Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 3 von 3.

  1. Akademiku Nenadu Vukoviću u počast
    = In honor of academician Nenad Vuković
    Erschienen: 2020.
    Verlag:  Crnogorska akademija nauka i umjetnosti, Podgorica

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (kostenfrei)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Montenegriner
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9788672154788
    Schriftenreihe: Array ; Array
    Schlagworte: Montenegrinisch; Philologie
    Weitere Schlagworte: Vuković, Nenad (1939-)
    Umfang: 1 Online-Ressource (276 Seiten), Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Tiraž 150. - Bibliografie V. Vuković Seite 251-261

  2. The translation of violence in children's literature
    images from the Western Balkans
    Erschienen: 2022
    Verlag:  Routledge, Taylor & Francis Group, London ; New York

    "Considering children's literature as a powerful repository for creating and proliferating cultural and national identities, this monograph is the first academic study of children's literature in translation from the Western Balkans. Marija Todorova... mehr

    Zugang:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "Considering children's literature as a powerful repository for creating and proliferating cultural and national identities, this monograph is the first academic study of children's literature in translation from the Western Balkans. Marija Todorova looks at a broad range of children's literature, from fiction to creative non-fiction and picture books, across five different countries in the Western Balkans, with each chapter including detailed textual and visual analysis through the predominant lens of violence. These chapters raise questions around who initiates and effectuates the selection of children's literature from the Western Balkans for translation into English, and interrogate the role of different stakeholders, such as translators, publishers and cultural institutions in the representation and construction of these countries in translated children's literature, both in text and visually. Given the combination of this study's interdisciplinary nature and Todorova's detailed analysis, this book will prove to be an essential resource for professional translators, researchers and students in courses in translation studies, children's literature or area studies, especially that of countries in the Western Balkans"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin; Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780429285394
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: AC 78424 ; EC 8507 ; KW 1536
    Schriftenreihe: Routledge advances in translation and interpreting studies
    Schlagworte: Kroatisch; Montenegrinisch; Übersetzung; Gewalt <Motiv>; Englisch; Mazedonisch; Serbisch; Bosnisch; Kinderliteratur
    Weitere Schlagworte: Children's literature / Translations into English i / Balkan Peninsula / History and criticism; Violence in literature; Violence in literature; Balkan Peninsula; Criticism, interpretation, etc
    Umfang: 1 Online-Ressource (x, 182 Seiten)
  3. Linguistic, Linguo-stylistic and Narratological Aspects of Early Montenegrin Short Stories
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt a.M.