Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 3 von 3.

  1. Missionary linguistics V
    Lingüística Misionera V : Translation theories and practices : Selected papers from the Seventh International Conference on Missionary linguistics, Bremen, 28 February - 2 March 2012
    Erschienen: 2014
    Verlag:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Zwartjes, Otto (Hrsg.); Zimmermann, Klaus (Hrsg.); Schrader-Kniffki, Martina (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1306530849; 9027246130; 9027270589; 9781306530842; 9789027246134; 9789027270580
    Körperschaften/Kongresse:
    International Conference on Missionary Linguistics < 2012, Breman, Germany> (Verfasser)
    Schriftenreihe: Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science ; v. 122
    Schlagworte: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General; Geschichte; Grammatik; Sprache; Language and languages; Lexicography; Grammar, Comparative and general; Grammar, Comparative and general; Missions; Indians; Mission; Übersetzung; Linguistik
    Umfang: 1 online resource
    Bemerkung(en):

    Description based on print version record

  2. Missionary linguistics V/ =
    Lingüìstica Misionera V : Translation theories and practices : Selected papers from the Seventh International Conference on Missionary linguistics, Bremen, 28 February - 2 March 2012
    Erschienen: 2014; © 2014
    Verlag:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam, Netherlands

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Zwartjes, Otto (Hrsg.); Zimmermann, Klaus (Hrsg.); Schrader-Kniffki, Martina (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027246134; 9789027270580
    Körperschaften/Kongresse:
    International Conference on Missionary Linguistics < 2012, Breman, Germany> (Verfasser)
    Schriftenreihe: Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science. Series III, Studies in the history of the language sciences ; Volume 122
    Schlagworte: Geschichte; Grammatik; Sprache; Language and languages; Lexicography; Grammar, Comparative and general; Grammar, Comparative and general; Missions; Indians; Übersetzung; Linguistik; Mission
    Umfang: 1 online resource (362 pages)
    Bemerkung(en):

    Includes indexes

    Description based on print version record

  3. Missionary linguistics V
    Lingu͏̈ística Misionera V : Translation theories and practices : Selected papers from the Seventh International Conference on Missionary linguistics, Bremen, 28 February - 2 March 2012
    Beteiligt: Zwartjes, Otto (Hrsg.)
    Erschienen: 2014
    Verlag:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam

    2.2 Sahagún as translator-controller of the mind and linguistic planner 3. The huehuetlahtolli (Sermons of the Elders) ; 4. The strategy of meta-discourse by the translator-ethnographer of texts and cultures in Book V; 5. Conclusion ; References ;... mehr

    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Fernleihe

     

    2.2 Sahagún as translator-controller of the mind and linguistic planner 3. The huehuetlahtolli (Sermons of the Elders) ; 4. The strategy of meta-discourse by the translator-ethnographer of texts and cultures in Book V; 5. Conclusion ; References ; Appendix 1 ; 1.2 Tarascan; Remodeling the Tarascan religious world: Sixteenth century translations; 1. Introduction ; 2. Social control and limitations for the translation of religious texts ; 3. The attitude towards the indigenous languages ; 4. Translation processes ; 5. Conclusion ; References. 3. The translation of the Libro de la Rethorica into Spanish 3.1 The huehuetlahtolli ; 3.2 The tlâtlatolli or sayings ; 3.3 The çaçanilli or conundrums ; 3.4 The machiotlatolli or metaphors ; 4. Conclusion ; References ; Translation for colonization and christianization The practice of Bernardino de Sahagún; 1. Sahagún's work as a translator ; 1.1 Purpose: reconstructing the Translation practice in the colonial context ; 1.2 A global vision of his work as translator ; 2. Los colloquios y Doctrina christiana ; 2.1 Sahagún as translator and documentalist. 4.2 The annotated translation, with notes within the text 5. Copiousness and semantic voids: The question of loans ; 5.1 The richness of the indigenous language ; 5.2 Spanish and Latin loanwords in the indigenous language ; 6. New linguistic concepts: Tepeguanizar, ayndiar, españolizar, tagalizar and romancear ; 7. Conclusion ; References ; Part I. New Spain / Nueva España; 1.1 Nahuatl; Translation purposes and target audiences in Sahagún's Libro de la rethorica (c.1577); 1. Introduction ; 2. The source text in the Nahuatl language: Characteristics and textual models. Formas de percibir y nombrar nuevas realidades: El Dictionarito en lengua de Michuacan1. Introducción ; 2. Intertextualidades en una tradición lexicografía ; 3. Otro modo de hacer un diccionario ; 4. Un discurso sobre el otro y sobre sí mismo ; 5. Conclusiones ; Referencias ; 1.3 Zapotec; Sins and crimes Zapotec-Spanish translation in Catholic evangelization and colonial law in Oaxaca; 1. Introduction ; 2. The geographic, linguistic and historical context ; 3. Christian translation: Spanish-Zapotec missionary linguistic texts. MISSIONARY LINGUISTICS V / LINGÜÍSTICA MISIONERA V; Editorial page ; Title page ; LCC data ; Contents / Índice; Foreword and acknowledgements; References ; The missionaries' contribution to translation studies in the Spanish colonial period; 1. Introduction ; 2. Quintilian (c.35-c.100), St. Augustine (354-430) and St. Jerome (347-420) ; 3. Translation in the work of missionary linguists during the colonial period ; 3.1 The role of translation in grammars ; 3.2 Dictionaries and translation ; 3.3 Translation in religious texts ; 4. The annotated translation ; 4.1 Augustín de Quintana. Over the last decades several studies have appeared about the role of translation and interpreters in the process of European colonization of the Americas and Asia from the 15th century onwards. Placed in the most generic area of the History of Translation or, more specifically, in the area of missionary and colonial linguistics, these works have not only been revealing the magnitude of the realized works but have also approached the configurator role of the process of colonization. In the area of the Spanish colonization, translation studies in the American panorama are much more studied than

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (lizenzpflichtig)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Zwartjes, Otto (Hrsg.)
    Sprache: Englisch; Spanisch; Deutsch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Online
    ISBN: 9027270589; 9789027270580; 9781306530842; 1306530849
    Körperschaften/Kongresse: International Conference on Missionary Linguistics, 7. (2012, Bremen)
    Schriftenreihe: Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science. Series III, Studies in the history of the language sciences 0304-0720 ; v. 122
    Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science. Series III, Studies in the history of the language sciences ; v. 122
    Schlagworte: Language and languages; Lexicography; Grammar, Comparative and general; Grammar, Comparative and general; Missions; Indians; Grammar, Comparative and general; Missions; Lexicography; Indians; Grammar, Comparative and general; Language and languages; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES ; General; Grammar, Comparative and general ; Syntax ; Study and teaching; Indians ; Languages; Language and languages ; Study and teaching; Lexicography; Missions ; Linguistic work; Mission; Indigenes Volk; Übersetzung; Sprachtheorie; Religiöse Sprache; Conference papers and proceedings; History
    Umfang: Online Ressource
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index. - Essays in English, German, and Spanish. - Description based on print version record