Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 6 von 6.

  1. Translating politeness across Englishes
    the princess and the pea
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main ; Bern ; Wien

    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    BKH2557
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Dissertation
    Weitere Identifier:
    9783631725320
    DDC Klassifikation: Englisch, Altenglisch (420)
    Schriftenreihe: Translation happens ; volume 3
    Schlagworte: Übersetzung; Höflichkeitsform; Englisch; Sprechakttheorie
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Hardback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)FOR000000; (BISAC Subject Heading)ART043000: ART / Business Aspects; (BISAC Subject Heading)COM018000: COMPUTERS / Data Processing; (BISAC Subject Heading)FOR009000: FOREIGN LANGUAGE STUDY / German; (BISAC Subject Heading)LAN000000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General; (BISAC Subject Heading)LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General; (BISAC Subject Heading)SOC002000: SOCIAL SCIENCE / Anthropology / General; (BISAC Subject Heading)SOC002010: SOCIAL SCIENCE / Anthropology / Cultural; (BISAC Subject Heading)SOC008000: SOCIAL SCIENCE / Ethnic Studies / General; (BIC subject category)CFG: Semantics, discourse analysis, etc; (BIC subject category)CFP: Translation & interpretation; (BIC subject category)CFX: Computational linguistics; (BIC subject category)JFC: Cultural studies; (BIC subject category)JFD: Media studies; Aberer; Across; Englishes; Lingua franca; Modality; Mubarak; Politeness; Pragmatics; Princess; Speech act; Transcultural communication; Translating; (BISAC Subject Heading)FOR000000; (VLB-WN)1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 145 Seiten, Illustrationen, 22 cm
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Universität Wien, 2015

  2. Translating and interpreting specific fields: current practices in Turkey
  3. Translating Politeness Across Englishes
    The Princess and the Pea
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt a.M.

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783631725337
    Weitere Identifier:
    9783631725337
    Schriftenreihe: Translation Happens ; 3
    Schlagworte: Englisch; Höflichkeitsform; Übersetzung; Sprechakttheorie
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)ART043000: ART / Business Aspects; (BISAC Subject Heading)COM018000: COMPUTERS / Data Processing; (BISAC Subject Heading)FOR009000: FOREIGN LANGUAGE STUDY / German; (BISAC Subject Heading)LAN000000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General; (BISAC Subject Heading)LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General; (BISAC Subject Heading)SOC002000: SOCIAL SCIENCE / Anthropology / General; (BISAC Subject Heading)SOC002010: SOCIAL SCIENCE / Anthropology / Cultural; (BISAC Subject Heading)SOC008000: SOCIAL SCIENCE / Ethnic Studies / General; (BIC subject category)CFG: Semantics, discourse analysis, etc; (BIC subject category)CFP: Translation & interpretation; (BIC subject category)CFX: Computational linguistics; (BIC subject category)JFC: Cultural studies; (BIC subject category)JFD: Media studies; Aberer; Across; Englishes; Lingua franca; Modality; Mubarak; Politeness; Pragmatics; Princess; Speech act; Transcultural communication; Translating; (BISAC Subject Heading)FOR000000; (VLB-WN)9560
    Umfang: Online-Ressourcen, 146 Seiten
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig

    Dissertation, ,

  4. Translating & Interpreting Arabic/English Cultural References
    Strategies & Parameters
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Noor Publishing, Saarbrücken

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9786202340939; 6202340932
    Weitere Identifier:
    9786202340939
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; References; Translating; Interpreting; Individual Cultural; (VLB-WN)1564: Englische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: Online-Ressourcen, 116 Seiten
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig. - Vom Verlag als Druckwerk on demand und/oder als E-Book angeboten

  5. Translating politeness across Englishes
    the princess and the pea
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Peter Lang Edition, Wien

    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783631725320; 3631725329
    Weitere Identifier:
    9783631725320
    DDC Klassifikation: Englisch, Altenglisch (420)
    Schriftenreihe: Translation happens ; volume 3
    Schlagworte: Englisch; Höflichkeitsform; Übersetzung; Sprechakttheorie
    Weitere Schlagworte: Aberer; Across; Englishes; Lingua franca; Modality; Mubarak; Politeness; Pragmatics; Princess; Speech act; Transcultural communication; Translating
    Umfang: 145 Seiten, Illustrationen, 22 cm
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Universität Wien, 2015

  6. Translating politeness across Englishes
    the princess and the pea
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783631725320; 3631725329
    Weitere Identifier:
    9783631725320
    Schriftenreihe: Translation happens ; volume 3
    Schlagworte: Englisch; Höflichkeitsform; Übersetzung; Sprechakttheorie
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Hardback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)FOR000000; (BISAC Subject Heading)ART043000: ART / Business Aspects; (BISAC Subject Heading)COM018000: COMPUTERS / Data Processing; (BISAC Subject Heading)FOR009000: FOREIGN LANGUAGE STUDY / German; (BISAC Subject Heading)LAN000000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General; (BISAC Subject Heading)LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General; (BISAC Subject Heading)SOC002000: SOCIAL SCIENCE / Anthropology / General; (BISAC Subject Heading)SOC002010: SOCIAL SCIENCE / Anthropology / Cultural; (BISAC Subject Heading)SOC008000: SOCIAL SCIENCE / Ethnic Studies / General; (BIC subject category)CFG: Semantics, discourse analysis, etc; (BIC subject category)CFP: Translation & interpretation; (BIC subject category)CFX: Computational linguistics; (BIC subject category)JFC: Cultural studies; (BIC subject category)JFD: Media studies; Aberer; Across; Englishes; Lingua franca; Modality; Mubarak; Politeness; Pragmatics; Princess; Speech act; Transcultural communication; Translating; (BISAC Subject Heading)FOR000000; (VLB-WN)1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 145 Seiten, Illustrationen, 22 cm
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Universität Wien, 2015