Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 36.

  1. Speaking memory
    how translation shapes city life
    Beteiligt: Simon, Sherry (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  McGill-Queen's University Press, Montreal & Kingston

    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Simon, Sherry (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9780773547896; 9780773547889
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 132
    Schriftenreihe: Culture of cities
    Schlagworte: Stadtleben; Sprachkontakt; Stadtmundart; Stadt; Soziolinguistik; Übersetzung
    Umfang: vi, 314 Seiten, Illustrationen
  2. Gender in translation
    cultural identity and the politics of transmission
    Autor*in: Simon, Sherry
    Erschienen: 1996
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0415115361
    Auflage/Ausgabe: 1
    Schriftenreihe: Translation studies
    Schlagworte: Geschlechterforschung; Übersetzung; Theorie
    Umfang: X, 195 Seiten
  3. Translating Montreal
    episodes in the life of a divided city
    Autor*in: Simon, Sherry
    Erschienen: 2006
    Verlag:  McGill-Queen's Univ. Press, Montreal [u.a.]

    Ruhr-Universität Bochum, Verbundbibliothek IB Fachbibliothek für Geographie, Geologie, Mathematik, Psychologie
    TK 23
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    W 2008/701
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitätsbibliothek Trier
    X.RKD/ka5568
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 0773531084; 9780773531086; 0773530770; 9780773530775
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung; Mehrsprachigkeit; Sprachkontakt
    Umfang: XVI, 280 S., Ill.
  4. Speaking memory
    how translation shapes city life
    Beteiligt: Simon, Sherry (Herausgeber)
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  McGill-Queen's University Press, Montreal ; Kingston ; London ; Chicago

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    sprc600.s596
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Simon, Sherry (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9780773547889; 9780773547896
    Schriftenreihe: Culture of cities
    Schlagworte: Translating and interpreting; Multilingualism; Stadtmundart; Sprachkontakt; Übersetzung; Stadtleben; Soziolinguistik; Stadt
    Umfang: vi, 314 Seiten, Illustrationen
  5. Gender in translation
    cultural identity and the politics of transmission
    Autor*in: Simon, Sherry
    Erschienen: 1996
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Universitätsbibliothek der RWTH Aachen
    NK1063
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bielefeld
    AR610 S596
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ruhr-Universität Bochum, Fakultät für Philologie, Englisches Seminar, Bibliothek
    S AH 96004
    keine Fernleihe
    Universität Bonn, Fachbibliothek der Evangelischen und Katholischen Theologie
    ES 700 S594
    keine Fernleihe
    Universität Bonn, Institut für Germanistik, Vergleichende Literatur- und Kulturwissenschaft, Bibliothek
    EC 1876 S596
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    anga841.s596
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    BFD2670_d
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    M44546
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 0415115353; 0415115361
    Schriftenreihe: Translation studies
    Schlagworte: Übersetzung; Theorie; Geschlechterrolle
    Umfang: X, 195 S.
  6. Gender in translation
    cultural identity and the politics of transmission
    Autor*in: Simon, Sherry
    Erschienen: 1996
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    12.837.67
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Bibliothekszentrum Geisteswissenschaften (BzG)
    S 032.541
    keine Fernleihe
    Universität Gießen, Bibliothek Anglistik
    SA L 96-5
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0415115353; 0415115361
    RVK Klassifikation: ES 705
    Schriftenreihe: Translation studies
    Schlagworte: Übersetzung; Geschlechterverhältnis; Sprachpolitik
    Umfang: X, 195 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [174] - 188

  7. Changing the Terms
    Translating in the Postcolonial Era
    Autor*in: Simon, Sherry
    Erschienen: 2000
    Verlag:  University of Ottawa Press, Ottawa ; ProQuest, Ann Arbor, Michigan

    This volume explores the theoretical foundations of postcolonial translation in settings as diverse as Malaysia, Ireland, India and South America. Changing the Terms examines stimulating links that are currently being forged between linguistics,... mehr

    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe

     

    This volume explores the theoretical foundations of postcolonial translation in settings as diverse as Malaysia, Ireland, India and South America. Changing the Terms examines stimulating links that are currently being forged between linguistics, literature and cultural theory. In doing so, the authors probe complex sequences of intercultural contact, fusion and breach. The impact that history and politics have had on the role of translation in the evolution of literary and cultural relations is investigated in fascinating detail.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Saint Pierre, Paul
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780776615608
    RVK Klassifikation: ES 705
    Schriftenreihe: Perspectives on Translation
    Schlagworte: Postkolonialismus; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (309 pages)
    Bemerkung(en):

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  8. Translation effects
    the shaping of modern Canadian culture
    Beteiligt: Mezei, Kathy (Hrsg.); Von Flotow, Luise (Hrsg.); Simon, Sherry (Hrsg.)
    Erschienen: 2014
    Verlag:  McGill-Queen's University Press, Montreal

  9. Translation sites
    a field guide
    Autor*in: Simon, Sherry
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Routledge, Taylor & Francis Group, London ; New York, NY

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9781138232853; 9781138232860
    Schriftenreihe: New perspectives in translation and interpreting studies
    Schlagworte: Ort <Philosophie>; Mehrsprachigkeit; Soziolinguistik; Kollektives Gedächtnis; Öffentlicher Raum; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Translanguaging (Linguistics) / Case studies; Multilingualism / Case studies; Sociolinguistics / Case studies; Translating and interpreting / Case studies; Multilingualism; Sociolinguistics; Translanguaging (Linguistics); Translating and interpreting; Case studies
    Umfang: xii, 282 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    List of figures -- Introduction: Polyglot places -- I. Architectures of memory: 1. The monument the struggle for memory. the space of synagogues, Lviv -- 2. The opera house languaged architecture. The Neues Deutsches Theater in Prague -- 3. The church the work of conversion, Santa Maria la Blanca, Toledo -- II. Transit: 4. The hotel between place and non-place, difference and indifference. The Grand Budapest Hotel and the Tokyo Park Hyatt -- 5. The mountaintop translation changes you. The language of heptapods -- 6. The tower from ziggurat to spiral, from Brueghel to Primo Levi -- 7. The bridge across small spaces. Where is the 'between'? the Bridge of Mostar and the Øresund Bridge -- 8. The war hotel the Holiday Inn, Sarajevo -- III. Crossroads: 9. The market urban translanguaging. Chungking mansions, Hong Kong -- 10. The street activist translation, the streets of Montreal and Cairo -- 11. The museum displaying indigenous languages, the National Gallery of Canada -- IV. Thresholds: 12. The translator's study picturing translation from Saint Jerome to Nurith Aviv -- 13. The library near and far. Chicago and Czernowitz -- 14. The garden replication. the Japanese Garden in Ireland, the German Garden City in Turkey -- 15. The psychoanalyst's couch the schizo body -- V. Borders, control, surveillance: 16. No man's land the step-mother tongue, the dead zone, Cyprus -- 17. The checkpoint the shibboleth and Ellis Island -- 18. The edge of empire far from where? Joseph Roth and Brody -- Conclusion -- Acknowledgements -- Image credits -- Index

  10. Translation effects
    the shaping of modern Canadian culture
    Beteiligt: Mezei, Kathy (Hrsg.); Simon, Sherry (Hrsg.); Von Flotow-Evans, Luise (Hrsg.)
    Erschienen: 2014
    Verlag:  McGill-Queens Univ. Press, Montreal [u.a.]

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
  11. Speaking memory
    how translation shapes city life
    Beteiligt: Simon, Sherry (Hrsg.)
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  McGill-Queen's University Press, Montreal & Kingston ; London ; Chicago

    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Simon, Sherry (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9780773547889; 9780773547896
    RVK Klassifikation: ES 132 ; ES 700
    Schriftenreihe: Culture of cities
    Schlagworte: Stadtmundart; Stadtleben; Stadt; Sprachkontakt; Soziolinguistik; Übersetzung
    Umfang: vi, 314 Seiten, Illustrationen
  12. Translating Montreal
    episodes in the life of a divided city
    Autor*in: Simon, Sherry
    Erschienen: 2007
    Verlag:  McGill-Queen's University Press, Montreal

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9780773530775; 9780773531086
    Auflage/Ausgabe: Repr.
    Schlagworte: Geschichte; Interkulturelle Kommunikation; Literatur; Translating and interpreting; Literature; Intercultural communication; Traduction; Littérature; Communication interculturelle; Interkulturalität; Übersetzung; Kulturkontakt
    Umfang: xvi, 280 p., ill., map, 22 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (p. [243]-267) and index

  13. Translating Montreal
    episodes in the life of a divided city
    Autor*in: Simon, Sherry
    Erschienen: c2006 (2010)
    Verlag:  McGill-Queen's University Press, Montreal [Que.]

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 0773577025; 1282867482; 9780773577022; 9781282867482
    Schlagworte: LITERARY CRITICISM / Canadian; SOCIAL SCIENCE / Sociology / Urban; Traduction / Québec (Province) / Montréal / Histoire / 20e siècle; Littérature / Traductions / Histoire et critique; Communication interculturelle / Québec (Province) / Montréal / 20e siècle; Intercultural communication; Literature / Translations; Translating and interpreting; Geschichte; Interkulturelle Kommunikation; Literatur; Translating and interpreting; Literature; Intercultural communication; Kulturkontakt; Interkulturalität; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (1 online resource (xvi, 280 p.)
    Bemerkung(en):

    Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002

    Includes bibliographical references and index

    Introduction : moments of translation in a divided city -- 1. The crosstown journey of the 1960s -- 2. Diasporic translation : Klein in Mile End -- 3. Bifurcations : Yiddish turned to French -- 4. Paths of perversity : creative interference -- 5. Bridge to Babel : the cosmopolitan city -- 6. Conversations on the mountain : translating memory

    The divided Montreal of the 1960s is very different from today's cosmopolitan, hybrid city. Taking the perspective of a walker moving through a fluid landscape of neighbourhoods and eras, Sherry Simon experiences Montreal as a voyage across languages. Sketching out literary passages from the then of the colonial city to the now of the cosmopolitan Montreal, she traces a history of crossings and intersections around the familiar sites and symbols of the city - the mythical boulevard Saint-Laurent, Mile End, the Jacques-Cartier Bridge, Mont-Royal

  14. Translating Montreal
    episodes in the life of a divided city
    Autor*in: Simon, Sherry
    Erschienen: c2006
    Verlag:  McGill-Queen's University Press, Montreal

    Kunsthistorisches Institut in Florenz, Max-Planck-Institut, Bibliothek
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 0773530770; 9780773530775; 9780773577022
    Schlagworte: Geschichte; Interkulturelle Kommunikation; Literatur; Translating and interpreting; Literature; Intercultural communication; Kulturkontakt; Interkulturalität; Übersetzung
    Umfang: xvi, 280 p.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  15. Translation sites
    a field guide
    Autor*in: Simon, Sherry
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Routledge, Taylor & Francis Group, London

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781138232853; 9781138232860; 1138232866
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: New perspectives in translation and interpreting studies
    Schlagworte: Schauplatz; Stätte; Kollektives Gedächtnis; Mehrsprachigkeit; Übersetzung; Soziolinguistik;
    Umfang: xii, 282 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturangaben

  16. Translation sites
    a field guide
    Autor*in: Simon, Sherry
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Routledge, Taylor & Francis Group, London ; ProQuest, New York

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781315311098
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: New perspectives in translation and interpreting studies
    Schlagworte: Schauplatz; Stätte; Kollektives Gedächtnis; Mehrsprachigkeit; Übersetzung; Soziolinguistik; ; Öffentlicher Raum; Ort <Philosophie>; Kollektives Gedächtnis; Soziolinguistik; Mehrsprachigkeit; Übersetzung;
    Umfang: 1 Online-Ressource (xii, 282 Seiten), Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturangaben

  17. Translation sites
    a field guide
    Autor*in: Simon, Sherry
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Routledge, London

    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2021/1180
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    T 19 B 3187
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    T 0.99 / Simon
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781138232853; 9781138232860; 1138232866
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: New Perspectives in translation and interpreting studies
    Schlagworte: Bauwerk; Öffentlicher Raum; Interpretation; Kulturelle Identität; Ikonologie; Übersetzung;
    Umfang: xii, 282 Seiten, Illustrationen
  18. Gender in translation
    cultural identity and the politics of transmission
    Autor*in: Simon, Sherry
    Erschienen: 1996
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Universitätsbibliothek der RWTH Aachen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bielefeld
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0415115353; 0415115361
    Schriftenreihe: Translation studies
    Schlagworte: Übersetzung; Theorie; Geschlechterrolle
    Umfang: X, 195 S.
  19. Changing the terms
    translating in the postcolonial era
    Beteiligt: Simon, Sherry (Hrsg.)
    Erschienen: 2000
    Verlag:  Univ. of Ottawa Press, Ottawa

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Simon, Sherry (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0776605240
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: Perspectives on translation
    Schlagworte: Übersetzung; Postkolonialismus; Aufsatzsammlung;
    Umfang: 305 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  20. Speaking memory
    how translation shapes city life
    Beteiligt: Simon, Sherry (Hrsg.)
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  McGill-Queen's University Press, Montreal & Kingston

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Simon, Sherry (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9780773547896; 9780773547889; 9780773548596; 9780773548602
    Schriftenreihe: Culture of cities
    Schlagworte: Stadtleben; Übersetzung; Soziolinguistik; ; Stadt; Stadtmundart; Sprachkontakt; Übersetzung;
    Umfang: vi, 314 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturverzeichnis auf Seite [273]-298

  21. Speaking memory
    how translation shapes city life
    Beteiligt: Simon, Sherry (Hrsg.)
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  McGill-Queen's University Press, Montreal & Kingston ; London ; Chicago

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Beteiligt: Simon, Sherry (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9780773547889; 9780773547896
    RVK Klassifikation: ES 132 ; ES 700
    Schriftenreihe: Culture of cities
    Schlagworte: Stadtmundart; Stadtleben; Stadt; Sprachkontakt; Soziolinguistik; Übersetzung
    Umfang: vi, 314 Seiten, Illustrationen
  22. Translation effects
    the shaping of modern Canadian culture
    Beteiligt: Mezei, Kathy (Hrsg.); Simon, Sherry (Hrsg.); Von Flotow-Evans, Luise (Hrsg.)
    Erschienen: 2014
    Verlag:  McGill-Queens Univ. Press, Montreal [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
  23. Translating Montreal
    episodes in the life of a divided city
    Autor*in: Simon, Sherry
    Erschienen: 2006
    Verlag:  McGill-Queen's Univ. Press, Montreal [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  24. Changing the terms
    translating in the postcolonial era
    Erschienen: 2000
    Verlag:  University of Ottawa Press, Ottawa [Ont.]

    This volume explores the theoretical foundations of postcolonial translation in settings as diverse as Malaysia, Ireland, India and South America. Changing the Terms examines stimulating links that are currently being forged between linguistics,... mehr

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Bibliothek der Hochschule Darmstadt, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Frankfurt University of Applied Sciences
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    This volume explores the theoretical foundations of postcolonial translation in settings as diverse as Malaysia, Ireland, India and South America. Changing the Terms examines stimulating links that are currently being forged between linguistics, literature and cultural theory. In doing so, the authors probe complex sequences of intercultural contact, fusion and breach. The impact that history and politics have had on the role of translation in the evolution of literary and cultural relations is investigated in fascinating detail.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Simon, Sherry; St-Pierre, Paul
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780776615608; 0776615602
    RVK Klassifikation: ES 705
    Schriftenreihe: Perspectives on translation
    Schlagworte: Postkolonialismus; Übersetzung; Translating and interpreting; Literature and society; Language and culture; Acculturation; Postcolonialism; LITERARY CRITICISM; Acculturation; Language and culture; Literature and society; Postcolonialism; Translating and interpreting
    Umfang: 1 Online-Ressource (305 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references

  25. Changing the terms
    translating in the postcolonial era
    Beteiligt: Simon, Sherry (Hrsg.)
    Erschienen: 2000
    Verlag:  Univ. of Ottawa Pr., Ottowa, Ont.

    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    TRA-ALLG 12.60 Chang 1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Philosophicum, Standort Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft
    24.1 - 78/1
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Simon, Sherry (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0776605240
    RVK Klassifikation: ES 705
    Schriftenreihe: Perspectives on translation
    Schlagworte: Postkolonialismus; Übersetzung
    Umfang: 305 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben