo (HerausgeberIn); Daraio, Martina (VerfasserIn eines Vorworts)
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  Arcipelago Itaca Edizioni, Osimo (AN)

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Figueira Colossi, Diogo (HerausgeberIn); Daraio, Martina (VerfasserIn eines Vorworts)
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788899429799
    Auflage/Ausgabe: 1a edizione
    Schriftenreihe: Maree
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung;
    Umfang: 101 pages, 22 cm
  21. Egesippo - Ambrogio
    formazione scolastica e cristiana a Roma alla metà del IV secolo
    Autor*in: Somenzi, Chiara
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Vita e pensiero, Milano

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (Inhaltsverzeichnis)
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788834318270
    RVK Klassifikation: BO 2160 ; FH 60453
    Schriftenreihe: Studia patristica Mediolanensia ; 27
    Schlagworte: Josephus, Flavius; Übersetzer; Scholastik; Geschichte 350-375; ; Josephus, Flavius; Übersetzung; Latein; Geschichte 350-375; Autorschaft; ; Scholastik; ; Josephus, Flavius; Übersetzer; Scholastik; Geschichte 350-375; ; Josephus, Flavius; Übersetzung; Latein; Geschichte 350-375; Autorschaft; ; Hegesippus; Scholastik;
    Weitere Schlagworte: Ambrose Saint, Bishop of Milan (-397); Pseudo-Hegesippus; Josephus, Flavius: De bello Judaico
    Umfang: XII, 236 Seiten, 22 cm
    Bemerkung(en):

    Ambrose, Saint, Bishop OF Milan (d. 397)

    Rome (Lazio)

    Includes bibliographical references

  22. Translationsforschung
    Methoden, Ergebnisse, Perspektiven
    Beteiligt: Bartoszewicz, Iwona (HerausgeberIn); Małgorzewicz, Anna (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Oficyna Wydawnicza ATUT, Wrocław ; Neisse Verlag, Dresden

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Bartoszewicz, Iwona (HerausgeberIn); Małgorzewicz, Anna (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch; Englisch; Italienisch; Polnisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788379770724; 9783862761487
    Weitere Identifier:
    9783862761487
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: Studia translatorica ; 5
    Schlagworte: Übersetzung; ; Übersetzungswissenschaft;
    Umfang: 315 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturangaben

  23. Aristotele in italiano
    i grecismi nelle traduzioni rinascimentali della Poetica
    Autor*in: Tesi, Riccardo
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Accademia della Crusca, Firenze

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: IU 1871 ; CD 2054
    Schriftenreihe: Array ; 9
    Schlagworte: Aristoteles; Übersetzung; Italienisch; Gräzismus; Geschichte 1300-1500; ; Aristoteles; Übersetzung; Italienisch; Gräzismus; Geschichte 1549-1572;
    Umfang: 204 S.
    Bemerkung(en):

    Contains bibliography and indices

  24. Il salterio commentato di Brunone di Würzburg in area slavo-orientale
    fra traduzione e tradizione ; (con un'appendice di testi)
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Sagner, München

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin; Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Italienisch; Russisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3876908795
    RVK Klassifikation: FY 53500 ; KE 2010
    Schriftenreihe: Slavistische Beiträge ; 430
    Schlagworte: Commentaren; Oost-Slavische talen; Psalmen (bijbelboek); Receptie; Rezeption; Kirchenslawisch; Psalter; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Bruno <Saint, Bishop of Würzburg, ca. 1005-1045>: Expositio psalmorum; Gerasimov, Dmitrij (ca. 1465-nach 1536); Bruno Würzburg, Bischof, Heiliger (1005-1045); Bruno Würzburg, Bischof, Heiliger (1005-1045): Expositio in Psalmos
    Umfang: XVII, 343 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Diss.

  25. Traduire le drame
    Beteiligt: Łukaszewicz, Justyna (Hrsg.)
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Wydawn. Uniw. Wrocławskiego, Wrocław

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin; Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Beteiligt: Łukaszewicz, Justyna (Hrsg.)
    Sprache: Französisch; Englisch; Italienisch; Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9788322929339
    RVK Klassifikation: ES 715 ; IB 1516
    Schriftenreihe: Romanica Wratislaviensia ; 55
    Acta Universitatis Wratislaviensis ; 3062
    Schlagworte: Drama; Romanische Sprachen; Übersetzung; Drama
    Umfang: 158 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. span., teilw. franz., teilw. ital. - Zsfassung in engl. Sprache