Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 1 von 1.

  1. Martin Luther's Hebrew in mid-career
    the minor prophets translation
    Erschienen: [2019]
    Verlag:  Mohr Siebeck, Tübingen

    Außer den Psalmen wurde kein Buch der hebräischen Bibel bisher in umfassender Weise hinsichtlich Luthers hebräischer Übersetzung untersucht. Andrew J. Niggemann bietet in dieser Studie eine ausführliche Analyse von Martin Luthers hebräischen... mehr

    Zugang:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    ebook
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt

     

    Außer den Psalmen wurde kein Buch der hebräischen Bibel bisher in umfassender Weise hinsichtlich Luthers hebräischer Übersetzung untersucht. Andrew J. Niggemann bietet in dieser Studie eine ausführliche Analyse von Martin Luthers hebräischen Übersetzungen in der Mitte seiner akademischen Laufbahn. Er bringt das wissenschaftliche Verständnis von Luthers Hebräisch voran, indem er seine Übersetzung des Zwölfprophetenbuchs untersucht, eine seiner letzten Arbeiten seiner ersten vollständigen Übersetzung der hebräischen Bibel. In this study, Andrew J. Niggemann provides a comprehensive account of Martin Luther's Hebrew translation in his academic mid-career. Apart from the Psalms, no book of the Hebrew Bible has yet been examined in any comprehensive manner in terms of Luther's Hebrew translation. Andrew J. Niggemann furthers the scholarly understanding of Luther's Hebrew by examining his Minor Prophets translation, one of the final pieces of his first complete translation of the Hebrew Bible. As part of the analysis, he investigates the relationship between philology and theology in his Hebrew translation, focusing specifically on one of the themes that dominated his interpretation of the Prophets: his concept of Anfechtung.He thus shows that by mid-career, the impact of Hebrew on Luther's Bible translation was immense and very diverse, more so than has been appreciated. He expands the frame of reference with which scholars can understand Luther's Hebrew. He provides detailed analyses of many examples of his Hebrew translation which have never before been discussed or examined in any depth, and hundreds of examples of his methodological handling of Hebrew translation issues. He also includes one of the most exhaustive analyses to date of three key philological challenges that confronted Luther in translating the Bible: Hebrew figures of speech, the Hebrew trope of repetition, and Hebrew transliteration. Likewise included as an appendix is a substantial body of refined data from Luther's Hebrew translation, which further illuminates the examples in this study, and facilitates additional analysis for future research.The PhD dissertation this book is based on was awarded the Coventry Prize for the PhD dissertation in Theology with the highest mark and recommendation, University of Cambridge, St. Edmund's College in 2018.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783161570025
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: BC 6230 ; BP 2520
    Schriftenreihe: Spätmittelalter, Humanismus, Reformation ; 108
    Spätmittelalter, Humanismus, Reformation / Studies in the Late Middle Ages, Humanism, and the Reformation ; 108
    Schlagworte: Spätmittelalter, Humanismus, Reformation / Studies in the Late Middle Ages, Humanism, and the Reformation; Informationen; church history; Medieval Mysticism; Reformation History; German linguistics; Hebrew linguistics; Hebrew Bible translation; Altes Testament; Kirchengeschichte; Mittelalter; Jüdische Geschichte
    Umfang: 1 Online-Ressource (XIV, 411 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Dissertation, University of Cambridge, 2018