Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 35.

  1. Legal Translation and the Dictionary
    Autor*in: Chromá, Marta
    Erschienen: [2004]
    Verlag:  De Gruyter, Berlin/Boston

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110912616; 9783484391222; 9783111883144
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Lexicographica. Series Maior ; 122
    Schlagworte: Sprache, Linguistik; Law / Czech Republic / Language; Law / Dictionaries; Czech language / Lexicography; FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Dictionaries; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Vocabulary; REFERENCE / Dictionaries; Law; Law / Language; Recht; Rechtssprache; Tschechisch; Englisch; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (vi,122p.)
    Bemerkung(en):

    2 schw.-w. Abb., 4 schw.-w. Tab

    The main purpose of this comparative legal and linguistic study is to analyse three main aspects which form the basis of the writing of the "Czech-English Law Dictionary with Explanations" (a) the language of law in the Czech Republic (legal Czech) and major English-speaking countries (legal English), (b) approaches to the translation of legal texts, and (c) approaches to dictionary-making in the area of bilingual special-purposes lexicography. Well-grounded and justified solutions are sought to be used in the dictionary but also to indicate directions of envisaged future research and pedagogical applications

  2. Die Sprache des Rechts
    Studien der Interdisziplinären Arbeitsgruppe Sprache des Rechts der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften – 1, Recht verstehen : Verständlichkeit, Missverständlichkeit und Unverständlichkeit von Recht
    Beteiligt: Lerch, Kent D. (Hrsg.)
    Erschienen: 2004
    Verlag:  de Gruyter, Berlin [u.a.]

    Universitätsbibliothek Bielefeld
    NA131.00 S7R2[1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bielefeld
    KB245.7 S7R2[1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    EAB17430
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universität Bonn, Juristisches Seminar, Bibliothek
    Aa 3298/104 (1)
    keine Fernleihe
    Universität Bonn, Institut für Deutsches und Internationales Zivilprozeßrecht sowie Konfliktmanagement, Bibliothek
    Ca 31/1
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    2005/9131 (1)
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universität Bonn, Rechtsphilosophisches Seminar, Bibliothek
    Lc 2720/100
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Dortmund
    SDV 3830/108-1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    geri350.l614(1)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Fernuniversität
    QNB/LER
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    BFB1200
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    31A8890
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Rechtswissenschaftliches Seminar I, Bibliothek
    Allg IV D 88
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Rechtswissenschaftliches Seminar I, Bibliothek
    Allg II 69/1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Rechtswissenschaftliches Seminar I, Bibliothek
    RPhil II 1715/1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3H 87305-1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Siegen
    33QMR2356-1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    BGB3557-1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Lerch, Kent D. (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Englisch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3110180081; 3110181428
    Übergeordneter Titel:
    RVK Klassifikation: AP 14350 ; AP 14000 ; EC 2410
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Recht (340)
    Schlagworte: Medien; Kollektives Gedächtnis; Verständlichkeit; Rechtssprache
    Umfang: XIX, 466 S., graph. Darst.
  3. Shakespeare's legal language
    a dictionary
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Continuum, London [u.a.]

    Zugang:
    Universitätsbibliothek Paderborn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: HI 3381
    Schriftenreihe: Student Shakespeare library
    Schlagworte: English language; Law in literature; Law; Rechtssprache; Wörterbuch
    Weitere Schlagworte: Shakespeare 1564-1616; Shakespeare, William (1564-1616)
    Umfang: 497 S.
  4. Rechenschaften
    juristischer und literarischer Diskurs in der Auseinandersetzung mit den NS-Massenverbrechen
    Beteiligt: Braese, Stephan (Hrsg.)
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Wallstein-Verl., Göttingen

    Universitätsbibliothek der RWTH Aachen
    ME9758-1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der RWTH Aachen
    (1)061872
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Germanistisches Institut, Bibliothek
    609:3.2 D BRAE 4
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der RWTH Aachen
    (1)035792
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bielefeld
    DD882 R297
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    HZB17995
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Ruhr-Universität Bochum, Fakultät für Geschichtswissenschaft, Historische Bibliothek
    Oo 3
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    2004/2551
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    ger/c0672
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    CJVA1102
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Fernuniversität
    QNSA/BRAE
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Institute for International Peace and Security Law, Library
    205/IIPSL/N/V33
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    33A8822
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Germanistisches Institut, Bibliothek
    A Vj B 700,4
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Siegen
    21LPT1983
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    LPWI1348
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Braese, Stephan (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 389244756X
    Weitere Identifier:
    9783892447566
    RVK Klassifikation: GN 1701 ; NQ 6010
    DDC Klassifikation: Recht (340); Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schriftenreihe: Eine Veröffentlichung der Gastprofessur für interdisziplinäre Holocaustforschung an der Johann-Wolfgang-Goethe-Universität Frankfurt am Main ; 1
    Schlagworte: Deutsch; Nationalsozialistisches Verbrechen; Literatur; Rechtssprache; Vergangenheitsbewältigung; Unsagbarkeit; Auschwitz-Prozess <1963-1965>; Nürnberger Prozesse
    Umfang: 198 S.
  5. Shakespeare's legal language
    a dictionary
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Continuum, London [u.a.]

    Universitätsbibliothek der RWTH Aachen
    NK5416
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    LS/L7572/5
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 082647778X
    RVK Klassifikation: HI 3381
    Schriftenreihe: Student Shakespeare library
    Schlagworte: English language; Law in literature; Law; Rechtssprache
    Weitere Schlagworte: Shakespeare 1564-1616; Shakespeare, William (1564-1616)
    Umfang: 497 S.
  6. Rechtsübersetzung und Hilfsmittel zur Translation
    wissenschaftliche Grundlagen und computergestützte Umsetzung eines lexikographischen Konzepts
    Autor*in: Wiesmann, Eva
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Universitätsbibliothek Bielefeld
    NA137.00 W651
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    sprc680.w651
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Westfälische Hochschule Gelsenkirchen Bocholt Recklinghausen, Hochschulbibliothek
    BFD501
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    BGB1806
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    31A8316
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitätsbibliothek Siegen
    11BFD3082
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3823361074; 9783823361077
    Schriftenreihe: Forum für Fachsprachen-Forschung ; 65
    Schlagworte: Deutsch; Rechtssprache; Gesellschaftsrecht; Italienisch; Maschinelle Übersetzung
    Umfang: XVII, 485 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Mainz, Univ., Diss., 2003

  7. Legal translation and the dictionary
    Autor*in: Chromá, Marta
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Universitätsbibliothek Bielefeld
    NO537.00 C557
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    HYB17488
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    sprd700.c557
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3484391227
    Weitere Identifier:
    9783484391222
    Schriftenreihe: Lexicographica : Series maior ; 122
    Schlagworte: Tschechisch; Rechtssprache; Übersetzung; Zweisprachiges Wörterbuch; Englisch
    Umfang: VI, 122 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Zsfassung in dt. und franz. Sprache

    Olmütz, Univ., Diss., 2002

  8. Rechenschaften
    juristischer und literarischer Diskurs in der Auseinandersetzung mit den NS-Massenverbrechen
    Beteiligt: Braese, Stephan (Hrsg.)
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Wallstein-Verl., Göttingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Leibniz-Zentrum für Literatur- und Kulturforschung
    Beteiligt: Braese, Stephan (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3-89244-756-x
    Schriftenreihe: Eine Veröffentlichung der Gastprofessur für Interdisziplinäre Holocaustforschung an der Johann-Wolfgang-Goethe-Universität Frankfurt am Main ; 1
    Schlagworte: Nürnberger Prozesse; Auschwitz-Prozess <1963-1965>; Rechtssprache; Nationalsozialistisches Verbrechen; Unsagbarkeit; Deutsch; Literatur; Vergangenheitsbewältigung; Vergangenheitsbewältigung
    Umfang: 198 S.
  9. Legal Translation and the Dictionary
    Autor*in: Chromá, Marta
    Erschienen: [2004]
    Verlag:  De Gruyter, Berlin/Boston

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TH-AB - Technische Hochschule Aschaffenburg, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Coburg, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität der Bundeswehr München, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110912616; 9783484391222; 9783111883144
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Lexicographica. Series Maior ; 122
    Schlagworte: Sprache, Linguistik; Law / Czech Republic / Language; Law / Dictionaries; Czech language / Lexicography; FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Dictionaries; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Vocabulary; REFERENCE / Dictionaries; Law; Law / Language; Recht; Rechtssprache; Tschechisch; Englisch; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (vi,122p.)
    Bemerkung(en):

    2 schw.-w. Abb., 4 schw.-w. Tab

    The main purpose of this comparative legal and linguistic study is to analyse three main aspects which form the basis of the writing of the "Czech-English Law Dictionary with Explanations" (a) the language of law in the Czech Republic (legal Czech) and major English-speaking countries (legal English), (b) approaches to the translation of legal texts, and (c) approaches to dictionary-making in the area of bilingual special-purposes lexicography. Well-grounded and justified solutions are sought to be used in the dictionary but also to indicate directions of envisaged future research and pedagogical applications

  10. Legal translation and the dictionary
    Autor*in: Chromá, Marta
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 3110912619; 3484391227; 9783110912616; 9783484391222
    Schriftenreihe: Lexicographica ; 122
    Schlagworte: FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Dictionaries; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Vocabulary; REFERENCE / Dictionaries; Czech language / Lexicography; Law; Law / Language; Recht; Law; Law; Czech language; Übersetzung; Tschechisch; Rechtssprache; Englisch
    Umfang: 1 online resource (132 pages), illustrations
    Bemerkung(en):

    Description based on print version record

  11. Shakespeare's legal language
    a dictionary
    Autor*in: Sokol, B. J.
    Erschienen: 2004, c2000
    Verlag:  Continuum, London [England]

    Kunsthistorisches Institut in Florenz, Max-Planck-Institut, Bibliothek
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780826477781; 082647778X
    Schriftenreihe: Student Shakespeare library
    Schlagworte: Englisch; Geschichte; Recht; Wissen; English language; Law; Law; Law in literature; Rechtssprache
    Weitere Schlagworte: Shakespeare, William (1564-1616); Shakespeare, William (1564-1616)
    Umfang: [xiii], 497 p
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and indexes

  12. Legal Translation and the Dictionary
    Autor*in: Chromá, Marta
    Erschienen: [2013]; ©2004
    Verlag:  Max Niemeyer Verlag, Tübingen

    This study concentrates on three major issues creating a basis for the making of the "Czech-English Law Dictionary with Explanations", namely language, including terminology, in both the Czech and Anglo-American systems of law; the process of legal... mehr

    Zugang:
    Hochschulbibliothek der Fachhochschule Aachen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der RWTH Aachen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Fachhochschule Bielefeld, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bielefeld
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Bochum, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Fachhochschule Dortmund, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Dortmund
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Westfälische Hochschule Gelsenkirchen Bocholt Recklinghausen, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Fachhochschule Südwestfalen, Elektronische Ressourcen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Fernuniversität
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Katholische Hochschule Nordrhein-Westfalen (katho), Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Zentralbibliothek der Sportwissenschaften der Deutschen Sporthochschule Köln
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Niederrhein, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Ruhr West, Hochschulbibliothek, Zweigbibliothek Bottrop
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Ruhr West, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschul- und Kreisbibliothek Bonn-Rhein-Sieg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Siegen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    This study concentrates on three major issues creating a basis for the making of the "Czech-English Law Dictionary with Explanations", namely language, including terminology, in both the Czech and Anglo-American systems of law; the process of legal translation; and the lexicographic method of producing a bilingual law dictionary. Terminology has been considered the most significant feature of language for legal purposes. It encompasses a wide range of special-purpose vocabulary and higher syntactic units, including legal jargon. Conceptual analysis is to be pursued whenever an identical term in the target language does not exist or its full equivalent is in doubt. Legal translation should be based primarily on comparative legal, linguistic and genre analysis in order to make the transfer of legal information as precise, accurate and comprehensible as possible. The primary objective of legal translation is for the target recipient to be provided as explicit, extensive and precise legal information in the target language as is contained in the source text, complemented (by the translator) with facts rendering the original information fully comprehensible in the different legal environment and culture. A dictionary which will help its users to produce legal texts in the target language should be founded upon a profound comparative legal and linguistic analysis that will (a) determine equivalents at the levels of vocabulary, syntax and genre, (b) select the appropriate lexicographic material to be included in the dictionary, and (c) create entries in a user-friendly manner

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110912616
    Weitere Identifier:
    Auflage/Ausgabe: Reprint 2013
    Schriftenreihe: Lexicographica. Series Maior ; 122
    Weitere Schlagworte: Czech language / Lexicography; Law / Dictionaries; Law / Czech Republic / Language; Englisch; Rechtssprache; Tschechisch; Zweisprachiges Wörterbuch; Übersetzung; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
    Umfang: 1 online resource (128 p.)
  13. Legal Translation and the Dictionary
    Autor*in: Chromá, Marta
    Erschienen: 2004
    Verlag:  De Gruyter, Berlin/Boston

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110912616; 3110912619
    Weitere Identifier:
    9783110912616
    Auflage/Ausgabe: Reprint 2013
    Schriftenreihe: Lexicographica. Series Maior ; 122
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)LAN009000; Englisch; PR: Library title; Tschechisch; Rechtssprache; Übersetzung; Zweisprachiges Wörterbuch; (VLB-WN)9561
    Umfang: Online-Ressource, 2 Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig

  14. Legal translation and the dictionary
    Autor*in: Chromá, Marta
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783484391222; 3484391227
    Weitere Identifier:
    9783484391222
    Schriftenreihe: Lexicographica : [...], Series maior ; 122
    Schlagworte: Tschechisch; Zweisprachiges Wörterbuch; Rechtssprache; Englisch; Tschechisch; Rechtssprache; Übersetzung; Englisch
    Weitere Schlagworte: (VLB-PF)BC: Paperback; (VLB-WI)1: Hardcover, Softcover, Karte; (VLB-WG)561: Sprachwissenschaft / Allgemeines, Lexika
    Umfang: VI, 122 S., graph. Darst., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Olmütz, Univ., Diss., 2002

  15. Nemeckij jazyk
    kurs juridičeskogo perevoda ; graždanskoe i torgovoe pravo ; učebnoe posobie
    Erschienen: 2004
    Verlag:  AST, Moskva ; Vostok - Zapad

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Russisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 5478000469
    Schlagworte: Deutsch; Fremdsprache; Rechtssprache; Übersetzung; Russen
    Umfang: 188 S., 21 cm
  16. Rechenschaften
    juristischer und literarischer Diskurs in der Auseinandersetzung mit den NS-Massenverbrechen
    Beteiligt: Braese, Stephan (Herausgeber)
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Wallstein-Verl., Göttingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Braese, Stephan (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783892447566; 389244756X
    Weitere Identifier:
    9783892447566
    129206
    Schriftenreihe: Eine Veröffentlichung der Gastprofessur für Interdisziplinäre Holocaustforschung an der Johann-Wolfgang-Goethe-Universität Frankfurt am Main ; Bd. 1
    Schlagworte: Nürnberger Prozesse; Rechtssprache; Nationalsozialistisches Verbrechen; Unsagbarkeit; Auschwitz-Prozess <1963-1965>; Rechtssprache; Nationalsozialistisches Verbrechen; Unsagbarkeit; Deutsch; Literatur; Nürnberger Prozesse; Nationalsozialistisches Verbrechen; Vergangenheitsbewältigung; Deutsch; Literatur; Auschwitz-Prozess <1963-1965>; Nationalsozialistisches Verbrechen; Vergangenheitsbewältigung
    Weitere Schlagworte: (VLB-PF)BC: Paperback; (VLB-WI)1: Hardcover, Softcover, Karte; (VLB-WG)557: Geschichte / Neuzeit 1914 - 1945/49; (AFSB-S)Literatur / Thema Holocaust ; Prozesse
    Umfang: 198 S., 23 cm
  17. Rechtsübersetzung und Hilfsmittel zur Translation
    wissenschaftliche Grundlagen und computergestützte Umsetzung eines lexikographischen Konzepts
    Autor*in: Wiesmann, Eva
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783823361077; 3823361074
    Weitere Identifier:
    9783823361077
    Schriftenreihe: Forum für Fachsprachen-Forschung ; Bd. 65
    Schlagworte: Deutsch; Rechtssprache; Gesellschaftsrecht; Maschinelle Übersetzung; Italienisch
    Weitere Schlagworte: (VLB-FS)Übersetzung; (VLB-FS)Fachsprache; (VLB-PF)BC: Paperback; (VLB-WI)1: Hardcover, Softcover, Karte; (VLB-WG)779: Recht / Sonstiges
    Umfang: XVII, 485 S., graph. Darst., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Mainz, Univ., Diss., 2003

  18. The discourse of court interpreting
    discourse practices of the law, the witness, and the interpreter
    Erschienen: 2004
    Verlag:  J. Benjamins, Amsterdam

    This book explores the intricacies of court interpreting through a thorough analysis of the authentic discourse of the English-speaking participants, the Spanish-speaking witnesses and the interpreters. Written by a practitioner, educator and... mehr

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book EBSCO
    keine Fernleihe
    Hochschule Esslingen, Bibliothek
    E-Book Ebsco
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Fernleihe

     

    This book explores the intricacies of court interpreting through a thorough analysis of the authentic discourse of the English-speaking participants, the Spanish-speaking witnesses and the interpreters. Written by a practitioner, educator and researcher, the book presents the reader with real issues that most court interpreters face during their work and shows through the results of careful research studies that interpreter's choices can have varying degrees of influence on the triadic exchange. It aims to raise the practitioners' awareness of the significance of their choices and attempts to

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1588115178; 9781588115171; 9027216584; 9789027216588; 9027295549; 9789027295545
    Schriftenreihe: Benjamins translation library ; v. 52
    Schlagworte: Court interpreting and translating; Law; Interprétation judiciaire; Droit; Court interpreting and translating; Law; Electronic books; Court interpreting and translating; Law ; Language; Dolmetschen; Gericht; Prozess; Rechtssprache; Gerichtsverhandlung; Übersetzung; LAW ; Administrative Law & Regulatory Practice
    Umfang: Online Ressource (xviii, 267 p.)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index. - Description based on print version record

  19. Legal translation and the dictionary
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    ""4.4. Collection Of Material And Entry-Processing """"4.5. Software And Statistics ""; ""Iii. Conclusion ""; ""1. Summary Of Findings ""; ""2. Implications For Future Research ""; ""2.1. Applied Linguistics ""; ""2.2. Lexicography ""; ""Iv.... mehr

    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book EBSCO
    keine Fernleihe
    Hochschule Esslingen, Bibliothek
    E-Book Ebsco
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Fernleihe

     

    ""4.4. Collection Of Material And Entry-Processing """"4.5. Software And Statistics ""; ""Iii. Conclusion ""; ""1. Summary Of Findings ""; ""2. Implications For Future Research ""; ""2.1. Applied Linguistics ""; ""2.2. Lexicography ""; ""Iv. Zusammenfassung ""; ""V. Résumé ""; ""Vi. Bibliography "" ""Foreword ""; ""I. Introduction ""; ""Ii. Law Dictionary And The Language Of The Law ""; ""1. Objectives Of The Dictionary ""; ""1.1. Defining Target Users ""; ""2. Legal Framework ""; ""2.1. Validity Of Czech Legislative Texts ""; ""2.2. Differences Between Legal Systems ""; ""2.3. Differences Among English-Speaking Countries ""; ""3. Linguistic Framework ""; ""3.1. Lsp, Llp And Terminology ""; ""3.2. Linguistics Of Translation ""; ""4. Lexicographical Framework ""; ""4.1. Theory Of Lexicography ""; ""4.2. Conceptual Dictionary ""; ""4.3. Types Of Explanations ""

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (lizenzpflichtig)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110912616; 3110912619
    Schriftenreihe: Lexicographica. Series maior 0175-9264 ; 122
    Lexicographica. Series maior ; 122
    Schlagworte: Law; Law; Czech language; Law; Law; Czech language; FOREIGN LANGUAGE STUDY ; Multi-Language Dictionaries; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES ; Vocabulary; REFERENCE ; Dictionaries; Czech language ; Lexicography; Law; Law ; Language; Rechtstaal; Vertalen; Woordenboeken; Lexicografie; Übersetzung; Fachsprache; Rechtswissenschaft; Zweisprachiges Wörterbuch; Rechtssprache; Lexicographie ; Europe de l'Est ; europe; Lexikon; Dictionaries
    Umfang: Online Ressource (132 pages), illustrations.
    Bemerkung(en):

    Description based on print version record

  20. Legal translation and the dictionary
    Autor*in: Chromá, Marta
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3484391227
    Weitere Identifier:
    9783484391222
    RVK Klassifikation: ET 550 ; ET 580 ; KR 1255
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Lexicographica ; 122
    Schlagworte: Droit - Langage; Droit - Lexicographie; Langues de spécialité - Lexicographie; Lexicografie; Lexicographie - République tchèque; Rechtstaal; Tchèque (Langue) - Tchèque juridique - Lexicographie; Tchèque (Langue) - Tchèque juridique - Traduction en anglais; Vertalen; Woordenboeken; Geschichte; Recht; Law; Lexicography; Übersetzung; Englisch; Rechtssprache; Tschechisch
    Umfang: VI, 122 S.
    Bemerkung(en):

    Zsfassung in dt. und franz. Sprache

  21. Shakespeare's legal language
    a dictionary
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Continuum, London [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 082647778X
    RVK Klassifikation: HI 3381
    Schriftenreihe: Student Shakespeare library
    Schlagworte: Engels; Rechtstaal; Englisch; Geschichte; Recht; Wissen; English language; Law in literature; Law; Law; Rechtssprache
    Weitere Schlagworte: Shakespeare, William <1564-1616>; Shakespeare, William (1564-1616)
    Umfang: 497 S.
  22. Rechtsübersetzung und Hilfsmittel zur Translation
    wissenschaftliche Grundlagen und computergestützte Umsetzung eines lexikographischen Konzepts
    Autor*in: Wiesmann, Eva
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3823361074
    Weitere Identifier:
    9783823361077
    RVK Klassifikation: ES 155 ; ES 710
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Forum für Fachsprachen-Forschung ; 65
    Schlagworte: Lexicography; Machine translating; Deutsch; Maschinelle Übersetzung; Rechtssprache; Gesellschaftsrecht; Italienisch
    Umfang: XIV, 485 S., graph. Darst.
  23. Rechenschaften
    juristischer und literarischer Diskurs in der Auseinandersetzung mit den NS-Massenverbrechen
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Wallstein-Verl., Göttingen

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 389244756X
    Übergeordneter Titel:
    RVK Klassifikation: GN 1701 ; NQ 6010
    Schriftenreihe: Eine Veröffentlichung der Gastprofessur für Interdisziplinäre Holocaustforschung an der Johann-Wolfgang-Goethe-Universität Frankfurt am Main ; 1
    Schlagworte: War crime trials; Rechtssprache; Auschwitz-Prozess <1963-1965>; Nationalsozialistisches Verbrechen; Literatur; Deutsch; Nürnberger Prozesse; Unsagbarkeit; Vergangenheitsbewältigung
    Umfang: 198 S.
    Bemerkung(en):

    Rez.: MVGN 98 (2011), S. 344 - 349 (Hartmut Frommer)

  24. Nemeckij jazyk
    kurs juridičeskogo perevoda ; bankovskoe pravo Germanii ; učebnoe posobie
    Erschienen: 2004
    Verlag:  AST [u.a.], Moskva

    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    TRA-RU 21.30 Tomso 1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Mižinskij, Michail Ju.
    Sprache: Deutsch; Russisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Weitere Identifier:
    5-478-00047-7.
    RVK Klassifikation: ES 710
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schlagworte: Deutsch; Fremdsprache; Rechtssprache; Übersetzung; Russen
    Umfang: 172 S.
  25. Legal translation and the dictionary
    Autor*in: Chromá, Marta
    Erschienen: [2004]
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 3484391227; 9783111883144; 9783484391222; 3110912619 (Sekundärausgabe); 9783110912616 (Sekundärausgabe)
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ET 550 ; ET 580 ; KR 1255
    DDC Klassifikation: Recht (340); Englisch, Altenglisch (420); Andere Sprachen (490)
    Schriftenreihe: Lexicographica. Series maior
    Schlagworte: Tschechisch; Zweisprachiges Wörterbuch; Rechtssprache; Englisch; Übersetzung; Lexikon; Fachsprache; Rechtswissenschaft
    Umfang: Online-Ressource (132 pages), illustrations