Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 4 von 4.

  1. (I) Bemerkungen zur Verskunst im Urdū als Teil der Einleitung zum (II) Transkriptionstext der Wāsōḵẖt des Amānat
    Erschienen: 1893
    Verlag:  [Verlag nicht ermittelbar], Friedrichshagen (bei Berlin)

    Universität Bonn, Institut für Orient- und Asienwissenschaften, Bibliothek
    891.4391009 J35 B455 1893
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Amanat
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Schlagworte: Poetik; Urdu; Prosodie
    Umfang: 64, 96 Seiten
    Bemerkung(en):

    Zusatz auf dem Titelblatt: "Der I. Teil ('Bemerkungen zur Verskunst im Urdū') bildet den VI. Abschnitt des Teiles A meiner Arbeit: "Wāsōḵẖt-e Amānat" [A: Einleitung, (B:Text), C: Transkription des Textes, D: Übersetzung, mit Anmerkungen], und ist ein Separatabdruck aus dem VII. Bande des 'Giornale' der 'Società Asiatica Italiana' in Firenze. Der II., vom Stein gedruckte Teil ('Transkriptionstext der Wāsōḵẖt des Amānat') bildet den Teil C der genannten Arbeit"

    Dissertation, Universität Leipzig, 1894

  2. (I) Bemerkungen zur Verskunst im Urdū als Teil der Einleitung zum (II) Transkriptionstext der Wāsōḵẖt des Amānat
    Autor*in: Jansen, Hubert
    Erschienen: 1893

    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    BH 1876
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    Schlagworte: Urdu; Poetik; Prosodie
    Umfang: 64, 96 Seiten
    Bemerkung(en):

    Der I. Teil ("Bemerkungen zur Verskunst im Urdū") bildet den VI. Abschnitt des Teiles A meiner Arbeit: "Wāsōḵẖt-e Amānat" [A: Einleitung, (B:Text), C: Transkription des Textes, D: Übersetzung, mit Anmerkungen], und ist ein Separatabdruck aus dem VII. Bande des "Giornale" der "Società Asiatica Italiana" in Firenze. Der II., vom Stein gedruckte Teil ("Transkriptionstext der Wāsōḵẖt des Amānat") bildet den Teil C der genannten Arbeit

    Teilweise aus: Giornale der Società Asiatica Italiana in Firenze ;; Bd. 7

    Dissertation, Universität Leipzig, 1894

  3. Muqaddamah
    jis-meṉ šāʿirī kī māhīyat aur ūs-ke ḥusn o qabḥ par mufaṣṣal baḥs̱ kī gaʾī hai ; [šiʿr o šāʿirī par]
    Erschienen: 1893
    Verlag:  Nāmī Pres, Kānpūr

    Philosophisch-Theologische Hochschule Sankt Georgen, Bibliothek
    12 A 46
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Urdu
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schlagworte: Literatur; Lyrik; Urdu
    Umfang: 4, 228, 232 S., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Gedruckt bei: Mat̤baʿ-i Anṣārī, Dihlī

    Die von Ḥālī selbst verfasste Einl. (über Dichtung im Allgemeinen und über orient. Dichtung) zu seinem eigenen, hierin ebenfalls enthaltenen Diwan

  4. Catalogue of Hindustani printed books in the Library of the British Museum
    Erschienen: 1889-1909
    Verlag:  Longmans, London

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Körperschaften/Kongresse:
    British Museum, Department of Printed Books (Verfasser)
    Schlagworte: Urdu imprints / Catalogs; Hindustani language / Bibliography; Hindustani language - Bibliography; India - Imprints - Catalogs; India Office Library - Catalogs; Urdu imprints - Catalogs; Druckwerk; Literatur; Urdu
    Umfang: 2 v., 30 x 23 cm