Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 31.

  1. Translating Law
    Autor*in: Cao, Deborah
    Erschienen: [2007]; © 2007
    Verlag:  Multilingual Matters, Blue Ridge Summit, PA

    The translation of law has played an integral part in the interaction among nations in history and is playing a greater role in our increasingly interconnected world today. The book investigates legal translation in its many facets as an intellectual... mehr

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    The translation of law has played an integral part in the interaction among nations in history and is playing a greater role in our increasingly interconnected world today. The book investigates legal translation in its many facets as an intellectual pursuit and a profession. It examines legal translation from an interdisciplinary perspective, covering theoretical and practical grounds and linguistic as well as legal issues. It analyses legal translation competence and various types of legal texts including contracts, statutes and multilateral legal instruments, presents a comparative analysis of the Common Law and the Civil Law and examines the case law from Canada, Hong Kong and the European Court of Justice. It attempts to demonstrate that translating law is a complex act that can enrich law, culture and human experience as a whole

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781853599552
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Topics in Translation
    Schlagworte: legal issues; legal texts; legal translation; legal translator; professional translator; translating law; translation studies; Law; Law; Law; Rechtssprache; Übersetzung; Gesetz
    Umfang: 1 online resource
    Bemerkung(en):

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 25. Jul 2018)

  2. Lingua legis in translation
    English-Polish and Polish-English translation of legal texts
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Frankfurt am Main [u.a.]

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631557839; 3631557833
    Weitere Identifier:
    9783631557839
    Schlagworte: Polnisch; Rechtssprache; Englisch; Übersetzung
    Umfang: 324 Seiten, 210 mm x 148 mm
  3. Language and the law
    international outlooks
    Beteiligt: Kredens, Krzysztof (Hrsg.)
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Frankfurt am Main [u.a.]

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kredens, Krzysztof (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631574478; 3631574479
    Weitere Identifier:
    9783631574478
    Schriftenreihe: Łódź studies in language ; 16
    Schlagworte: Rechtssprache; Mehrsprachigkeit
    Umfang: 436 Seiten, graph. Darst.
  4. Ljungo Tuomaanpojan lainsuomennoksen sanasto
    Martti Ulkuniemen postuumin käsikirjoituksen mukaan
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Helsinki

    Institut für Skandinavistik / Fennistik, Abteilung Fennistik, Bibliothek
    444/6.9.6NIEM
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Finnisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Schriftenreihe: Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia ; 1126
    Schlagworte: Altfinnisch; Übersetzung; Schwedisch; Rechtssprache; Fachsprache
    Weitere Schlagworte: Geschichte; 1560-1611; Ljungo Tuomaanpoika / approximately 1550-1611; Finnish language / Dictionaries; Law / Dictionaries / Finnish
    Umfang: 395 S., Ill.
  5. Die romanische Interkomprehension im pluridisziplinären Spannungsgefüge
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Shaker, Aachen

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    2008/2437
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    FYK1025
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    13Y5171
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3F 75399
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783832260118
    DDC Klassifikation: Recht (340); Romanische Sprachen; Französisch (440)
    Schriftenreihe: Editiones EuroCom ; 29
    Schlagworte: Rechtssprache; Romanische Sprachen; Europäische Integration; Sprachpolitik; Mehrsprachigkeit
    Umfang: XII, 260 S., Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Frankfurt (Main), Univ., Diss., 2007

  6. Fachsprachliche Wortgruppen in Textsorten des deutschen Zivilrechts
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Frankfurt am Main [u.a.]

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631553909; 3631553900
    Weitere Identifier:
    9783631553909
    Schriftenreihe: Regensburger Beiträge zur deutschen Sprach- und Literaturwissenschaft
    Schlagworte: Deutsch; Rechtssprache; Übersetzung
    Umfang: 324 Seiten, graph. Darst.
  7. Translating law
    Autor*in: Cao, Deborah
    Erschienen: ©2007
    Verlag:  Multilingual Matters, Clevedon

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1853599549; 1853599557; 9781853599545; 9781853599552
    Schriftenreihe: Topics in translation ; 33
    Schlagworte: LAW / Jurisprudence; LAW / General Practice; LAW / Reference; LAW / Essays; LAW / Paralegals & Paralegalism; LAW / Practical Guides; Law / Interpretation and construction; Law / Language; Law / Translating; Recht; Law; Law; Law; Übersetzung; Gesetz; Rechtssprache
    Umfang: 1 Online-Ressource (xii, 189 pages)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (pages 167-186) and index

    Introduction -- Law, language and translation -- The legal translator -- Legal terminological issues in translation -- Translating private legal documents -- Translating domestic legislation -- Translating international legal instruments

  8. Law, literature, and language
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Routledge, [Abingdon]

    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Schriftenreihe: European journal of English studies ; 11,1
    Schlagworte: Englisch; Rechtssprache; Recht; Literatur
    Umfang: 1 Online-Ressource (119 S.)
  9. Translating Law
    Autor*in: Cao, Deborah
    Erschienen: [2007]; © 2007
    Verlag:  Multilingual Matters, Blue Ridge Summit, PA

    The translation of law has played an integral part in the interaction among nations in history and is playing a greater role in our increasingly interconnected world today. The book investigates legal translation in its many facets as an intellectual... mehr

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TH-AB - Technische Hochschule Aschaffenburg, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Coburg, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    The translation of law has played an integral part in the interaction among nations in history and is playing a greater role in our increasingly interconnected world today. The book investigates legal translation in its many facets as an intellectual pursuit and a profession. It examines legal translation from an interdisciplinary perspective, covering theoretical and practical grounds and linguistic as well as legal issues. It analyses legal translation competence and various types of legal texts including contracts, statutes and multilateral legal instruments, presents a comparative analysis of the Common Law and the Civil Law and examines the case law from Canada, Hong Kong and the European Court of Justice. It attempts to demonstrate that translating law is a complex act that can enrich law, culture and human experience as a whole

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781853599552
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Topics in Translation
    Schlagworte: legal issues; legal texts; legal translation; legal translator; professional translator; translating law; translation studies; Law; Law; Law; Rechtssprache; Übersetzung; Gesetz
    Umfang: 1 online resource
    Bemerkung(en):

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 25. Jul 2018)

  10. Translating law
    Autor*in: Cao, Deborah
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Multilingual Matters, Clevedon

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1853599549; 1853599557; 9781853599545; 9781853599552
    Schriftenreihe: Topics in translation ; 33
    Schlagworte: Recht; Law; Law; Law; Rechtssprache; Gesetz; Übersetzung
    Umfang: xii, 189 p
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  11. Verständlichkeit der Gesetzessprache
    linguistische Untersuchung anhand des deutschen Bürgerlichen Gesetzbuches und des russischen Zivilgesetzbuches
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Logos-Verl., Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783832518288; 3832518282
    Weitere Identifier:
    9783832518288
    Schlagworte: Rechtssprache; Verständlichkeit
    Weitere Schlagworte: (VLB-FS)Verständlichkeit; (VLB-FS)Fachsprache; (VLB-FS)Rechtssprache; (VLB-FS)Textanalyse; (VLB-PF)BC: Paperback; (VLB-WN)1563: HC/Deutsche Sprachwissenschaft, Deutschsprachige Literaturwissenschaft
    Umfang: 287 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Köln, Univ., Diss., 2005/2006

  12. Die romanische Interkomprehension im pluridisziplinären Spannungsgefüge
  13. Language and the law
    international outlooks
    Beteiligt: Kredens, Krzysztof (Herausgeber)
    Erschienen: c 2007
    Verlag:  Lang, Frankfurt, M.

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kredens, Krzysztof (Herausgeber)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631574478; 3631574479
    Weitere Identifier:
    9783631574478
    Schriftenreihe: Łódź studies in language ; Vol. 16
    Schlagworte: Rechtssprache; Mehrsprachigkeit
    Weitere Schlagworte: (VLB-FS)forensic linguistics; (VLB-FS)multilingualism; (VLB-FS)legal translation and interpreting; (VLB-FS)legal discourse; (VLB-PF)BC: Paperback; (VLB-WN)1561: HC/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: 436 S., Ill., graph. Darst., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  14. Die romanische Interkomprehension im pluridisziplinären Spannungsgefüge
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Shaker, Aachen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783832260118
    Weitere Identifier:
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Editiones EuroCom ; 29
    Schlagworte: Romanische Sprachen; Mehrsprachigkeit; Europäische Integration; Sprachpolitik; Rechtssprache; Mehrsprachigkeit; Romanische Sprachen; Interkomprehension; Sprachfamilie; Sprache; Mehrsprachigkeit; Sachtext; Auslegung
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (Zielgruppe)Allgemein; (Zielgruppe)Erwachsenenbildung; (DDC-Sachgruppen der Deutschen Nationalbibliografie)440: Französisch, romanische Sprachen allgemein; (DDC-Sachgruppen der Deutschen Nationalbibliografie)450: Italienisch, Rumänisch, Rätoromanisch; (DDC-Sachgruppen der Deutschen Nationalbibliografie)460: Spanisch, Portugiesisch; (DDC-Sachgruppen der Deutschen Nationalbibliografie)840: Französische Literatur; (DDC-Sachgruppen der Deutschen Nationalbibliografie)850: Italienische, rumänische, rätoromanische Literatur; (DDC-Sachgruppen der Deutschen Nationalbibliografie)860: Spanische und portugiesische Literatur; Breitenstudie; Fremdsprache; Kognitive Linguistik; Mehrsprachigkeit; Muttersprachliche Vorkenntnisse; Spracherwerb; Transfer; (VLB-WN)1566: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Romanische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: Online-Ressource, 272 Seiten, 10 Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig

    Dissertation, Universität Frankfurt am Main, 2007

  15. Lingua legis in translation
    English-Polish and Polish-English translation of legal texts
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Lang, Frankfurt, M.

  16. Law, literature, and language
    Beteiligt: Olson, Greta (Hrsg.)
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Beteiligt: Olson, Greta (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Schriftenreihe: European journal of English studies ; 11,1
    Schlagworte: Language; Law and literature; Literatur; Recht; Rechtssprache; Englisch
    Umfang: 119 S.
    Bemerkung(en):

    Einzelaufnahme eines Zeitschr.-H.

  17. Language and the Law
    international outlooks
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631574478; 3631574479
    Weitere Identifier:
    9783631574478
    RVK Klassifikation: GD 8850 ; PI 3070
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Recht (340)
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Lódz Studies in Language ; 16
    Schlagworte: Mehrsprachigkeit; Rechtssprache
    Umfang: 436 S., Ill., graph. Darst.
  18. Die romanische Interkomprehension im pluridisziplinären Spannungsgefüge
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Shaker, Aachen

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin; Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783832260118
    RVK Klassifikation: IB 1100
    DDC Klassifikation: Romanische Sprachen; Französisch (440); Recht (340)
    Schriftenreihe: Editiones EuroCom ; 29
    Schlagworte: Rechtssprache; Mehrsprachigkeit; Romanische Sprachen; Europäische Integration; Sprachpolitik
    Umfang: XII, 260 S., Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Frankfurt (Main), Univ., Diss.

  19. Lingua legis in translation
    English-Polish and Polish-English translation of legal texts
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Lang, Frankfurt, M. [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  20. Die Problematik der Übersetzung juristischer Terminologie
    eine systematische Darstellung am Beispiel der deutschen und französischen Rechtssprache
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Lit, Münster

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3825887847
    Weitere Identifier:
    9783825887841
    RVK Klassifikation: ES 155 ; ES 710 ; GD 8850 ; ID 2650 ; PI 3070
    Schriftenreihe: Rechtslinguistik ; 8
    Schlagworte: Übersetzung; Rechtssprache; Deutsch; Französisch
    Umfang: XXXII, 319 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Trier, Univ., Diss., 2005

  21. Die romanische Interkomprehension im pluridisziplinären Spannungsgefüge
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Shaker, Aachen

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    D 118/108
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    D 118/109
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Bibliothekszentrum Geisteswissenschaften (BzG)
    01/ES 132 R378
    keine Fernleihe
    Universität Gießen, Fachbibliothek Romanistik
    D 15/63 (29)
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    243.676
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783832260118
    RVK Klassifikation: ER 925 ; IB 1100 ; ES 132
    DDC Klassifikation: Romanische Sprachen; Französisch (440); Recht (340)
    Schriftenreihe: Editiones EuroCom ; 29
    Schlagworte: Romanische Sprachen; Mehrsprachigkeit; Europäische Integration; Sprachpolitik; Rechtssprache
    Umfang: XII, 260 S., Ill., graph. Darst., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Frankfurt (Main), Univ., Diss., 2007

  22. Lingua legis in translation
    English-Polish and Polish-English translation of legal texts
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    88.357.64
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631557839; 3631557833; 0820487317
    Weitere Identifier:
    9783631557839
    RVK Klassifikation: ES 710
    DDC Klassifikation: Andere Sprachen (490); Englisch, Altenglisch (420); Recht (340)
    Schlagworte: Polnisch; Rechtssprache; Übersetzung; Englisch
    Umfang: 324 S., graph. Darst., 210 mm x 148 mm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz.: S. 315 - 321

  23. Tradurre per l'Unione europea
    prassi, problemi e prospettive del multilinguismo comunitario dopo l'ampliamento a est
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Hoepli, Milano

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    88.770.85
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    89.082.39
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    UEDO 360/61
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LBS TRA-IT 08.26 Cosma 200/1. Ex
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LBS TRA-IT 08.26 Cosma 200/2. Ex
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LBS TRA-IT 08.26 Cosma 200/3. Ex
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788820338756
    Auflage/Ausgabe: 2. ed.
    Schlagworte: Übersetzung; Politische Sprache; Rechtssprache; Mehrsprachigkeit
    Umfang: 285 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [255] - 272

  24. Law, literature, and language
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Routledge, [Abingdon]

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: HF 141
    Schriftenreihe: European journal of English studies ; 11,1
    Schlagworte: Literatur; Recht; Englisch; Rechtssprache
    Umfang: 119 S.
  25. Translating law
    Autor*in: Cao, Deborah
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Multilingual Matters, Clevedon [u.a.]

    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9781853599545
    RVK Klassifikation: PC 2800
    Schriftenreihe: Topics in translation ; 33
    Schlagworte: Droit - Interprétation; Droit - Langage; Droit - Traduction; Recht; Law; Law; Law; Übersetzung; Gesetz; Rechtssprache
    Umfang: XII, 189 S.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index