Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 5 von 5.

  1. Lascivia mascherata
    allegoria e travestimento in Torquato Tasso e Giovan Battista Marino
    Erschienen: 2022
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783110791242; 3110791242
    Weitere Identifier:
    9783110791242
    Schriftenreihe: Vigilanzkulturen / Cultures of Vigilance ; Band/volume 3
    Schlagworte: Verkleidung <Motiv>; Allegorie
    Weitere Schlagworte: Marino, Giambattista (1569-1625); Tasso, Torquato (1544-1595); Marino, Giambattista; Tasso, Torquato; Allegorie; Inquisition; Zensur; Allegory; inquisition; Torquato Tasso; Giovan Battista Marino; censorship.
    Umfang: 164 Seiten, 21 Illustrationen, 23 cm x 15.5 cm
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Ludwig-Maximilians-Universität München, 2021

  2. Lascivia mascherata
    allegoria e travestimento in Torquato Tasso e Giovan Battista Marino
    Erschienen: [2022]
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783110791242; 3110791242
    Weitere Identifier:
    9783110791242
    Schriftenreihe: Vigilanzkulturen ; Band 3
    Schlagworte: Allegorie; Verkleidung <Motiv>
    Weitere Schlagworte: Tasso, Torquato (1544-1595); Marino, Giambattista (1569-1625); (Produktform)Paperback / softback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)HIS020000; (Produktform (spezifisch))Paperback (DE); (BISAC Subject Heading)HIS000000: HIS000000 HISTORY / General; (BISAC Subject Heading)HIS037030: HIS037030 HISTORY / Modern / General; (BISAC Subject Heading)HIS037040: HIS037040 HISTORY / Modern / 17th Century; (BISAC Subject Heading)LIT004200: LIT004200 LITERARY CRITICISM / European / Italian; (BISAC Subject Heading)LIT014000: LIT014000 LITERARY CRITICISM / Poetry; (BIC subject category)DC: Poetry; (BIC subject category)DSBD: Literary studies: c 1500 to c 1800; (BIC subject category)HBJD: European history; (BIC subject category)HBLH: Early modern history: c 1450/1500 to c 1700; (BIC subject category)HBTB: Social & cultural history; Marino, Giambattista; Tasso, Torquato; Allegorie; Inquisition; Zensur; Allegory; inquisition; Torquato Tasso; Giovan Battista Marino; censorship.; (BISAC Subject Heading)HIS020000; (VLB-WN)1566: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Romanische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft; Allegory; inquisition; Torquato Tasso; Giovan Battista Marino; censorship.
    Umfang: 164 Seiten, Illustrationen, 23 cm, 261 g
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Ludwig-Maximilians-Universität Münster, 2021

  3. Lascivia mascherata
    Allegoria e travestimento in Torquato Tasso e Giovan Battista Marino
    Erschienen: 2022
    Verlag:  De Gruyter, Berlin/Boston

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  4. Translating Milan Kundera
    Autor*in: Woods, Michelle
    Erschienen: 2006; ©2006
    Verlag:  Multilingual Matters, Blue Ridge Summit, PA

    Translating Milan Kundera uses new archival research to view the wider cultural scope of the translation issue involving the controversies surrounding Kundera’s translated novels. It focuses on the language of the novels, Kundera’s ‘lost’ works,... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Translating Milan Kundera uses new archival research to view the wider cultural scope of the translation issue involving the controversies surrounding Kundera’s translated novels. It focuses on the language of the novels, Kundera’s ‘lost’ works, writing as translation, interpretation, exile, censorship and the social responses to translated fiction in the Anglophone world.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
  5. Translating Milan Kundera
    Autor*in: Woods, Michelle
    Erschienen: 2006; ©2006
    Verlag:  Multilingual Matters, Blue Ridge Summit, PA

    Translating Milan Kundera uses new archival research to view the wider cultural scope of the translation issue involving the controversies surrounding Kundera’s translated novels. It focuses on the language of the novels, Kundera’s ‘lost’ works,... mehr

    Hochschule für Gesundheit, Hochschulbibliothek
    Initiative E-Books.NRW
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Braunschweig
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    keine Fernleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    keine Fernleihe
    HafenCity Universität Hamburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Hochschule für Angewandte Wissenschaften Hamburg, Hochschulinformations- und Bibliotheksservice (HIBS), Fachbibliothek Technik, Wirtschaft, Informatik
    keine Fernleihe
    Technische Universität Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    keine Fernleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    ebook deGruyter
    keine Fernleihe
    Hochschule Merseburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Oldenburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Elsfleth, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Pforzheim, Bereichsbibliothek Technik und Wirtschaft
    eBook de Gruyter
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Wilhelmshaven, Bibliothek
    keine Fernleihe

     

    Translating Milan Kundera uses new archival research to view the wider cultural scope of the translation issue involving the controversies surrounding Kundera’s translated novels. It focuses on the language of the novels, Kundera’s ‘lost’ works, writing as translation, interpretation, exile, censorship and the social responses to translated fiction in the Anglophone world.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt